Llibru de Mormón - Llibru d'Omni

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
El Llibru d'Omni (Llibru de Mormón)
by Joseph Smith Jr.

Omni, Amarón, Quemis, Abinadom y Amalekí, caún, a su vez, lleven los anales—Mosíah afayar el pueblu de Zarahemla, el cual llegar de Jerusalén na dómina de Sedequías—Mosíah ye nomáu rei—Los mulekitas afayar a Coriántumr, el postreru de los jareditas—El rei Benjamín asocede a Mosíah—Los homes deben ufiertar suyo alma como ofrenda a Cristo. Aproximadamente 323—130 a.C.

1 He aquí, asocedió que yo, Omni, habiéndome mandáu mío padre Jarom que escribiera daqué sobro estes planchas, pa preservar el nuesu genealogía,

2 quixera, por tanto, que supierais que durante'l curso de mío vida combatir enforma cola espada pa protexer a mío pueblu, los nefitas, de caer en mano de los lamanitas, suyo enemigos. Mas he aquí, en cuanto a mi, yo soi inicuo, y non guardar los estatutos y mandamientos del Señor como debía habelo fechu.

3 Y asocedió que transcurrir doscientos setenta y seis años, y hubiéramos tener munches dómines de paz; y hubiéramos tener munches dómines de seriu guerres y derramamiento de sangre. Sí, y en fin pasar doscientos ochenta y dos años, y yo guardar estes planchas según los mandatu de mío padres; y apurríles a mío fíu Amarón. Y asina terminar.

4 Y agora yo, Amarón, escribo les coses que vaya a escribir, y que son pocu, nel llibru de mío padre.

5 He aquí, asocedió que pasar ya trescientos venti años, y la parte más inicuo de los nefitas foi destruir.

6 Porque'l Señor non quixo permitir, dempués que los sacó de la tierra de Jerusalén, y guardar y protexíu de caer nes mano de suyo enemigos, sí, non quixo permitir que dexaran de verificar les palabres que faló a el nuesu padres, diciendo: Si non guardar mío mandamientos, non prosperar na tierra.

7 Por tanto, el Señor visitólos con grandes xuicios; sicasí, preservar a los xustu por que non morrieran, y llibrólos de les mano de suyo enemigos.

8 Y asocedió qu'apurrí les planchas a mío hermanu Quemis.

9 Agora yo, Quemis, lo pocu que escribo faígolo nel mesmu llibro que mío hermanu; pos he aquí, vi que lo postreru que escribió, él escribiólo de suyo propiu mano; y escribiólo el mesmu día en que me lo apurrió. Y de este modo llevamos los anales, porque ye según los mandamientos d'el nuesu padres. Y asina terminar.

10 He aquí, yo, Abinadom, soi fíu de Quemis. He aquí, asocedió que vi muncha guerra y contención ente mío pueblu, los nefitas, y los lamanitas; y con mío propiu espada quité la vida a asgaya de los lamanitas en defensa de mío hermanos.

11 Y he aquí, la hestoria d'esti pueblu ta grabada sobro planchas que guardar los reis, según les xeneraciones; y yo non sé de nenguna revelación salvo lo que s'escribió, nin profecía tampoco; por tanto, ye abondu lo que ta escritu. Y con esto concluir.

12 He aquí, soi Amalekí, fíu de Abinadom. He aquí, falarévos daqué concerniente a Mosíah, que foi fechu rei de la tierra de Zarahemla; pos he aquí, encamentó-y el Señor que afuxir de la tierra de Nefi, y que cuantu quixeran escuchar la voz del Señor tamién deberíen partir de la tierra con él escontra'l desiertu.

13 Y asocedió qu'obrar según el Señor hubiéralu mandáu. Y cuantu quixeron escuchar la voz del Señor salieron de la tierra pal desiertu, y fueron conducíos por munches predicaciones y profecías. Y continuamente fueron amonestados pola palabra de Dios, y empuestos pol poder de suyo brazu a través del desiertu, hasta que llegaron a la tierra que se llama la tierra de Zarahemla.

14 Y afayar a un pueblu llamáu el pueblu de Zarahemla. Ahora bien, hubo gran allegría ente el pueblu de Zarahemla; y tamién Zarahemla se regocijó n'estremu porque'l Señor unviar al pueblu de Mosíah coles planchas de bronce que contener los anales de los xudíu.

