Page:Irische Texte 1.djvu/378

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
airmgini
aithech
356

später nach Analogie des Perf. Act. arnic, airnic cjehildet zu sein; ni con airnecht aud Hy. 5, 86. — airecht Perf. Pass. von airec finden. —

airuigiin ich bitte, bete. — Praes. sec. Srj. 3 arniged Hy. 2, äc {Gl. i. dognith ernaigthe).

airuig-the s. ernaigthe.

airriu2"-B.'22? /«rairdiii, Compar. von ärd?

airsc^le N. (berühmte) Er sah - lung; vgl. ur-sgeul „a fable, novel, romance" O'R. — 8g. Nom. airscela ScM. 15; PI. Dat. ar th'airscelaib TE. 5.

airsiebe Hg. 5, u (eirlebe Fr.), hängt mit sliab Berg zusammen; „an a mountain-side" Stokes.

airtliend FB. 63 Hafer?

airther Osten. — Sg. Gen. naim airthir iu domain die Heiligen des Ostern der ]reH FA. i {oirthir LBr.); Dat. i n-airthiur thiri na ntem im östlichen Theile des Landes der Heiligen FA. 4 (oirthitr LBr.) i n-airthiur in broga CO. 4 ; a n-air- thair a thige j;. 20, 30, vgl. ibid. 21; Acc. arindi atreba airther tveil er den Osten betvohnt, Gl. zu eous Z'^. 275.

hais i. broga O'Dav. p. 96; PI. Nom. asai Corm.]). 20 fual; ban- assa tvomens shocs O'Don. Suppl.

ais Bücken. — Acc. mätau mag- lorci möri fria ais FB. 37; aslaug Aiulle dar ardd-ais Lg. 17. s:. corra gaib a chend dar aiss ScM. 20; ro feuch tar a ais orrtha „he looked back upon them" Torr. Dhiarm. p. 74.

ais „consent, free will" O'Don. Suppl. — Gen. aise O'Don.l. c; Dat. ar äis no ar ecin TE. 19 Eg.; ar ais nö ar eigean .,by fair means or foul" Torr. Dhiarm. p. 138.

äis FB. 17?

aisliüg-e Vision, Erschei- nung; Corm. Transl. p. 13. — Sg. Nom. aislinge Gl. zu adbul fisi Oss. "III 3; Acc. atconnarc . . aislingi SC. 12.

aisiieisim ich spreche, sage, beschreibe. — Praes. Conj. Sg. 2 ni aisneisea co glorach SC. 26 (aisnesi H.). — Tnf. Nom. aisneis . . in comded FA. 9 (a aisnes LBr.); Acc. ni chumaic . . nech . . aisnös na n-oirecht sinF^lAjLBr. (innisin L IL).

ait „pleasant" O'B.; s. brig.

slit Ort. — Sg. Nom. äitim-biat FA. 34; ait taige „the site of a house" Ir. Gl. 191.

aitchid s. ateocL.

aite 31. Pflegevater, Er- zieher. — Sg. Nom. aite Isu Gl. zu Joseph Hy. 1, 17; CC. 7 LU. (aide p. 141, 23); a haite na ingene Xpf. 7; a haiti-si Xr/. 6 ; ba haiti cIoTergiis SC. ~S^; ba haidi do Amorgini p. 142, 17; Gen. oc ur- gartigiid a aiti SC. 24; do thig m'aiti-sea FB. 66; Acc. eter aite is chomalta SC. 29, 3.

aite i. aicde aedificium O'Don. Suppl.; i. cumdach O'Dav. p. 55. — Sq. Nom.. aidde ocus aittreb FA. 30; PI. Acc. tar aittiii FB. 47.

aitge s. itge.

äith scharf; „keen" Corm. Transl. p. 8 aithech; aith i. ger ut est aith amhail altain O'Duv. p. 53; (aith i. luath ibid. 52). — Sg. Nom. tene . . äith j). 141, li (tene aith „sharp fire" Corm. Transl. p. 12 aithinne); aith im og begierig nach dem Ei Oss. I 12; Dat. co n-altain aith FB. 46; PI. Nom. clocba". . aithe p. 190, 27.

aith-briste gebrochen, auf- gerieben. — Nom. am scith aith- bristi FB. 82; aithbriste trog 87.

aitliches Frau eines aithech Corm. %>. 4.

aith-diberg'ach s. dibergach. — PI. Nom. aithdibergaig ocus fir legind pridchait eris FA.27 {,,whilom reavers" Stokes).

aithe F. Schärfe. — Gen. aithe aenbroit FB. 37 Eg.

aithech, athech M. Mann aus einer der unteren der besitzenden Classen, nach dem Crith Gablach {Mann, and Cust. III p. 469) einer Unterabtheilung der bo-aire; „Cham- pion" in den romantischen Erzäh- lungen, dann .,r(t><sal", „f armer", mit der Neben mrsh'll mig des Bäu- erischenund riiijixvhl achten. Daher FB. 39 der Unhold so genannt