This page has not been proofread.
—106—
Cêdo saberemos â verdade. | It will know the truth very soon. |
Divertio-se Vm. múito nô báile dê hôntem á nôite? | Are you too many amused to the ball last night? |
Muito; ê ô senhôr L**** perguntôu-me pôr Vm. | Plenty much, and Madam L*** has call for to me your news. |
Múito fôlgo. | I enjoy my self of it. |
 senhôra súa espôsa já pario? | Your wife is it brougted to bed? |
Sim, senhôr, ê felcissimamênte. | Yes, sir, and too fortunately. |
Como páss ô menino? | How do is do the child? |
Múito bem. | It is very well. |
DIÁLOGO 13. | DIALOGUE 13. |
---|---|
Pâra comprár. | For to buy. |
Quê quér Vm.? | What will you have, sir. |
Query úm bôm ê boníto panno pâra vestido | I won't have a good and fine cloth to make a coat. |
Tênha â bondáde d'entrár, ê verá ôs máis béllos pânnos de Paris. | Come in, sir, you shall see here the best cloth of Paris. |
Móstre-mê ô melhór que Vm. tem. | Show me the best what you have. |
Êis úm excellênte ê múito dâ móda. | Here is it a much fine and who bear now. |
Ê bôm; mâs â côr não mê agráda. | It is good, but the colour not please me. |
Agráda-me â côr; pôrem i pânno não é múito fórte; não têm côrpo. | I like very much this colour; but the cloth is not strong enough, it is too thin. |
Vêja ésta péça: Vm. não achará em párte nenhúma ôutra tão bôa cômo élla: ô pânno é excellênte. | Look that piece, sir, you do not find one so much fine else where; the cloth is very good. |
Quânto péde Vm. pôr câda vára? | How much do you sell it the ell? |
Ô sêu jústo prêço é três mil duzêntos ê ôito réis. | We thout overcharge you from a halfpenny, it cost twenty franks. |