Page:Progreso - 3a yaro.pdf/274

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.
244
PROGRESO
BIBLIOGRAFIO
LIBRI

Das heilige Buch, da A. Haugg (Pionier‑ Bibliothek, ni 1-2, broshuro de 30 pagini). — Ica broshuro esas destinata informar la publiko, e mem multa Espe­ran­tisti, pri la Fundamento e sa signifiko. Ol kontenas la prefaco da Zamenhof ad la Fundamento, kun komenti pruntita de la max ortodoxa Espe­ran­tisti : Zamenhof dicis, ke la Fundamento restos netuchebla til ke la guver­nantari adoptos oficiale Esperanto ; la « fideluloj » deklaras, ke li nultempe tuchos la Fundamento, mem se la guver­nantari propozos adoptar Esp. kun kondiciono di ula reformi. On deklaras, ke on ne volas reformar la linguo, por ne nocar la tante precoza « literaturo » di Esperanto ; e samtempe on konfesas, ke la til nuna verkaro ne havas « praktikal intereso », e ke Esp. « ne ja penetris la praktikal uzado » ; « nek la komercala, nek la industriala, nek la ciencala mondo uzas ol generale ». La linguo devas evolucar « tute libere », sen ula « legifado », sen ula violento ; sed samtempe on persekutas e boikotas omna ti qui uzas o provas uzar kelka nuva vorti o formi ; ube do esas la posibleso di « libera evoluco » ? Tala esas la grosa e shaminda kontredici di la fanatiki. L’autoro opozas a la « santa libro » la « konoci di la linguistiko » e « la legi di la logiko », qui konstitucas la vera fundamento di nia linguo, e finas per komparo inter Esp. e Ido.

Ido-stenografo, da H. Peus. — Nia samideano H. Peus editis broshureto, qua kontenas sur 2 pagini la Idala , sur 2 la germana e sur 4 la steno­grafala klarigo di propra sistemo kun exempli. La sistemo esas parenta a la germana sistemo Scheithauer. La singla literi di la alfabeto havas aparta signi ; la vokali skribesas per streketi iranta de infre ad supre, la konsonanti kontre. Teorie la sistemo semblas tre simpla. Ma la neutreso di nia revuo ne permisas a ni kritikar la verketo di nia amiko. Ni devas lasar plena libereso pri steno­grafala sistemi, esperante ke la praktikala rezultaji di la obyektala konkuro indikos a ni la voyo sequenda. Ni rekomendas la verketo a la atenco ed exameno di nia steno­grafisti. Preco 1 Marko (fr. 1,25) che la autoro.

L’Inter­nationalisme médical, da P. H. Eijkman (Amsterdam, Van Rossen, 1910). — Ica libro, publikigita da la Preliminara Ofico di la Fondo por Inter­nacioneso, expozas la stando di omna inter­naciona questioni qui interesas la medicinisti. En la § XXIV, on raportas pri la LI. : on konstatas, ke la medicino neplus havas (praktike) sa tradicional helpanta linguo, la latina, ed on mencionas