Jump to content

Page:Progreso - 1a yaro.pdf/248

From Wikisource
This page has not been proofread.
234
PROGRESO

La Belga Sonorilo (24 Mayo 1908) konsakras plu kam duono di sa numero a La derivado en Esperanto; ol studyas detale la derivado di l’ adjektivi per la sufixi -em, -iv, -ebl, -end, -ind, e pose la sufixi, qui formacas substantivi. Hike ni rimarkos, ke la konstanta Komisitaro substitucis a la sufixo -ing (tute arbitriala) la -yer (franca, kun romana deveno); e ke -ingo EP. tradukesas nun, ne per estucho (Ido) sed per etuyo (D.F.I.S.). On konfesos, ke ca vorto esas plu signifikiva por la max multa Europani kam la volapükatra ing, qua expresas nulo por nulu.

Belga Sonorilo apertas senpartie sa koloni a la partiani ed adversi di la proyekto di Amikeyo, c. e. di esperantista kolonyo en Neutra-Moresnet, inter Belgio, Nederlando e Germanio. On kredus vere, ke la Esperantisti penas omnamaniere igar la linguo, e konseque l’ ideo ipsa, ridinda o mem malaminda. Unu inventas nuva moneto (pure fiktiva, rigretinde! ; altru propozas realigar la burleska ideo di la humuristo Fred Isly, fondante esperantista kolonyo. Omni esas seducita ed erorigita da la malsaja ideo di « populo esperantista/nbsp;», ed oblivyas, ke Esperanto esas nek religyo, nek sekto, nek quaza framasonaro, sed pure e simple… linguo helpanta por omna existanta nacioni. La Esperantisti spensus plu utile lia fervoro — e lia spesmili — por devlopar e plubonigar lia linguo, la sola grava afero, kam por tala revi kimera ed infantala.

B.S. publikigas la letro di Prof. E. Lime ad Espero Katolika (vid. Progreso, p. 177) ed adjuntas ta grava komento : « La plena opinio de Prof. E. Lime estas ankoraŭ plena opinio de multaj Esperantistoj; tion la estonteco pruvos »; pose, Deklaro di la grupo di Boulogne-sur-Mer, di qua ni citos extraktajo sequanta :

« Konsiderante… ke aŭtoritato kompetenta kaj internacia estas hecesa por eviti ĉian bedaŭrindan interdisputadon, kaj ankaŭ por garantii la unuecon de la lingvo, donante al ĉiuj Esperantistoj en la mondo la eblon uzi la saman vorton por esprimi la saman ideon;

« Ke la Lingva Komitato, tia kia ĝi estas nun organizita, ne ŝajnas konsenti al si la rajton esplori la demandon pri la ŝanĝoj proponataj en Esperanto;

« La Grupo esp. de Boulogne-sur-Mer postulas :

« 1e Ke la Lingva Komitato estu reorganizata kaj plenigata[1], ricevante la formon de Akademio riprezentanta la tutan Esperantistaron kaj havanta plenajn rajtojn pri la lingvo;

2e Ke tiu Akademio estu balotata de delegitoj elektotaj per la voĉdonado de ĉiu Esperantisto, membro de ia grupo aŭ enskribita en la Adresaro de Dro Zamemhof;

3e En ĉiu lando, la nacia Societo (la plej malnova, se ekzistas pli

  1. Plenigata? Ol esas ja tro « plena » por povar laborar! [N.D.L.R.].