15 Y he aquí, asocedió que Mosíah afayar que la xente de Zarahemla salir de Jerusalén na dómina en que Sedequías, rei de Judá, foi lleváu cautivar a Babilonia.

16 Y viaxaron pol desiertu, y la mano del Señor condúxolos, a través de les grandes agües, a la tierra donde Mosíah atopólos; y ellí morar dende aquel tiempu.

17 Y na dómina en que Mosíah afayar, llegar a ser numeroso n'estremu. Sicasí, hubieran tener munches guerres y graves guerres, y de cuando en cuando caer pola espada; y suyo idioma hubiérase corrompido, y non llevar anales consigo, y negaben la esistencia de suyo Ceador; y nin Mosíah nin suyo pueblu podíen entendelos.

18 Pero soceder que Mosíah fizo que se -y enseñara suyo idioma. Y asocedió que después de ser instruyíos nel idioma de Mosíah, Zarahemla dio una genealogía de suyo padres, según suyo memoria; y ta escrita, mas non nestes planchas.

19 Y soceder que'l pueblu de Zarahemla y el de Mosíah auniéronse; y Mosíah foi nomáu pa ser suyo rei.

20 Y acaecer que nos día de Mosíah, trayer una piedra grande con grabaos; y él interpretó los grabaos pol don y poder de Dios.

21 Y rellataben la hestoria d'un tal Coriántumr y la matanza de suyo pueblu. Y el pueblu de Zarahemla afayar a Coriántumr; y vivió con ellos pol términu de nueve llunes.

22 Tamién rellataben dalgunes palabres avera de los padres de Coriántumr. Y suyo primeru padres vinieron de la torre, na ocasión en que'l Señor confundir el llinguaxe del pueblu; y el rigor del Señor caer sobro'llos, de acuerdo con suyo xuicios, que son xustu; y suyo güesos tópense esparcidos na tierra de la norte.

23 He aquí yo, Amalekí, nací nos día de Mosíah, y viví hasta ver suyo muerte; y suyo fíu Benjamín reina en suyo llugar.

24 Y he aquí, vi una guerra seriu nos día del rei Benjamín, y enforma derramamiento de sangre ente nefitas y lamanitas. Mas he aquí, que los nefitas superáronlos en gran manera; sí, a tal grau que'l rei Benjamín arrojar a los lamanitas de la tierra de Zarahemla.

25 Y soceder qu'empecé a avieyar; y non teniendo descendencia, y sabiendo que'l rei Benjamín ye un home xustu ante'l Señor, apurriré-y, por tanto, estes planchas, exhortar a tolos homes a que vengan a Dios, el Santu de Israel, y creyan na profecía y en revelaciones y na ministración d'ánxeles, nel don de falar en llingües, nel don d'interpretación de llingües, y en toles coses que son bonu; porque nada hay, que seya bonu, que non venga del Señor; y lo que ye malu vien del diañu.

26 Y ahora bien, mío amaos hermanos, quixera que vinierais a Cristo, el cual ye'l Santu de Israel, y participarais de suyo salvación y del poder de suyo redención. Sí, veníi a él y ufiertái-y vueses/vuestres almes enteru como ofrenda, y continuar ayunando y orando, y perseverad hasta'l fin; y según vive'l Señor, seréis salvu.

27 Y agora quixera dir daqué concerniente a cierto grupu que foi al desiertu pa volver a la tierra de Nefi; porque hubiera asgaya que deseyar poseer la tierra de suyo heriedu.

28 De cuenta que partir pal desiertu. Y suyo caudillo, siendo un home fuerte, poderosu y obstinado, provocó, por tanto, una guerra ente ellos; y tou, menos cincuenta, fueron muertos nel desiertu, y éstos retornar a la tierra de Zarahemla.

29 Y soceder que tamién llevaron consigo a otru, hasta un númberu considerable, y otra vegada entamaron suyo viaxe pal desiertu.

30 Y yo, Amalekí, tenía un hermanu que tamién foi con ellos; y dende entós nada supi d'ellos. Y toi p'amiyar a mío sepultura; y estes planchas tán llenu. Y doi fin a mío narración.