Słownik geograficzny Królestwa Polskiego/Tom I/Ceradź
[ 533 ]Ceradź, 1.) dolny, wś, pow. szamotulski, 18 dm., 153 mk., wszyscy kat., 50 anal,.
2.) C. dolny, domin., pow. szamotulski, 2245 morg. rozległ., 2 miejsc.: 1) C. dolny, wś szlach., 2) młyn Wymysłowo; 8 dm., 140 mk., 15 ew., 125 kat., 69 analf. Stac. poczt. Gaj wielki o 5 kil., st. kol. żel. Buk o 7 kil.
3.) C. kościelny, wieś, pow. poznański, 26 dm., 308 mk., 16 ew., 280 kat., 12 żydów, 114 analf.; kościół par. należy do dekan. bukowskiego. Stac. poczt. Gaj wielki o 3 kil. Biskup poznański Andrzej Szymonowicz, już w XIII wieku wspomina o kościele ceradzkim. W czasie reformacyi kościół ten przeszedł w ręce różnowierców; katolicy go odzyskali dopiero w końcu wieku XVII, kiedy wieś była własnością Jana Opaleńskiego, wojewody poznańskiego. Dwa jeszcze obecnie w kościele znajdują się nagrobki. W środku kościoła kamień ciosowy, przykrywający sklep, nosi napis łaciński na cześć Andrzeja Jankowskiego z r. 1565. Nagrobek w kaplicy w ścianę wmurowany z kamienia także ciosowego z polskim napisem na cześć Stefana Potulickiego, wojewodzica brzeskiego z r. 1572. Byli to dziedzice wsi Jankowic, należącej w czasach późniejszych do ministra szwedzkiego Engelströma, posła na sejm wielki w Warszawie. M. St.
This work is in the public domain in the United States because it was first published outside the United States prior to January 1, 1929. Other jurisdictions have other rules. Also note that this work may not be in the public domain in the 9th Circuit if it was published after July 1, 1909, unless the author is known to have died in 1953 or earlier (more than 70 years ago).[1]
This work might not be in the public domain outside the United States and should not be transferred to a Wikisource language subdomain that excludes pre-1929 works copyrighted at home. Ten utwór został pierwszy raz opublikowany przed dniem 1 stycznia 1929 r., i z tego względu w Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej znajduje się w domenie publicznej. Utwór ten nadal może być objęty autorskimi prawami majątkowymi w innych państwach, i dlatego nie zaleca się przenoszenia go do innych projektów językowych.
| |