Main Page/Walloon

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Language info
ISO code wa
English name Walloon
Native name Walon
Category Walon (201 pages)
Bénvnowe so Wikisourd
Li libe bibioteke e lingaedje walon.
Old book bindings.jpg
Wikisourd c’ est on pordjet d’ bibioteke recråxheye pa des bénvlants contribouweus, wice k’ on trove des tecses e lingaedje walon ki sont dizo l’ licince CC BY-SA u dins l’ dominne publik. Dins cisse bibioteke on n’ trove ki des ouves sicrites e walon, les cenes ki n’ sont scrites cåzumint k’ e francès, metans les diccionaires Walon/Francès, sont-st elodjeyes sol pordjet francofone.
(fr) Si vous ne comprenez pas le wallon mais que vous souhaitez participer à ce projet, notamment dans la transcription des livres, n'hésitez pas à vous créer un compte utilisateur pour pouvoir modifier la langue de l'interface dans vos préférences. Si vous avez des questions, venez les poser sur la page de discussion du projet.
Tecse metou å djoû
[ 1 ]

ON DINER A CONTE-COUR

(CONTE EN VERS)

PAR

Émile GÉRARD.

Est-ce vraie ou n’l’est-ce nin ?

Batisse, on fleûr d’ovrî fôrgeu,
Po s’ malheur, minève foirt mâ s’ jeu.
I wangnîve des bonnès journèie,
Mais qwand vinéve li fin d’ l’ annèie,
Bin lon d’ avu mettou d’costé,
I n’aveut qu’ des dette à compter.
Noste homme, qui n’ songive waire à resse,
Po l’ botèie n’aveut qu’ des caresse.
Si démon c’esteut l’ cabaret,
Wisse qu’il allève s’ impli d’ pèquet,
Li pèquet qui sème avâ l’ tére
Tant d’ chagrin, di honte et d’ misére,
Li pèquet qui r’wènne li santé,
Qui donne on visège disgosté,
Qui rabahe l’homme à rang des biesse,
Et qu’ comme à zelle fait ploiï l’tiesse !
Çoulà duréve dispôïe longtimps,
Et noste ovrî ni cangîve nin.
C’est à l’heure qu’i quittève l’ovrèche
Qu’il aveut bin li gosî sèche.

[…]

