Page:Irische Texte 1.djvu/386

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
a n-
amailaich
364

ZtscJir. f. Vgl Spr. XX 524 mich ccaine, ecnairc, ecraibdech w. s. iv.

au- vor Baumaäverhicn in au-air, an-all, an-des, an-iar, an-is, a-tuaid, au-üs.

an i. luath (fDav. p. 47.

1. all i. sithal [Trinkgefäss) O'Dav. p. 52, 55; PI. Nom. aiia Corm. p. 3.

2. tili glänzend. — Sg. Nom. an spirut uöeb Hy. 6, g; an breo „a splendid fiame" {oder Compos. ?) Fei. Jim. 2; ba hän aircech aibind p. 310, 5 ; ord an Gl. zu co n-orddain Hy. 4, 7; snigi an Gl. zu an-mich Hy. 5, 30 ; am an p. 141, lo; Gen. Adamnain äiu Hy. 1, 54; mac äin Amorgem' FB. 23; Dat. F. for licc derg äin FB. 48; Acc. tech n-an n-uirnige p. 145, 4; Voc. F. a Emer äu SC. 44, 11 ; PI. Nom. F. buidnc ana do ainglib FA. G; Voc. F. a läicbessa äua FB. 29. — Compos. ria n-andrib än-ard-Ulad FB. 68, 27; an-flatba ÄC 34, 12; an-ingeuraid 13 ; an-ingenaib p. 131, 13.

aiiabda FB. 37 Fg., corrupt für an-aebdaV

aiiacul Bettung, Betten, Inf. zu augim. — Sg. Gen. beir buide n-anacuil ScM. 20 (soviel als: häuf dich los); Dat. dia n-anacul sie zu retten Hy. 1 Praef. ron tograt diar n-anacul Gl. zu Hy. 1, 17; domm anucul Hy. 7, 34; Acc. conicim t'anacul ich kann dich retten LArdm. 186a (j,-. Gl. 570).

au-aicliuid ^tnbelcannt. — Sg. Nom. don icfad teidm anaichnid ann Three Mir. Hom. p. 106, 19; Acc. brisiud for öenfer n-auaiclinid ctorro FB. 94.

i'iathu ecli n-aiiailclie FB. 49; p. 310, 20V V(fl. anälaich.

aiiaill SC. 5 .s. alle, N. aill.

aiiaiiii II ich bleibe, loarte; höre auf; unterbleiben. — •^ Praes. Sg. 3 anaid L(i,_±^ PI. 2 in tan na hantai for cocertad Medba da ihr nicht bei M.'s Urtheil bleibt FB. 75; 3 anait . . leis sie bleiben bei ihm ScM. 4 ; ni anat FA. 26. — Conj. PI. 1 anam sund tvir wollen hier bleiben FB. 36. — Imperat. Sg. 2 an bic tvarte ein Wenig Sc3I. 9; 13: PI. 2 anaid FB. 21; 74; 3 anat for m-briatra bägi es sollen aufhören eure Streitreden FB. 29. — Praes. sec. Sg. 3 de molad De ui anad Gott z-u ptreisen hörte er nicht auf Hy. 2, 26. — Praet. Sg. 3 anais ..dia fes blieb zurück Hy. 2, 53; SC. 35; 39; FB. 42; co ro an ScM. 19: ni ro an gol nicJt,t hörte das Wehklagen auf l4uJJii,Pl. 3 ■)(- ro ansät FB. T2. — Fut. Sg. 1 ainfa manebo Z'^. 459. — Inf. Nom. fot galar ni bo sirsan in t-anad das Bleiben unter deiner Krankheit iväre nicht lange SC. 11; Dat. do anad dind imguin abzustellen von dem Morden SC. 36; Acc. ro gab . . ceill for anad ocus for airiseom zu bleiben FA. 31; cen anad ohne Aufhören Hy. 2, 64; SC. 45, 6.

aii-air von Osten; ab Oriente Z^. 611 ; anoir from the east O'Don. Gramm, p. 264. — Congal Aidui and anair Sc3I. 21, 13; tanic . . anair SC. 45; etiV anair ocus auiar von Ost und West ScM. 5; FA: 10 (anoir LBr.); fri muir anair östlich vom Meere Gl. zu connoebaib Alban alla Hy. 1, 53.

aual F. Athem. — Sg. Dat. don anäil Gild. Lor. Gl. 123 (anele); ÖS clesit for a anoil oben spielen sie auf seinem Athem SC. 37, 7 {vgl. cless); Acc. bolad fina lia aiioil SC. 31, 10; sceinti lea hanail CC. 5 (ria banail Fg.); feib do- thaiset latt anäil {so zu lesen) FB. 87; PI. Nom. ro iarfacht-sa dan do Benen in tromchiaig sin. Asbert Benen bätar anala fer ocus ech imman-deocbatar in mag riam LU. p. 113», 25 {Siab. Concul.); Dat. arfich 6 äib ech ocus analaib fer FB. 24 ; des for analaib FB. 30 [^cgl. SC. 37, 7).

anälaich? dofich uiblich tened ocus anälaich FB. 51: p. 310, sc. Die p. 310, 37 folgenden Worte dofich ruithen serci iua dreich scheinen eine Variation desselben Gedankens zu s:in. Vgl. auch i'iathu ech n-auailche FB. 49; p. 310, 20.

analaicli vitium, vgl. sualig virtus, dualig, dualaich vitium Z'^. 863;