Page:Hare-sa-sako-pagdoot-noli-me-tangere.pdf/88

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.


718 ' “An! asin inano mo:su bangkay?” ‘an hapot kan ma-

rihon

“rYawal (154) kun dai ko ika:namidbid asin dai ko Aram na ika tawo, makakasabi ako na talaga. kang kastilang particular (155): naghahapot ka siring kan sard. Tara, ipinaghoot sakiya kan cura na da- kula na flobong ko ito sa cementerio kan mga intsik,: alagad nin huli ta magabat su longon (156) asin ha- rayO su cementerio kan mga intsik.

“'Dai, dai! dai na ako makotkot!” an agaw. na ta- taramon kan saré na tagob nin kangirhatan, binotsanan su pala asin ominuyakpat maghalé sa hukay ; “‘bominat- ak ako nin bong6 asin natatakot ako ta nama dai. ako: pakatorogon ngunyan na banggi.”

Ngominarakngak su paralobong kan melita nyang hominaray6 na nangungurus su saiyang katabang.

Napapané su campo santo nin mga lalaki asin mga babaye, na mga nakasol-ot nin itom. Su iba natataod- taod sa paghanap kan linobngan kan saindang gadan, nagpasuruhay, asin nin huli ta dai nagkaoroyon, nag- borolag, asin lambang saré mindlohod sa pinaghoho- na nyang orog karahay; su iba, su may mga panteon su mga gadaén nindang kapagaraki nagpadorokot nin kandila asin malédok na minapamiribi may nadadangog man na mga hinagayhay asin mga siniloksigok na pi- naghihinguhang padakulaon okun pogolon.: Nadadan- gog an mga pinagraramoramong ordproeo, ordpreias. asin requiemaeternams. (157).

Sarong gurang na lalaki, na buhay na buhay su mga mata, luminaog daing kopyé. Kadakol kan. nagngirisi kan makita an tawong ito, kominorondot su kiray kan ibang mga babaye. Garong dai sana pigmangno kan gurang an siring na mga kapahayagan, tara napasiring sa nagkakatarambak na mga bongé, lominohod asin igwa kinalagkdlag sa laog nin kadikit na horas duman sa mga tul-ang; dangan sa bulanos na pagiingat, sina- résarong pagburulagbulagon su mga bong6, asin ko- minorondot kan dai nya nakokoa su saiyang pighanap, kiling digdi, kiling dumén nangalagkalag sa bilog na palibot, asin kahurihuri bominuhat asin napaduman sa: paralébong.

“!Hoy!” an sabi...

Itinungkahal kan pishidboagd su sailyang payo.

“Aram mo kun saén namumuegtak an.sarong maray-