There was a problem when proofreading this page.
— 103 —
Fáça-me também úm pár de chinelas. | You shall make me into any slippers. |
Sím, senhor, ê servil-o-héi promptamente. | Yes, sir, and you shall wait upon quickly. |
DIALOGO 10. | DIALOGUE 10. |
---|---|
Côm ô cabellèireiro. | With a hair dresser. |
Senhor mestre Vm. é múito priguiçôso. Detèm-me ém casa; êu tinha que sahír. Sê não vier mais cedo, despéço-o. | Master hair dresser, you are very lazy. You keep me back at home; i wis to go out. If you not come sooner, i shall leave you to. |
Senhor, eú vim ás carreiras. | Sir, l did come in a hurry. |
Barbêie-me. | Shave-me. |
As suas navalhas são boas? | Yours razors are them well? |
Sim, senhor. | Yes, sir. |
Sentido, não mê córte! | Look to not cup me. |
Pentèie-me depressa; não mê deite tanta pomada. Quê há dè novo? cabelleirêiro deve dár novidades. | Comb-me quickly; don't put me so much pomatum. What news tell me? all hairs dresser are newsmonger. |
Não ouvi nada dé novo. | Sir, i have no heared any thing. |
Venha amanhã mais cedo; ê traga-me alguma notícia. Têm muitos freguézes? | To morrow be more early; bring me any news. Are you great deal of customers? |
Bastantes pára passár. | I have enough for to maintain-me. |
DIÁLOGO 11. | DIALOGUE 11. |
Pára almoçar. | For to breakfast. |
João, tráz-nos alguma cousa para almoçár. | John bring us some thing for to breakfast. |
Sim, senhor, há linguiças ê pastelínhos. Quér quê traga ô presunto? | Yes, sir; there is some sousages and some meat pies. Will you than i bring the ham? |
Sim, tráze-o; cortár-lhê-hêmos uma talhada Estende uma toalha sobre esta mesa. Dá-nos pratos, facas ê garfos. | Yes, bring-him, we will cup a steak put a nappe cloth upon this table. Give us some plates, any knifes, |