Libro de Mormon - Ether - Capitulo 10

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Un rege succede a un altere - alcun reges es juste, altere inique --Quando prevale le rectitude le populo es benedicite e le Senior lo face prosperar.


Ether 10:1 E adveniva que Shez, que esseva un descendente de Heth - perque Heth habeva perite per fame, con tote su casa, salvo Shez - ergo Shez comenciava a reconstruer un populo destruite.

Ether 10:2 E adveniva que Shez recordava le destruction de su patres, e edificava un regno juste; perque ille recordava lo que habeva facite le Senior al portar Jared e su fratre trans le abysso; e ille camminava in le vias del Senior, e ille generava filios e filias.

Ether 10:3 E su filio major, cuje nomine esseva Shez, se rebellava contra ille; nonobstante Shez esseva colpate per mano de un bandite, a causa de su immense ricchessas, lo que reportava de nove le pace a su patre.

Ether 10:4 E adveniva que su patre construeva multe citates sur le facie del pais e le populo comenciava a diffunder se de nove sur tote le facie del pais. E Shez viveva usque a un etate assatis avantiate, e ille generava Riplakish. E ille moriva, e Riplakish regnava in su vice.

Ether 10:5 E adveniva que Riplakish non faceva lo que esseva juste al oculos del Senior, perque ille habeva multe feminas e concubinas, e ille cargava supra le spatulas del populo lo que esseva pesante de portar, si, ille imponeva grave taxas; e con le taxas ille construeva multe spatiose edificios.

Ether 10:6 E Riplakish erigeva pro se mesme un magnific throno; e ille construeva multe prisiones ubi ille claudeva quicunque non voleva subjugar se a pagar le taxas; e ille jectava in prision quicunque non esseva capace de pagar le taxas, facente les laborar continuemente pro lor mantenimento; e quicunque se refusava de laborar esseva condemnate a morte.

Ether 10:7 Ergo Riplakish obteneva omne opera fin, si, anque su auro ille lo faceva raffinar in prision; e ille faceva laborar in prision omne sorta de fin confectiones. E adveniva que ille affligeva le populo con su prostitutiones e su abominationes.

Ether 10:8 E quando Riplakish habeva regnate per le spatio de quaranta-duo annos, le populo se sublevava in rebellion contra ille; e comenciava a haber de nove guerra in le pais, de modo que Riplakish esseva occidite e su descendentes esseva expellite del pais.

Ether 10:9 E adveniva que, post un spatio de multe annos, Morianton (qui esseva un descendente de Riplakish) reuniva un armea con illes qui habeva essite expellite e veniva a dar battalia al populo; e ille obteneva poter super multe citates; e le guerra deveniva violentissime e dur per le spatio de multe annos; e ille obteneva poter sur tote le pais, e ille se autoproclamava rege de tote le pais.

Ether 10:10 E post haber se stabilite como rege, ille alleviava le fardello del populo, e con isto ille ganiava favor al oculos del populo, e illes le ungueva pro esser lor rege.

Ether 10:11 e ille operava con justicia verso le populo, ma non verso se mesme a causa de su multe prostitutiones; ergo ille esseva secate del presentia del Senior.

Ether 10:12 E adveniva que Morianton construeva multe citates, e le populo deveniva multo ric sub su regno, sia in edificios que in auro e argento, e in le cultivation de cereales e elevamento de greges e in celle cosas que les esseva restituite.

Ether 10:13 E Morianton viveva usque a tarde etate; e postea ille generava Kim; e Kim regnava in vice de su patre, regnante per octo annos; e su patre moriva. E adveniva que Kim non regnava in rectitude, ergo ille non esseva favorite per le Senior.

Ether 10:14 E su fratre se sublevava in rebellion contra ille, e le portava in captivitate; e Kim remaneva in captivitate per tote su jornos; e ille generava filios e filias in captivitate, e in su vetulessa ille generava Levi; e postea moriva.

Ether 10:15 E adveniva que Levi serviva in captivitate, post le morte de su patre, per le spatio de quaranta-duo annos. E ille faceva guerra contra le rege del pais, e assi ille se conquireva le regno.

