Vödem redaka (1957:1, p.1)

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
<Volapükagased pro Nedänapükans


LIO SPETID E PLAK VOLAPÜKA BINONS-LI?
Pened notik slopanefe diala obsik.


O reidans lestümik! o flens digik!


Belifobs timädi vo bisariki! Stad bolitik e stad konömik ed i stad kulivik vola obsik votikons aldeliko. Atos jenon ye ko spid so vifik, das bedotob, va men ko lanäl igo mu blegülovik, kanonöv fölön oni. De del bal lü del votik mutoy dönu lüodükön küpäli okik ed ad jäfüd bolita ed ad jäfüd konöma ä kuliva. Betikob is fütüri Volapüka. Kisi spetobs-li? Kisi spelobs-li? Ab büo: kisi dunobs-li?


Ibä at binon ledin. If no lütenükoy ode nami, if no kevoboy nämöfiko, ladöfiko, nenzediko - noe is in Nedän, ni igo in läns retik Yuropa, abi vo valöpo in vol: uto, kö slopans obsik lifons -, lio ga daloyöv-li spetön bosi frutik, kuradüköl ä födöli pro din dialik obas: „Menefe bal püki bal“? Vätälob pato vali, keli söl ä flen obik: ‚Dr. Arie de Jong‛ (ko lifayels pu 91!) eledunom, jüä saunastad omik noplu emögükon ome ad laidälön duinodi gretik at. Spelom ä spetom vo gideto, das flens omik fövons vobodi sublimik oma. Klu yufidob slopanis valik in Deutän, Fransän, Grikän, Linglän, Litaliyän, Spanyän, Svedän, ud alöpo in vol, dat stütonsös obis!


Atos kanon jenön, if peloy moni leboneda u limanama oka timo; if nüsedoy yegedis, tradutodis u penedis, dat dakipobs somo kosami e kosädi bevü obs. Ed üf no kanols-la lautön yegedis u tradutön bosi se literat länas olsik ini Vp, täno dalols potön, o flens digik!, dinis veütik, nitedik in lomänapük, dat dispenan getomös somo pöti ad tradutön u bevobön onis! Nedos-li nog dönuön begi redakanas: „Propagidoyös e slopükoyös pro Volapük!“?


Pötü yelacen lofobs reidanes lestüumik obsik vipis gudikün obas. Valans plöponsös ad jenöfükön desinis gudik okas! Ibä zesüdos dranikumo ka föro, das valöpo in vol stads flenikum dareigons. Nulayel blinonös Volapüke benoseki!


Flanaü Redak:
F. J. KRÜGER, kadäman Vpa.



Se Volapükagased pro Nedänapükans 1957, Nüm: 1, Pad: 1.