Page:H.M. Minerva.djvu/231

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.

wird Ihr Kutscher, wenn er auch stark ist, die Pferde nicht mehr halten können, und ich sterbe für Sie. Denn die Leute, die hier in Haufen umherstehen, werden sich hüten, mich unter Ihren Rädern hervorzuziehen. Sie sind den schönen Reden viel zu geneigt und viel zu begierig auf anregende Schauspiele, um diesem unterhaltenden und spannenden Auftritt vor der Zeit ein Ende zu machen,‘

„,Aber ich thue es‘! rief das junge Mädchen, hüpfte aus dem Wagen und hob Nino auf. ,Wer bist du?‘ — ,Ich bin Prinz Nino, Ihr Herr Vater kennt mich.‘ Der große Herr schnaubte zornig: ,Was ist das für eine Komödie? Was fällt dir ein, Betteljunge?‘ — Nino erwiderte ruhig und vornehm: ,Sie wollten, daß ich eine Komödie als Betteljunge spielen sollte. Ich, der Prinz, sollte beweisen, daß ich auch als Betteljunge Mut, Artigkeit und Redegewandtheit besitze. Ist es nicht mutig, wenn ich den Hals vor die Räder einer Kutsche lege, die von zwei wilden Hengsten gezogen wird? Ist es nicht artig, daß ich das zu Ehren einer Dame thue? Und werden mir nicht alle Anwesenden bezeugen, daß ich, selbst noch in einer ungewöhnlichen und halsbrecherischen Lage, zu reden verstehe?‘ — Der Herr lachte laut, ließ Nino die Prinzenkleider wieder anziehen und vermählte ihn mit seiner Tochter.“

Jakobus war fertig; er hörte mit Stolz, wie der Knabe neben ihm Thrünen verschluckte. „Das müßte sie sehen,“ dachte er. Nino dachte: „Herrgott, wenn jetzt Licht gebracht wird! Meine Augen sind ja

215