Thai National Anthem
The Thai National Anthem (Thai: เพลงชาติไทย, romanized: Phleng chāt Thai) is the title of Thailand's national anthem which was adopted on 10 December 1939. The melody was composed by Phra Chenduriyang (Peter Veit) and the words are by Luang Saranupraphan. Phleng chāt (Thai: เพลงชาติ), literally meaning "national anthem", is a general term for a national anthem. This term is also used to refer to this specific song.
Lyrics
[edit]Thai | Transliteration | Phonetic transcription (IPA) | English translation |
---|---|---|---|
ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย |
Prathēt thai rūam lư̄at nư̄a chāt chư̄a thai |
[prà.tʰêːt̚ tʰāj rūːə̯m lɯ̂ːə̯t̚ nɯ́ːə̯ tɕʰâːt̚ tɕʰɯ́ːə̯ tʰāj] |
Thailand unites the flesh and blood of Thais. |
In other scripts
[edit]These are adopted scripts which are not (and have never been) officially used to write Thai.
Lao script
[edit]ປເທສໄທຍ໌ຣວມເລືອດເນື້ອຊາຕເຊື້ອໄທຍ໌
ເປັນປຊາຣັຖ ຜໄທຂອງໄທຍ໌ທຸກສ່ວນ
ຢູ່ດຳຣົງຄົງໄວ້ໄດ້ທັງມວລ
ດ້ວຍໄທຍ໌ລ້ວນໝາຍ ຮັກສາມັຄຄີ
ໄທຍ໌ນີ້ຮັກສງົບແຕ່ເຖິງຣົບໄມ່ຂລາດ
ເອກຣາຊຈະໄມ່ໃຫ້ໃຄຣຂົ່ມຂີ່
ສລະເລືອດທຸກຢາດເປັນຊາຕພລີ
ຖເລີງປເທສຊາຕໄທຍ໌ທວີມີຊັຍຊໂຍ.
Khmer transliteration
[edit]ប្រាក់ ធេត ថៃ រួម លឿត នឿ ឆាត ឈឿ ថៃ
ពេន ប្រាក់ ឆា រ៉ាត់ ផះ ថៃ ខង ថៃ ធុក សួន
យូ ដាំ រង់ ខុង វ៉ៃ ដៃ ថាង់ មួន
ឌួយ ថៃ លួន ម៉ាយ រ៉ាក់ សា ម៉ាក ឃី
ថៃ នី រ៉ាក សះ ង៉ុប ទែ ធឹង រ៉ុប ម៉ៃ ខ្លាត
អេក កះ រ៉ាត ចាក់ ម៉ៃ ហៃ ខ្រៃ ខុម ឃី
សះ ឡាក់ លឿត ធុក យ៉ាត ពេន ឆាត ភ្លី
ថះ ឡឺង ប្រាក់ ធេត ឆាត ថៃ ថះ វីមី ឆៃ ឆៃ យ៉ូ
Tamil transliteration
[edit]ரேத தாயி ருவாம் லூதநுவே ச்சாதச்வே த்தாய்,
பென்ப்ர ச்சாராத் ஃபதங்கோங் த்தாய்துக் சூவான்,
யூதம் ராங் கோங் வய்தய் தாங் முவான்,
துவய் த்தாய் லுவான் மாய் ரக்ச மன்கி,
த்தாய்நி ரக்சங்கோப் தேதுஅங் ராப்மய் காத்,
ஏக்கராத் ச்சாம் அஹய் க்ராய் க்கோமகி,
சலா லுவேத் துக் யாத்பன் ச்சாத் ஃபலி,
தலாங்ப்ர தேத்ச்சட் த்தாய்த்த வீமி ச்சாய், ச்சயோ!
Malayalam transliteration
[edit]പ്രഥേത് തായ് റുവാം ലുവാത് നുവാ ഛാത് ചുവ തായ്
പെൻ പ്രചാ രാത്, ഫതായ് ഖോങ് തായ് ഥുക് സുവാൻ
യൂ ദമ്രോങ് ഖോങ് ദൈ താങ് മുവാൻ
ദൂവായ് താഇ ലുവാൻ മായ്, റക് സമക്ഖി
തായ് നീ റക് സൻഗോപ്, തെയ് തൂങ് റൊപ്പ് മൈ ഖ്ലാത്
എക്കറാത് ഛ മൈ ഹൈ ഖ്രായ് ഖൊം കീ
സലാ ലുവാത് തുക് യാത് പെൻ ചാഥ് ഫലീ
തലായെങ് പ്രതേത് ചാഥ് താഇ തവൈ, മീ ചൈ, ചയോ!
Hangul transliteration
[edit]쁘라텟 타이 루암 르앗 느아 찻 츠아 타이,
뻰 쁘라차 랏, 파타이 콩 타이 툭 수안,
유 담롱 콩 와이 다이 탕 무안,
두아이 타이 루안 마이, 락 사막키,
타이 니 락 상옵, 때 틍 롭 마이 클랏,
에까랏 짜 마이 하이 크라이 콤 키,
쌀라 르앗 툭 얏 뻰 찻 플리,
탈릉 쁘라 텟 찻 타이 타 위미 차이 차요.