Page:Irische Texte 1.djvu/885

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
úatne
udacht
863

na n-düine „for tJie thinning of the people" Hij. 1 I'raef.

uatnePf Osten, Pfeiler, Säule; uaithne a hinge, a wooden pin, a jiillar, post, pedestal O'B. — Sg. Nom. Coningen caiu uaitne Fei. Apr. 29; Dat. uo liiiged di cech üaitniu for araili LU. p. 23», 29; Acc. frisin n-üaitni creduma FB. 21 ; PI. Nom. üatne finua forörda «ST. 33, 11; Dat. CO n-üatuib credumail) p. 309, 35 ; catt bec böi forsind lär oc cluchiu forsna cetheoraib uäitnib lecdaib bätar and LU. p. 23a, 27; Acc. eter üatni ocus airinigi FB. 1.

iiatüaslaicim {für üad-tüaslaicim) III ich löse. — Praet. Sg. 3 ro hüatuaslaic LHy. Amr. 13(3. — Part, hüatuasailcthae ahsolutum SG. 30b, 4.

iiball, uhull Apfel; uball Corm. p. 43; aball haec malus SG. 6V', 5. — Sg. Nom. ubuU oir SC. 33, i; Dat. boim bil con uball airgit ein guter Schild mit einem Apfel von Silber O'Dav. p. 57; PI. Nom. nöi n-übla cliss FB. 42, vgl. unter ubull-chless; Gen. cöic deich ubull öir SC. 37, 7? Du. Nom. da uball öir for di gabal a muingi, med feardornn ceachtar n-ai TB. p. 17G, 24.

ubull -cliless das Aepfelspiel, ein cless Cuchulinn's FB. 31; LU. p. 73-1, 1; ihid. p. 113^, 34; ibid. p. 121b, 15. Zur Sache: nöi claidiö ina läim ocus nöi sceith airgdidi ocus noi n-ubla öir, focheird cech ai dib i n-ardfe ocus ni thuit ni dib ior lär ocus ni bi acht öen dib for a bois ocus is cztmma ocus timthirecht bech illö änli cach se sech araile siias LU. p. 92b, 20, vgl. SC. 37, 7.

uca s. uecu.

ro ucad s. ruccaiin.

uccu Wahl, Wtonsch (für ud-gu Z'^. 876 vgl. togu, rogu; ni uccu act is fäitsine es ist nicht ein Wunsch sondern eine Prophezeiung Wb. 30i, 20 (Gl. zu reddet ei dominus secundum opera ejus); a i'icu tan- tum bis and cen iutiunscann sein Wunsch nur ist da, ohne dass er anfängt SG. 148'i, 12; neu söt se- lecting of seds, or cows (fDon. Suppl.; uca ehoice ibid., vgl. ucca Corm. Tr. p. 167.

uch Interj. ivehe! vae Z'^. 750; iss c a mör eia i. uch ach Gl. zu amor Hy. 6, 12.

uchan Interj. wehe! uchan is cru mo craidc SC. 29, 19; uchan do galur rcehe über die Krankheit 17.

ucht Brust, Busen; uchd the breast, bosom, lap O'B. — Sg. Gen. sine ochta über L Gl. 1059; na bete ochta no na cuislenna Gl. zu venas Gild. Lor. Gl. 222 Dat. a bia[i]l ocus a chend na ucht FB. 77 ; asa ucht 90; nöide bec a n-ucht in öclseich „in the young man's bosom" Fei. p. LXXII; fer gonar a bucht slöigh möir „a man tvho is hilled in tJie presence of a grcat host" O'Don. Suppl.; a bucht a comalta SC. 40; Acc. focres iuna bucht Hy. 5, 48, Gl. i. Brig^e; ro thcclaim inue a brond iua ucht Eei Celt. III p. 181 ; co ucht an- faid irgaile FB. 35, co bucht n- irgaile Eg., vgl. 23; con rici bucht Noi n-Omne „as far as the Hill of Nine Oaks" Tir. 1? re bucht in t-sleibe On the Ms. Mat. p. 594 {„at the breast of the mountain" ibid. p. 309); PI. Dat. ina n-ochtaib „in their laps" FA. 5; Acc. i n- uchtu ergal n-eirrind FB. 23, vgl. 35. — Comp OS. (,ech) ucht-lethau brustbreit FB. 47; 49; p. 310, is; aindre äilne ucht-gela „ivhite-boso- med" Ir. Gl. 223.

uchtacli antela („a breast Or- nament for horses") Ir. Gl. 264.

uelitard strumosus Ir. Gl. 643.

ucht-l)ruiiuie Brust; tucc a laim dar a uchtbruinne TE. 7 Eg.; 8 Eg.; co n-ör fria n-uchtbrunnib SC. 40.

Hcut Adv. dort, vgl. üt, sucut; na tri dath ucut Lq. 7; FA. 22 ;^ LBr.; Eev. Celt. III p. 181; dind enlaith ucut SC. 4; 5; in c&urath- mir ucut FB. 13; 16; 72; ugut 14; in triar ucut 72.

udacht, udhacht will, testa- ment O'Don. Suppl; aiidacht i.