Page:A Hebrew and English Lexicon (Brown-Driver-Briggs).djvu/743

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
There was a problem when proofreading this page.

-ay

719

-ay

( + 3»3D MD),+)B-i>y Ex 33 19 ( J ). + '$? lS 16 810 and (P.?? om.) v*. b. Ze< pass by, c. ace. lyiO Je 46" /ie to/t Zei the set time pass by (in mocking appell. of Pharaoh), c. cause arrow to pass beyond one 1S20 36 . d. cawse to pass under rod, for counting, Ez 20 37 (cf. Qal 5 g). 4. Cause to pass away, take away, kingdom (ace.) + ?? pers. 2 S 3 10 , cf. Est 8 2 , + !>$"? Jon 3 6 (of putting off garment) ; c. ace. of sin 2 S 1 2 13 2 4 20 = 1 Ch 2 1 8 , Jb f + byo pers. Zc 3 4 Je 1 1 15 (rdg. i>yo Vuy! Ew Gf Gie) ; put away evil things (ace.) from (IP), 1 K 15" cf. || 2 Ch 15 8 , ZC13 2 Ecu 10 ; c. ace. alone ^iiq 39 Est 8 3 ; also take me away (sf.) 2 C1135 23 (c. IP) v 24 ; turn away eyes (ace.) + IP |<-ii9 37 . — Gn47 21 rd. a ,- l3y? "I'syri Sam ®3S 01 Kn Di Kau Holz ;

Je 15" rd. Trn^vrn ©X Codd Gie ; 2 S 12 s1 rd. Tap Ho ff m zAwuo*B>.a><: Gr Klo Bu Kit

HPS, cf!'Dr Lbhr; 2 S 19 41 (for VQjn Kt, «?jB3 Qr) rd. D^3fc © We Bu Lbhr HPS,

  • "OEl Kit (v. Qal 5 a); Ez 4 8 14 rd. Qal (so

Kt; v. Qal 6 e) ; "'"Dy CTggp 1 S 2 24 not good is the report which I hear the people of* spreading (cf. 2), so Ew Th We Dr Kit Lbhr RVm, but order of words difficult ; > (ye) make the2>eople of* transgress 23 AV RV; text dub.; "VajjD SJ'jiJ Dn 11 20 one causing an exactor to pass through, Ew al. RV, Bev prop. "O &P an exactor causing to 2>ass away the glory, etc.

1. "Cy n.m. ' s 14 ' 40 region across or be- ••• •• 91

yond, side (on format, cf. Ba 1 * 8 144 ; cf. esp. As. ebru, ebirtu, id., ebirtan, adv. beyond) ; — 'y abs. 1 S 1 4 4 + ; cstr. Jos 2^ + ; sf.roy Is 47 16 ; pl.cstr. ^J? Is 7 20 Je ^ w (si vera 1., v. infr.); sf. vnajj 1 K 5 4 Je 49 32 (read probably Drvniiy, so Vrss), E^l^y EX32 15 ; — 1. region across or beyond anything (usu. wady, river, or sea), mostly c. prep.: fOTV» 13}?3 Nu 2i 13 (JE) Ju u 18 , cf. Je 25 s2 ; BV1 VS>K Dt30 ,3b , DJ? nayo v 13 * beyond the sea; WO'^™ 1 ? 'y» Isi8', cf.'yp"*iy 1K4" (IP on the side of, on, v. IP 1 c ; so usu. c. 'y); but also (rarely) 'yp from the other side of Zp 3 10 Jb 1 " 2 Ch 20 2 ; abs. 'yn 1 S 26 13 to the other side (sc. of a ravine; after iay>1); ppyn naya 1 S 3 1 7 , read perh. V} nya, so Klo Bu HPS '; nns-iQ naya Je 4s 28 beyond the mouth of a chasm is dub. ; Gie prop, JW3 'S3 *3h| in the rock-holes of the precipices; esp. (chiefly Hex, 37 1.) !T>!n'y(3ot.), or (lessoft., Josi3 32 4- i3t.), TflOi, inT IT)? (only c/yp), of either E. Jordan

(36 1.) or W.Jordan land(9t.)acc. to standpoint ofspeakeror writer: A. E.Jordan (fr. standpoint ofwriter)Gn5o 10 "(J)Josi7 5 (JE)Dti , '4 41 - 4S - 474 ' Josi 14 i2 l i3 8 (D),Nu22 1 32 19 34 16 Josi3 27 - 32 i4 s 2o 8 (P), JU7 25 10 8 1 S 3 1 7 Is 8 s3 1 Ch 6 ra 12 37 ; fr. standpoint of speaker, Jos7 7 (JE),24 8 (E), i 15 2 10 9 10 1 8 7 2 2 4 (D), Ju 5 17 ; in Nu 3 5 14 (Moses speaks) it is land opp. to Can., cf. Nu 3 2 s2 ; in Dt 3" (Moses speaks) writer (D) ascribes his own standpoint to Moses; (oft. further topogr. note is added, e.g. nrnm Dt 4"' + , P»E>n rn]o j 08 i 15 +, etc.);

'~W pa "iay~7K Jos 22 11 toward the region opposite the sons of Israel appar. also refers to E. side (v. Steuernagel on text). B. W. Jor- dan (9 t.), from standpoint of speaker Dt 3 2025 (Moses), also u^but here + EW? N13D, and in all foil, some special designation of West), 4. iTOJ Jos 5 1 (D ; from standpoint of those just crossed), 12 7 (opposite East v 1 " 6 ), 22 1 (id.; Kt -oyo, Qr-oya), c f. 9 1 (as 5 1 ); + nKJ>rn Nu 32"" (opposite East v b ) ; in 1 Ch 26 30 n:nyp "V«& 'yp 'y &eems=8ide (v. infr.). Also "^l? 'y? beyond the river (Euphrates) Jos 2 4 21415 (E ; KtQr 'yp), 'yp 2 S io 16 = 1 Ch 19 16 beyond, and I K 14 s to the other side of (v. IP 1 c) ; 'VQfrom beyond the river only Jos 24 s (E), in all these=beyond the Euphr. eastward, from standpoint of those west of Euphr.; so pi. '3n nziya i s 7 *> ; p 0SS . also 'y alone (si vera 1.) in the difficult passage Nu 24"; "irari 'y= region beyond the river (Euphr.) west- ward (from standpoint of those in Babylonia or Persia) Ne 2 79 3 7 Ezr8 36 ; also 1 K 5 44 (written in Bab.; cf. BAram. 13^, and Dr ,ntr(8>504 ).

2. (Opposite) side, side: r?} 'yp 1 S 14 1 on yonder side seems transition to this meaning ; n ?P IHJS twice, v 4 = on one side, on tlie other side, so iriK 'yjj twice v 40 ; even Dn ,_ !3y p#t? Ex 32 16 (E) on their two sides (i.e. of tablets); niT3 liBSn 'y-^K Ex 28 26 (P) toward the inner side of the ephod ; in 1 K 7 2030 'y appar. = at the side of or opposite, but the archit. details are obscure ; 3'aDp Vi3jrbp iK 5* on all sides of him, round about, 1^3^30 Je 49 s2 (rd. BlTV^j Vrss Gie) from all sides of them (all directions,

= -pa/aD-ijsp v 5 ); VJ£ ws ygrfQ to the side

of their faces (i. e. in front, straight forward) they (always) went Ez i 912 io a , cf. n'3B 'y^y Ex 25 s7 to give light upon the space in front of it ; tyl? ^3yp e>'K Is 47" they wander away each in his own direction (regardless of thee). — On 1 Ch 26 30 v. supr.