Llibru de Mormón - Llibru de'Enós

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
El Llibru d'Enós (Llibru de Mormón)
by Joseph Smith Jr.

Enós ora con potente oración y llogra'l perdón de suyo pecaos—La voz del Señor penetrar suyo mente, y prométe-y salvación pa los lamanitas nun día futuru—Los nefitas procurar restaurar a los lamanitas—Enós se regocija en suyo Redentor. Aproximadamente 420 a.C.

1 He aquí, soceder que yo, Enós, sabía que mío padre yera un home xustu, pos m'instruyó en suyo idioma y tamién me crió en disciplina y amonestación del Señor —y benditu seya'l nome de mío Dios por ello—

2 y dirévos de la llucha que tuvi ante Divos, ante recibir la remisión de mío pecaos.

3 He aquí, salí a cazar animal nos montes; y les palabres que frecuentemente oyer a mío padre falar, en cuanto a la vida eternu y el gociu de los santos, penetrar mío corazón profundamente.

4 Y mío alma tuvo fame; y me arrodillé ante mi Hacedor, y clamar a él con potente oración y súplica por mío propiu alma; y clamar a él tol día; sí, y cuando anocheció, aún elevar mío voz en alto hasta que llegó a los cielos.

5 Y vinu a mi una voz, diciendo: Enós, tuyo pecaos sonte perdonar, y serás bendichu.

6 Y yo, Enós, sabía que Divos non podía mentir; por tanto, mío culpa foi expurgada.

7 Y dixi yo: Señor, cómo se lleva esto a efecto?

8 Y él díxome: Por tuyo fe en Cristo, a que nunca jamás oyisti nin vistu. Y pasarán munchos años primero que él manifiéstese na carne; por tanto, ve, tuyo fe salvóte.

9 Ahora bien, asocedió que cuando hubi oyíu estes palabres, empecé a naguar por el bienestar de mío hermanos los nefitas; por tanto, arramé toa mío alma a Dios por ellos.

10 Y mientras asina me topaba lluchando nel espíritu, he aquí, la voz del Señor de nuevo penetrar mío mente, diciendo: Visitaré a tuyo hermanos según suyo dilixencia en guardar mío mandamientos. Helos dáu esta tierra, y ye una tierra santu; y non la maldecir sinón por causa d'iniquidad. Por tanto, visitaré a tuyo hermanos según lo que dixi; y suyo transgresiones fadré baxar con dolor sobro suyo propiu cabeza.

11 Y dempués que yo, Enós, hubi oyíu estes palabres, mío fe nel Señor empezó a ser inquebrantable; y oré a él con mucho y enllargar ahínco por mío hermanos, los lamanitas.

12 Y soceder que dempués qu'hubi orado y enfotéme con toa dilixencia, díxome el Señor: Por tuyo fe, concederéte conforme a tuyo deseos.

13 Y ahora bien, he aquí, ésti yera'l deséu que naguar por d'él: Que si acasu mío pueblu, el pueblu nefita, caer en transgresión, y fora de dalguna manera destruir, y los lamanitas non lo fueran, que'l Señor Dios preservar una hestoria de mío pueblu, los nefitas, entá cuando fora pol poder de suyo santu brazu, por que dalgún día futuru fuera llevada a los lamanitas, por que seique fueran conducíos a la salvación;

14 porque por ahora el nuesu esfuerzo pa restauralos a la verdaderu fe fueron en vano. Y xuraron en suyo roxura que, de ser posible, destruir el nuesu anales junto con nós, y tamién toles tradiciones d'el nuesu padres.

15 Por tanto, sabiendo yo que'l Señor Dios podía preservar el nuesu anales, suplicar continuamente, pos él hubiérame dichu: Cualesquier cosa que pidas con fe, creyendo que recibirás nel nome de Cristo, obtener.

16 Y yo tenía fe, y -y imploré al Señor que preservar los anales; e fizo conveniu conmigo de que los fadría llegar a los lamanitas nel propiu y debido tiempu d'él.

17 Y yo, Enós, sabía que se fadría según el conveniu qu'él facer; por tanto, mío alma quedó tranquil.

18 Y díxome el Señor: Tuyo padres tamién me solicitar esto; y será-yos concedíu según suyo fe; porque suyo fe foi asemeyáu a la tuyu.

19 Y asocedió que yo, Enós, andar ente el pueblu de Nefi, profetizar de coses venideras y dando testimoniu de les coses que yo oyer y vistu.

20 Y testifico que'l pueblu de Nefi procurar diligentemente restaurar a los lamanitas a la verdaderu fe en Dios. Pero'l nuesu esfuerzo fueron en vano, pos suyo odiu yera implacable, y dexar llevar de suyo malu naturaleza, por lo que se ficieron xavaz y feroces, y una xente sanguinaria, enllena de idolatría e morgazu, alimentar d'animales de rapiña, viviendo en tienda y andar errantes pol desiertu, con una faja curtiu de piel alrededor de los llombos, y cola cabeza afaitada; y suyo maña topábase nel arcu, na cimitarra y nel hacha. Y asgaya d'ellos non comíen más que carne crudu; y de continuo trataben de destruir.

21 Y soceder que'l pueblu de Nefi cultivar la tierra, y produxo toa clase de granos y de frutos, y crió rebaños de reses, y esquitaes de toa clase de ganáu, y cabres y cabres monteses, y tamién munchos caballos.

22 Y hubo muchísimos profetas ente nós; y la xente yera obstinada y dura d'entendimientu.

23 Y non hubiera nada, salvo un extremar rigor, predicación y profecías de guerres y guerres y destrucciones, y recordar continuamente la muerte, y la duración de la eternidá, y los xuicios y poder de Dios, y toes estes coses, ximelgándolos constantemente pa caltenelos na mieu del Señor. Y digo que nada, salvo estes coses y muncha claridá nel fala, podría evitar que se precipitar rápidamente a la destrucción. Y d'esta manera ye como escribo avera d'ellos.

24 Y vi guerres ente los nefitas y los lamanitas nel curso de mío día.

25 Y asocedió qu'empecé a avieyar; y ya transcurrir cientu setenta y nueve años dende'l tiempu en qu'el nuesu padre Lehi salió de Jerusalén. 26 Y vi que llueu tendría qu'amiyar a mío sepultura, habiendo ser influyíu pol poder de Dios a pedricar y a profetizar a esti pueblu y declarar la palabra según la verdá que ta en Cristo; y declaréla toos mío día, y n'él heme regocijado más que no del mundu.

27 Y llueu diré al llugar de mío reposu, que ye con mío Redentor, porque sé que nél reposar. Y me regocijo nel día en que mío ser mortal vistiráse de inmortalidad, y taré delante de él; entós veré suyo cara con placer, y él diráme: Ven a mi, tu, que benditu yes; hay un llugar preparado pa ti nes casones de mío Padre. Amén.