Słownik geograficzny Królestwa Polskiego/Tom I/Botoki
[ 342 ]Botoki, po żm. Batakiaj, 1.) mko pow. rossieńskiego, nad rz. Anczą, o 42 w. od Rossien, w pobliżu szose taurogowskiego. Niegdyś dziedzictwo Szumskich; dobra B. należały 1717 r. do stołowych, zaliczały się do pow. widuklewskiego; starostwo płaciło 1041 zł. kwarty. Starostą był Krzysztof Jan hr. Pac, marsz. wiłkomierski. Do składu stwa należał wówczas folw. Poożlinie. Od r. 1831 B. są własnością rządową. Mko B. ma paraf. kościół katolicki św. Anny, wzniesiony z drzewa 1509 przez kasztelana Stan. Janowicza. Parafia kat. dusz 3129. Filia w Warnoławkach, z drew. kościołem św. Trójcy, istniejącym ze sto lat, a odnowionym 1860 przez mieszkańców. Kaplice w B., Teodorowie i Łomiach (z r. 1766). Dekanat botocki dyecezyi telszewskiej składa się z 12 parafij: Girdyszki, Kołtyniany, Szyłele, Poszyle, Stulgi, Niemokszty, Odachów, [ 343 ]Skawdwile, Botoki, Pogromońcie, Gawry, Taurogi. Filij liczy 8, kaplic 6.
2.) B., majątek, pow. rosieński, zwał się niegdyś Poowkowie, w pobliżu mka B. i szosy taurogowskiej. Od lat kilkuset jest w posiadaniu rodziny Chrząstowskich. W 1717 r. należał do Jana Chrząstowskiego, podstolego nowogrodzkiego. Rodzina ta piastowała wyższe urzędy w ks. Żmudzkiem.
This work is in the public domain in the United States because it was first published outside the United States prior to January 1, 1929. Other jurisdictions have other rules. Also note that this work may not be in the public domain in the 9th Circuit if it was published after July 1, 1909, unless the author is known to have died in 1953 or earlier (more than 70 years ago).[1]
This work might not be in the public domain outside the United States and should not be transferred to a Wikisource language subdomain that excludes pre-1929 works copyrighted at home. Ten utwór został pierwszy raz opublikowany przed dniem 1 stycznia 1929 r., i z tego względu w Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej znajduje się w domenie publicznej. Utwór ten nadal może być objęty autorskimi prawami majątkowymi w innych państwach, i dlatego nie zaleca się przenoszenia go do innych projektów językowych.
| |