Talk:Mattheo Capitulo 11

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

CAPITULO 11

Mat11:1

E il occurreva que quando terminava Jesus de dar instructiones al dece-duo discipulos sue, ille departeva ab ibi pro inseniar e predicar in lor citates.

Mat11:2

Mais Johannes, habente audite in le carcere super le obras del Christo, inviava per medio de su proprie discipulos

Mat11:3

e le diceva: "Es tu Ille Qui Veni, o esque nos debe sperar uno diferente?".

Mat11:4

In responsa, Jesus les diceva: "Vade e informa Johannes lo que vos audi e vide:

Mat11:5

Le cecos vide un altere vice, e le claudos cammina, le leprosos es mundate, e le surdos audi, e le mortos resuscitate, e on declara al povres le bon novas;

Mat11:6

e felice es ille qui non se scandalisa in me".

Mat11:7

Quando istes partiva, Jesus comenciava dicer al multitudes respecto a Johannes: "Que sortiva vos pro vider in le deserto? Una canna agitate per le vento?

Mat11:8

Tunc, que sortiva vos vider? Un homine vestite de vestimentos suave? Si ille qui porta vestimentos suave es in le casas de reges! 

Mat11:9

Mais per que sortiva vos? A vider un propheta? Si, e io vos dice, e plus que un propheta.

Mat11:10

Proque iste es ille de qui il es scripte: 'Ecce! Io mesme invia a mi messagero ante tu facie, qui preparara tu cammino ante te!'.

Mat11:11

Amen! Io vos dice: inter illes nascite de femina il non ha essite levate uno major que Johannes le baptista; mais ille qui sia del minores in le regno del celos es major que ille.

Mat11:12

Mais desde le dies de Johannes le baptista usque ora le regno del celos es sasite con effortio, e illes qui se effortia lo sasi.

Mat11:13

Proque omnes, le prophetas e le Lege, prophetisava usque Johannes;

Mat11:14

e si vos vole acceptar lo: Ille mesme es 'Elia, qui debeva venir'.

Mat11:15

Ille qui ha aures, audi!

Mat11:16

"A qui comparara io iste generation? Illo es similar al pueros sedite in le placias de mercato, qui clama al alteres,

Mat11:17

e dice: 'Nos sonava le flauta pro vos, mais vos non dansava; nos plangeva, mais vos non colpava vos.

Mat11:18

Proque veniva Johannes sin mangiar ni biber, e vos dice: 'Ille ha un demonio';

Mat11:19

le Filio del homine veniva mangiante e bibente, e non obstante vos dice: 'Ecce! Un homine glutton e bibitor de vino, amico de publicanos e peccatores'. E esseva justificate le sapientia per su obras".

Mat11:20

Tunc comenciava ille a reprochar le citates in que il se habeva facite le majoritate de su obras potente, proque illes non se repentiva:

Mat11:21

"Guai a te, Chorazin! Guai a te, Bethsaida! , proque si in Tyro e in Sidon se haberea facite le obras potente que se faceva in vos, il ha multe tempore que illos se haberea repentite in sacco e cineres.

Mat11:22

Per consequente io vos dice: Il essera plus supportabile a Tiro e a Sidon in le Dia del Judicio que a vos.

Mat11:23

E tu, Capernaum, esque tu sera exaltate usque le celo? usque le Hades descendera tu; proque si le obras potente que facite in te se haberea facite in Sodoma, illo haberea permanite usque iste mesme die.

Mat11:24

Pro esso, io vos dice: Il essera plus supportabile al terra de Sodoma in le Dia del Judicio que a te".

Mat11:25

In ille ocasion respondeva Jesus dicente: "Io te lauda publicamente, Patre, Senior del celo e del terra, proque tu ha occultate iste cosas del sagios e intellectuales e tu los ha revelate al parvos.

Mat11:26

Si, oh Patre, proque facer lo assi deveniva le maniera approbate per te.

Mat11:27

Tote le cosas me ha essite donate a me per mi Patre, e necuno cognosce plenmente le Filio si non le Patre, ni cognosce necuno plenmente le Patre si non le Filio, e qualcuno a qui le Filio vole revelar Le.

Mat11:28

Veni vos a me, omnes qui es fatigate [ per labor ] e opprimitte [ per cargos ], e io vos refrescara [ con reposo ].

Mat11:29

Prende sur vos mi jugo e apprende de me, proque io es mansuete e humile de corde, e vos trovara [ refrescante ] reposo pro vostre animas.

Mat11:30

Proque mi jugo es suave e mi carga es legier".