Page:Literatik Vpk.pdf/68

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.

— Bizugob labön valikosi, äsagom Guillaume.

— Ab no kanol nedalön, das sükob vegedi bera in belem, e if tuvob omi, das lükob nimi.

— Labol libi dunön atosi. E Guillaume, kel ifinom slitotön baris kil omik, äbeginom demafön. feifölo lodi telik günapura.

— Jinol osumön kligagüni olik, äsagom Fran- çois.

— Erätol atosi gudiko! Bars kil lela binoms se- fikum ka glöb plumik.

— Ab dämoms skini.

— Funoms yed fovikumo.

— E kiüp desänol yagön?

— Osagob ole atosi odelo.

— Sikod no li-vilol?

— No.

— Notob ole, das golob sükön vegedi nima.

— Vipob ole gälodi mödik!

— Li-vilobs yagön kobo?

— Alim oko.

— Lädyulö, Guillaume.

— Seki gudik, nilel!»

Nilel, mogolöl, älogom das Guillaume älodom güni omik ko lod telik günapura e ko bars kil, e das täno äpladom vafi in smaspad cema. Vendelo, beigolöl denu domi de Guillaume, ädalogom omi siedöl su bam nilü yan e smoköl takediko pipi omik Eracçois ägolom denu al om.

«No zunob oli, äsagom. Etuvob vogedi bera, sikod no umo nedob yufi olik. Nog balna yedo kömob mobön ole funön nimi kobo.

Alim oko, äsagom Guillaume.

François no änolom, va du vendel Guillaume imekom nog plepadis votik plo yag.

Za düp balsid e lafik jimatel de Guillaume älogof sumön omi güni omik, rulön saki de lia- bastof gedik dis lam omik e segolön. No äkinof