Цырылица полски: Йа обецње трудны до урухомиења и назвę поддомены Викижрудўа до тей новей формы з полски йęзык, ктуры миещи шę в цырылицы скрыпту.
Polski: Ja obecnie trudny do uruchomienia i nazwę poddomeny Wikiźródła do tej nowej formy z Polski język, który mieści się w cyrylicy skryptu.
English: I am currently trying to launch a subdomain name and a Wikisource for this new form of the Polish language, which I made fit into the Cyrillic script.
Do note that Polish cz (ъч) and sz (ъш) are not just written as ч and ш because they are pronounced slightly harder, thus giving them the hard sign (ъ). In the future, though, the hard sign may be eliminated due to the difficulty. Also note that the difference between rz (ъж) and ż (also ъж) will not be shown. Do also note that ą (ą) and ę (ę) were kept so that way readers who do not know what language it is can readily identify that it is Polish, and also so people can't forget that it's Polish. Even though the characters don't currently exist in the Cyrillic script, they do fit right for the Polish form.