Page:Irische Texte 1.djvu/365

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
343

acht ^ abrait fo daildath Lg. 18 u i. — V(ß. Aeda Abrät SuTVTr""

abraclit AugenJicd. — PI. Dat. dona habrac/t^aib Gl. zu pal- pchris GM. Lor. Gl. 120.

iil)riii(l Oss. III 7 L. s. Abairt.

abratchur die Äupeniviin- per7i. — Nom. . . dubfe daile 8G. 37, 12 -ff., abratchair LU.

ac aci, acuin s. oc.

acc, aicc nein, ac Conti. Transl. p. 15. — „acc" or in ri „nein" sagte ¥~ der König L g. 12 ; „aicc" ol se SC. 9.

acairbe b a cerhitas, von acarb. — Sg. Nom. a ro-acairbc seine grosse Härte, Strenge FA. 9 (a agarhiLJBr.); Acc. acairbe FA. 19.

acais s. accuis.

acarb = lat. acerbus. — Adv. CO hacarb FA. 20. — Compar. acairbiu FA. 29.

accaldaiu, acallam {aus adgal- dam) F. Anreden, Gespräch; allocutio Z^. 8G8. hf. zu accallaim nnd dem alten Dep. ad-glädur. — Sg. Nom. ind acaldam colloqutio Z^. 241; ba mör meld a acaldam Z'^. 952; Dat. dochi'iaid d'accalla««  AileWo sie ging um A. zu sprechen TE. 14 Eq.; dia accallaim ihn zu sprechen SC. 17; TE. 12 Fg.; p. 130, 31 ; do acallaim Fainde um F. zu sprechen SC. 16; FB. 61; p. 132, 7; dot acallaim-siu dich zu sprechen SC. 13; dia acallaim 10; 16; 43; oc accaldim de in collo- cutione dei Z'^. 243; ro bui icca accallaim sie hatte ein Gespräch mit ihm TE. 9 Fg.; inti ro böi oc a acallaim der mit ihm gesprochen hatte FB. 87; p. 21, 32; SC. 30; Acc. cen acaldaim nach aili Z 244; ni ro fet . . a n-acallaim er honnte nicht mit ihnen sprechen SC. 9.; laimethar . . accalldaim FB. 23 (?).

accallaim, acallaim ich rede Jemanden an, .spreche mit Jemandem; vgl. ad-g-ladur. — Praet. Sg. 3 acallais Lseg er .sprach zu Laeg SC. 20. — Dep. Praes. Sg. 1 im Sinne des Conj.: an bic . . co rot acilliur toarte ein Wenig, dass ich zu dir spreche ScM. 9. — S-praet. Sg. 3 ro aicillestar Gl. zu Hy. 2, 48.

acci .<. aice, aicce.

accobor, accobar N. voluntas , cupiditas Z^. 222; s. adcobraim. — Sg. Nom. ni bäcobor do fii,r bä acobör) TE. 6 LU. Acc. cach n- accobor collaide TE. 13 LV.; frit accobar TE. U Eg.

accorus 31. Hunger (?), vgl ac- ras „hunger" O'R. — Nom. sirfu- acht ociis accorus FA. 30. LBr.

aecu s. oc.

accu SC. 29, I6 ihr Hund'>

accuiss F. Ursache; acais i. a causa Corm. p. 1. — Sg. Nom. accuiss na precepte sin hujus doc- trinae causa Wb. 9b ; dat. ar accuiss tesairgne do muai rig Erend don gahtr iveil die Frau des Königs von Irland ihn von der Krankheit retten will TE. 13 LU.; hua accuiss causa Sg. 45^ ; PI. Nom. it e acsi for a n-glantar dies sind die Gründe, loeshalh sie gereinigt werden Corm. p. 38 rot {ZK 251).

ach Int er j. s. ucli.

acher = lat. acer, scharf, rauh. — Sg. Nom. is acher in gäith Z^. 953; nir ba fri öigthiu acher Hy. 5, 9 {Gl. i. fergach no teochur).

ro acht SC. 34, 8; FB. 82 wohl zu ro-sochim, rochim.

acht Partilcel der Ausnahme, Einschränlcungund des Gegensatzes ; modo, tantum Z^. 703; engl. hut. Vgl. gr. exzdg. — 1) ausser, a) nach vorausgehender Negation: ni ro rathaig nech dib ani sin acht Fand a hoenur Niemand merkte dies aussei- F. allein SC. 45; ni fuar asset acht Maire Hy. 5, 98; p. 40, 27; Lg^^ p. 142, 9; conna rabi ben ."TacEt Ethne Ingubai a hoenur SC. 6; nach istais biad i n-Erinn acht biad Conchobair i tossuch Lg. 14 ; ni fil cuit do nach ailiu innium-sa, acht duit-siu th'öenur SC. 6; FB. 92; ni thic do neoch acht mäd doneth fein das gelingt Niemandem, es sei denn, dass er selbst es thate FA. 9 ; ni ruc . . claind . . acht mad öeningin nicht gebar sie Kinder ausser nur eine Tochter TE. 20; ni raga ass . . acht manit ainge ben du ivirst nicht herauskommen,