Page:Irisleabhar na Gaedhilge vols 5+6.djvu/129

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
125
THE GAELIC JOURNAL.

in the morning I'Il have sport surely." He used to have an eye out for sport always, you know, and along with that, he had something in his head concerning the "hero." But at long last he went back to the rick of turf, and he put his shoes on him, took his gun, and went away home.

The door was not locked, and he let himself in without delay. The doors used not be shut that time at all, for the people were very honest not like the people that are in it now. But let that be as it is, Daniel lighted the candle and he went down into the room and called his mother. She was asleep, but she sprang up when she heard Daniel.

"Who's there?" she says.

"Myself," says Daniel.

"Oro Daniel, my treasure, is it now you are coming in? It is very far in the night now; what happened to you, or what do you want?"

"Not a great deal," says Daniel. "Rise up quickly now and come down into the kitchen; I have business with you."

"What's on you, my treasure? Bring down the light until I see you. Did you see anything in the sand hills to-night? O vo! vo! now or never, there is some harm done on you by the good people. I told you not to go out to-night, but you did not take my advice."

"Listen now! Don't you know well there's no going astray on me? and if you rise you will know what's on me."

Tomás O h-Aoḋa

(To be continued.)

NOTES.

Sgeiṁle (pronounced sgíle).

le na daoine ⸗ leis na d.

Pé ‘r b’ann é (bouN), however, at any rate = pé ar biṫ ann é, or, as used elsewhere, pé ar doṁan é.

Ní raiḃ a ḟios, contracted in speaking into ní raḃas (rous); also tá’s⸗tá a ḟios, ḃí’s⸗ḃí a ḟios, níl’ios⸗ní ḟuil a ḟios, etc.

Tá glas ar an dorus, the door is locked.



PROVERBS CORK. (From Mr. DANIEL M'CABE, BANTEER.) . 'OettiiAnn jac moc a jn, 7 n le Viiitje

c . 

Every early (riser) does his business, but it is not by rising too early. . 'Otije nA 1iiA]"AC'o', An c-iA|t]iACAc -oo b^M^'eA-. The law of lending (is) to break the borrower. . "Oo CAic]:e<x' Aon neAc Ai^tgeA'o, 7 1]' ]:eA]A 5A]x-< cnuA^^AijeA]" . Anyone may spend money, but it is a smart man that gathers it. . 1]' ].-A'OA beit) X)0 ^noTiA^iCA ]:in bAif- oi^ce o]tc. Your own deeds will be long baptized on you. . 1]' ]:a-oa "oeA^-^Acc '0]ioic-bei]Ace. Long are the dregs of an ill deed. . 1]' ^.'e]!]^ ]"it te beiit nA con 'n ]'tjiit te beut nA huAitiA. Better expect from the hound's mouth than from the grave's mouth.

'peii'OAnn cac a ctviiii "oo tije 7 ]:eucAin 

A]i An ^tj. A cat may lick its fur and look at the king. . "puACT) n A ]-tinnen b]ieACA]" nA tui^igne. The coldness of the shoulders mottles the shins. . 1]" ]:uA]t An nu'o ct ^An CA]tAi'o, Fame without friend is a cold thing. . 1]" bcAg co^iA- b AonAi]v Small is the profit of a single cow. . 1]- binn beut bo]' ia"ca. Musical is the mouth that is wont to be closcd. . 1]" "oij te jA'oui'e nA ^cjiuac ju]! b]1A'OAC lA'O An ^^tuAJ. The thief of the stacks thinks that the multitude are thieves. . 1]" ]:eA]t]i boij^ten 7 bAinne gAbAi]! 'n beic (Ag) b]iAC A]t cAbAi]t neAC, t) liii'o A rriAoin. Better flummery and goat's milk than to expect help from anyone, how- ever great his wealth, . 1]" f^^lM^ 1^^^ trAic 'n x)]ioic-]"eA]'Arh. Better good running than bad standing. . 1]' veA]i] p]teAbn 'n pott, i]' ]:eA]i]i toin 'n teun. Better a patch than a ho'e, better want than woe. . 1]' ]:eA]t]t teAc-bAi]t5in 'n beic gAn A]tn. Better half a cake than to be without bread.