Libro de Mormon - Mosiah - Capitulo 8

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Ammon instrue le populo de Limhi - ille veni a cognoscentia del vinti-quatro plattas del Jareditas - le antique registros se pote traducer con le interpretes - le dono del clarividentia supera tote le altere donos. Circa 121 a.C.


Mosiah 8:1 E post que rege Limhi habeva terminate de parlar a su populo, perque ille les diceva multe cosas e poc solmente io ha scribite in iste libro, ille narrava a su populo tote le cosas concernente lor fratres que viveva in le pais de Zarahemla.

Mosiah 8:2 E ille peteva a Ammon de altiar se ante le multitude pro repeter les toto lo que habeva occurrite a lor fratres desde quando Zeniff habeva sortite del pais usque al tempore quando ille mesme habeva exite foras del pais.

Mosiah 8:3 e ille les repeteva anque le ultime parolas que rege Benjamin les habeva inseniate, e los explicava al populo de rege Limhi, proque illes poteva comprender tote le parolas que ille habeva pronunciate.

Mosiah 8:4 E adveniva post toto isto que rege Limhi congedava le multitude facente retornar cata un a su casa.

Mosiah 8:5 E adveniva que ille faceva portar ante Ammon, pro poter los leger, le plattas que contineva le historia de su populo desde quando illes habeva lassate le pais de Zarahemla.

Mosiah 8:6 Nunc, post que Ammon habeva vidite le plattas, le rege le interrogava pro saper si ille poteva interpretar le linguas, e Ammon le respondeva que ille non lo poteva facer.

Mosiah 8:7 E le rege le diceva: essente io attristate per le afflictiones de mi populo, io inviava quaranta-tres homines de mi populo in viage in le deserto pro poter in tal modo trovar le pais de Zarahemla, pro poter facer appello a nostre fratres de liberar nos del sclavitude.

Mosiah 8:8 e illes se perdeva in le deserto per le spatio de multe jornos, nonobstante lor diligentia, illes non trovava le pais de Zarahemla, ma illes ha retornate hic, habente viagiate in un terra inter grande aquas, habente discoperite un pais que esseva recoperite de ossos de homines e de animales, e illo esseva plen de ruinas de edificios de omne sorta, habente illes discoperite un pais que habeva essite habitate per un populo tan numerose quanto le populo de Israel.

Mosiah 8:9 E a testimonio que le cosas que illes diceva esseva ver, illes ha portate vinti-quatro plattas que es plen de gravure, e illos es de auro pur.

Mosiah 8:10 e illes ha anque portate grande cuirasses de bronzo e de cupro, perfectemente conservate.

Mosiah 8:11 E in ultra illes ha portate spadas, cuje ansas se habeva consumite e cuje laminas esseva corrodite per le ferrugine; e non existe nemo in le pais capace de interpretar le lingua o le scriptura que es supra le plattas. Ergo per tal motivo io te demandava: sape tu traducer?

Mosiah 8:12 E io te dice de nove: cognosce tu qualcuno que poterea traducer los? perque io desidera que iste registros es traducite in nostre lingua; perque forsan illos nos dara cognoscimento de un residuo del populo que ha essite destruite, del qual proveni iste registros; o forsan nos facera cognoscer mesme iste populo que ha essite destruite; e io desidera cognoscer le causa de su destruction.

Mosiah 8:13 Nunc Ammon le diceva: certemente io pote dicer te, oh rege, de un homine que pote traducer le registros; perque ille ha quanto necessari pro poter leger e traducer tote le registros que es de antique data; e isto es un dono de Deo. E tal instrumentos se appella interpretes; e nemo los pote usar, excepte si le es commandate, per timor que uno cerca lo que non debe e peri. E quicunque ha le ordine de usar los, ille es appellate vidente.

Mosiah 8:14 e le rege del populo qui es in le pais de Zarahemla es le homine que ha recipite le commandamento de facer iste cosas e que possede iste excelse dono de Deo.

Mosiah 8:15 E le rege diceva que un vidente es plus grande de un propheta.

Mosiah 8:16 E Ammon diceva que un vidente es un revelator e anque un propheta; e que necun homine pote haber un dono plus grande, excepte si ille possede le poter de Deo, que necun homine pote haber; totevia Deo pote donar al homine grande poter.

Mosiah 8:17 Ma un vidente pote cognoscer cosas passate e anque cosas futur, e per medio de illos tote le cosas essera revelate, o plus tosto, cosas secretas essera manifestate, e cosas occultate venira al luce, e cosas incognite essera cognite per medio de illos, e per medio de illos essera anque note cosas que alteremente non poterea esser cognoscite.

Mosiah 8:18 assi Deo ha fornite le medios a fin que le homine, per medio del fide, pote operar potente miraculos; ergo ille deveni un grande beneficio pro su similes.

Mosiah 8:19 e nunc, quando Ammon habeva terminate de dicer iste parolas, le rege gaudeva grandemente e rendeva gratias a Deo, dicente: Sin dubita un grande mysterio es contente in iste plattas, e iste interpretes esseva sin dubita preparate al scopo de disvelar tote iste mysterios al filios del homines.

Mosiah 8:20 Oh, quanto es meraviliose le operas del Senior, e quanto es ille longanime verso su populo; si, e quanto es cec e impenetrabile le intendimento del filios del homines; perque illes non vole cercar le sagessa, ni illes desidera que ille les governa!

Mosiah 8:21 Si, illes es como un grege salvage que fugi del pastor, e se dispersa, e es persequite e devorate per le bestias del foresta.


Capitulos:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


Libros:

Intro 1Nephi 2Nephi Jacob Enos Jarom Omni Parolas Mosiah Alma Helaman 3Nephi 4Nephi Mormon Ether Moroni