Page:Snake jim hollunder (snakejimhollunde00oelr).pdf/8

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.

Ueber die Ausſprache.

Im Helgolandischen wird das à ausgeſprochen wie a in dem deutſchen „machen“. Beim doppelten à bleibt der Laut derſelbe, nur lang gezogen. — ú wie kurzes ü, z. B. wie in „Rücken“. — ó wie kurzes ö oder wie das e im franzöſiſchen „de“. — î, ô, û wie kurzes i, o, u. — é dient zur ſtärkeren Betonung der Silbe.


Explication of the peculiar pronunciation.

In the Dialect of Heligoland, à sounds like a in fat, hat, have; àà have the same sound, only a little longer; — ú is. like French u in duper, du; — ó sounds like u in but, hut, must; — î, ô, û like short i in inn, o in not, oo in foot; é gives more stress to the syllable.


Exposé de la signification des sons.

Dans le dialecte de l’île d'Helgoland, à est prononcé = a en natte, datte; — àà a le même son un peu alongé; — ú sonne = u en du, duper; — ó sonne = e en de, me, ne; — î = i en ni, hibou; — ô = o en monomanie; û — ou en mouette, fouet, fouetter, — é sert à l’accentuation plus forte de la syllabe.