Page:Progreso - 3a yaro.pdf/301

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.
271
LINGUALA QUESTIONI

tinta sanskrita kad. Ante vorto komencanta per vokalo on povus elisionar la final e di eske.

(10) Kam esas plu facile pronuncebla kam quam, sed quam esas plu naturala.

(11) Se on admisas quante, quociento, e c. pro quo on ne povas admisar anke quande ? Forse pro ke ol tro similesus quante ? Sed eske kabo ne similesas kapo ? e c.

(12) En paragrafo 129 di la Grammaire complète, par L. de Beaufront, on lektas : « Ce suffixe (il), joint a un radical verbal, forme des substantifs désignant l’instrument ou moyen matériel de l’action ». Or clef esas nomal radiko, pro to me proposas la inter­naciona (I. S. Port.) verbo serar.

(13) Kolejo analoge a privilejo.

(14) Same kam en No. 12. To esas : konquest esas nomal radiko, pro to me proposas la inter­naciona (I S Port.) verbo konquistar, de qua on obtenas la I S Port. sub­stan­tivo konquisto.

(15) Pro quo on mutilis alor (F. alors, I. allora) ? Forse pro ke alor aspektas quale verbo ? Sed alor eske ne esus plu bona adjuntar ad ol e ? Quale on adjuntis ol a la D. bald ed a la L. hic e skribar alore, qua certe esus plu bona kam lor, qua facile mis­kompre­nesas da la Franci pro la F. leur e da l’Italiani pro l’I. loro.

(16, 17) Me proposas vicigar mosko per musko e musko da moso, tale on povos vicigar la tro franca musho per la plu inter­naciona mosko I. S. Port.

(18) Me tute ne komprendas pro quo on vicigis la Esp. patrolo per patrolyo. Patrolo esas certe plu bona kam patrolyo, nam patrolo esas adminime E, dum ke patrolyo esas nek F. patrouille, nek S. patrulla, nek Port. patrulha, nek I. pattuglia. Pro to me proposas ke on readoptez patrolo.

(19) Eske peskar (S. Port. pescar, I. pescare) ne esus plu bona kam piskar ?

(20) Portuo esas sendube plu bona kam puorto, tamen me preferus la S. puerto.

(21) Forse Dro Zamenhof ne adoptis la S. sin pro la Esp. akusatival pronomo sin, sed ni ne havas ol, pro to me proposas vicigar la deformita sen per la naturala sin, e la nuna…

(22) Sino me proposas vicigar da la S. I. seno (F. sein).

(23) Specala, segun mea opiniono, tute ne relatas speco, pro to me proposas ke on vicigez ol per la naturala ed inter­naciona speciala.

(24) Me proposas supresar la h en adherar, exhalar, exhaustar, exhortar, unesme pro ke ol esas malfacile pronuncebla, duesme pro ke ol pronuncesas nur da l’Angli e nur en adherar (da kelki anke en exhalar).

(25) Artificio, ambicio, malicio, precio, supersticio, vicio (od