Paschal troparion

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

w:Troparion of Easter in various languages [1].

Ancient Greek (original text)[edit]

Χριστὸς Ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος.

Latin[edit]

Chrīstus resurrēxit ē mortuīs, morte mortem calcāvit et ent?bus in sepulchrīs vītam dōnāvit.

Church Slavonic[edit]

Хс҄рсто́съ воскре́се ᾿изˈ ме́ртвыхъ, сме́ртїю сме́рть попра́въ, ᾿и су́щимъ во гробѣ́хъ Живо́тъ дарова́въ.

Russian[edit]

Христос воскрес из мёртвых, смертью смерть победил, и тем, кто в гробницах Жизнь даровал.

Hebrew[edit]

.המשיח קם מבין המתים, רמס מות במותו, וחיים למתים נתן

Musical notes with transcription in Russian

English[edit]

Christ is risen from the dead, Trampling down death by death, And upon those in the tombs Bestowing life!

German[edit]

Christus ist auferstanden von den Toten hat den Tod durch den Tod zertreten und denen in den Gräbern das Leben geschenkt!

French[edit]

Le Christ est ressuscité des morts; par la mort, il a vaincu la mort; à ceux qui sont dans les tombeaux il a donné la vie!

Georgian[edit]

ქრისტე აღსდგა მკვდრეთით, სიკვდილითა სიკვდილისა დამთრგუნველი და საფლავების შინათა ცხოვრების მიმნიჭებელი!

Arabian[edit]

المسيح قام من بين الأموات و وطئ الموت بالموت و وهب الحياة للذين في القبور

Chinese[edit]

E基督已經從死裡復活, 他的死勝過死亡, 把生命賜給已埋葬在墓中的人。


[1]

  1. This multilingual text was evacuated from Russian Wikisource to Multilingual Wikisource. See ru:s:Викитека:Тропарь Пасхи (in Russian).