Pordjets do moumint
Jean Bury - Joyeux rèspleus, 1899.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Sacwants bokets d’ tchansons e walon lidjwès.
Alphonse Tilkin - Les deux frés, 1922 (2e ed.).djvu
Alphonse Tilkin, Les deux frés, 1922 (2inme eplaidaedje)
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon lidjwès en on ake.
Nicolas Hoven - Li bouquett’ èmacralaie, 1873 (in BSLLW s.2-t.1 p. 255-289).djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon lidjwès en on ake.
Joseph Lejeune - Pèye ou tièsse, 1909.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon lidjwès e deus akes.
Émile Robin - Monique, 1925 (extrait du Guetteur wallon nos 5-10).djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Roman e walon d’ Nameur.
Joseph Halleux - Po marier s’feie, 1909.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Sinnete e walon lidjwès.
Joseph Halleux - Qwitte ou dobe, 1899.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon lidjwès en on ake.
Joseph Halleux - Jèf li flamind, 1898.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon lidjwès en on ake.
Joseph Halleux - Marcachou ou li roè des pèheus, 1899.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Operete e walon lidjwès en on ake.
Joseph Halleux - Deux droles di zigs, 1899.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Sinnete e walon lidjwès.
Joseph Halleux - Les fiâsses da Bèbette, 1902.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon lidjwès en on ake.
Léon Pirsoul - Les tourmints des mottia, 1900.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon d’ Nameur e deus akes.
Constant Simonis - Mi voèsène Bertine, 1904.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte en on ake.
Maurice Peclers - On bon côp di s’pale, 1908.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e troes akes.
Maurice Peclers - Li s’cret-mawet, 1907.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte en on ake.
Charles Bartholomez - Les deux pèlés anglais, 1891.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte en on ake.
Louis Loiseau - D’ine pîre treus côps, 1895 (rat. Oscar Colson).djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte en on ake, ratournaedjes e walon lidjwès del mwaisse ouve da Louis Loiseau.
André Delchef - Li galant dè l’ sièrvante, 1858 (in BSLLW t.1 p.37-115).djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon lidjwès e deus akes.
Henri Baron - Les trim’leu, 1889 (in BSLLW s.2-t.13 p.87-157).djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon lidjwès e deus akes.
Joseph Willem - Li novel an, 1902.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon lidjwès en on ake.
Henri Baron - Ji bague mi Belle-Mére, 1927.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon lidjwès e troe akes.
page=1
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pitit conte e walon d’ Nivele.
page=1
(Coridjî transcrijhaedje a rverifyî)
Pitit conte e walon d’ Nivele.
page=1
(Coridjî transcrijhaedje a rverifyî)
Pitit conte e walon d’ Nivele.
Abbé Michel Clément Renard - Les aventures dè Jean d’ Nivelles, el fils dè s’ paire, 1857.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Ût powezeyes metowes e tchants.
Léon Pirsoul - Amours di Sôdar, 1899.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon namurwès en on ake.
Henri Hurard - È Trèvin dè l’Guère, 1920.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon lidjwès en on ake.
Joseph Kinable - Les crostillons, 1889.djvu
(Coridjî transcrijhaedje a rverifyî)
Ramexhnêye di contes arimés.
page=1
(Coridjî transcrijhaedje a rverifyî)
Paskeye ki raconte sipepieuzmint çou ki s’ a passé a Wîne do tins do deujhinme sidje pås Otomans.
Théophile Bovy - Li grandiveuse, 1895.djvu
(Nén co ataké transcrijhaedje nén co ataké)
Pîce di teyåte e walon lidjwès e troes akes.
H. Forir - Notul so lè bazè skol dè vî tin, 1862 (in BSLLW t.4 p.66-78).djvu
(Coridjî transcrijhaedje a rverifyî)
Proze nén racontrece e walon lidjwès.
J.-B. Meunier - On tour so l’marchi, 1885 (in BSLLW s.2-t.7 p.266-270).djvu
(Coridjî et rverifyî transcrijhaedje fini)
Pitit conte e walon lidjwès scrît dins ene ortografeye di dvant Feller.
Antoine Bouhon - Les deux maisses d’armes, 1896.djvu
(Coridjî transcrijhaedje a rverifyî)
Pîce di teyåte e walon lidjwès e-n èn ake.
Émile Gérard - On diner à conte-cour, 1885 (in BSLLW s.2-t.7 p.263-265).djvu
(Coridjî transcrijhaedje a rverifyî)
Pitit conte e walon lidjwès scrît dins ene ortografeye di dvant Feller.
page=1
(Coridjî et rverifyî so wikisourd francès, transcrijhaedje fini)
Shijh pitits tecses sicrîts dins ene sôre di francès riwalnijhî. On rtrove des mots tipikes do walon : strouk u co margaye, mins eto des mots foirt curieus come poulait u poulaient, do viebe poleur codjowés avou les cawetes francesses -ait et -aient.
L. Remacle - Dictionnaire wallon et français, 1823.djvu
(Kimincî so wikisourd francès, transcrijhaedje kimincî)
On motî lidjwès walfran, avou ene pitite croejhete å cmince.
R.-H.-J. Cambresier - Dictionnaire walon-françois, 1787.djvu
R.-H.-J. Cambresier, Dictionnaire wallon et français ou Recueil de mots et de proverbes françois extraits des meilleurs dictionnaires, 1787
(Coridjî so wikisourd francès, transcrijhaedje a rverifyî)
Li prumî motî lidjwès walfran k' a stî eplaidî.
Categoreyes
Diccionaires : walon-francès ; francès-walon (bénrade)
Wikimedia-logo.svg
Wikipedia
Wikipedia
Eciclopedeye
Wiktionnaire
Wiccionaire
Diccionaire