Ether 10:16 E post que ille se habeva conquirite le regno, ille faceva lo que esseva juste al oculos del Senior; e le populo prosperava in le pais; e ille viveva usque a un etate multo avantiate, e generava filios e filias; e ille generava anque Corom, qui ille ungueva rege in su vice.

Ether 10:17 E adveniva que Corom faceva lo que esseva bon al oculos del Senior per tote su jornos; e ille generava multe filios e filias; e post haber vivite multe jornos ille moriva, como occurre a totos in iste terra. E Kish regnava in su vice.

Ether 10:18 E adveniva que anque Kish moriva e Lib regnava in su vice.

Ether 10:19 E adveniva que anque Lib faceva lo que esseva bon al oculos del Senior. E al jornos de Lib le serpentes venenose esseva destruite. Ergo illes vadeva in le terra del sud pro caciar nutrimento per le populo del pais; perque le pais esseva coperto de animales del foresta. E Lib deveniva tamben un grande caciator.

Ether 10:20 E ille construeva un grande citate in le stricte banda de terra, in le loco ubi le mar divide le terra.

Ether 10:21 E illes conservava le deserto a sud como territorio de cacia. E tote le facie del pais a nord esseva coperite de habitantes.

Ether 10:22 e illes esseva multo industriose, e illes comprava, vendeva e trafficava le unes con le alteres, pro poter obtener lucro.

Ether 10:23 E illes laborava con omne sorta de minerales, e illes fabricava auro, e argento, e ferro e bronzo e omne sorta de metallos; e illes los extraheva del terra; ergo illes altiava enorme cumulos de terra pro extraher le minerales de auro, e de argento, e de ferro e de cupro. E illes laborava omne sorta de operas fin.

Ether 10:24 E habeva setas e linos ben texite; e illes laborava omne genere de texitos, pro poter revestir lor nuditate.

Ether 10:25 E illes fabricava omne sorta de instrumentos pro cultivar le terra, sia pro arar que pro seminar, pro sarcular e pro disgranar e anque pro tribular.

Ether 10:26 E illes fabricava omne sorta de instrumentos pro facer laborar lor animales.

Ether 10:27 E illes fabricava omne sorta de armas de guerra. E illes laborava omne sorta de opera con extreme habilitate.

Ether 10:28 E non haberea jammais potite haber un populo plus benedicite ni plus favorite per le mano del Senior de quanto lo esseva illes. E illes habitava un terra seligite super tote le terras, perque le Senior lo habeva dicite.

Ether 10:29 E adveniva que Lib viveva multe annos, e ille generava filios e filias; e ille generava anque Hearthom.

Ether 10:30 E adveniva que Hearthom regnava in vice de su patre. E quando Hearthom habeva regnate vinti-quatro annos, le regno le esseva retirate. E ille serviva multe annos in captivitate, si, mesmo tote le resto de su jornos.

Ether 10:31 E ille generava Heth, e Heth viveva in captivitate per tote su jornos. E Heth generava Aaron, e Aaron demorava in captivitate per tote su jornos; e ille generava Amnigaddah, e anque Amnigaddah demorava in captivitate per tote su jornos; e ille generava Coriantum, e Coriantum demorava in captivitate per tote su jornos; e ille generava Com.

Ether 10:32 E adveniva que Com attraheva a se le medietate del regno. E ille regnava per quaranta-duo annos sur le medietate del regno; e ille vadeva a combatter contra le rege, Amgid, e illes combatteva per le spatio de multe annos, durante le quales Com prevaleva sur Amgid e se appropriava del resto del regno.

Ether 10:33 E al jornos de Com comenciava a haber banditos in le pais; e illes adoptava le antique planos, e illes inseniava le juramentos al maniera del antiquos, e illes cercava de nove de destruer le regno.

Ether 10:34 Ora, Com combattva assatis contra illes; nonobstante Com non prevaleva contra le banditos.


Capitulos:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


Libros:

Intro 1Nephi 2Nephi Jacob Enos Jarom Omni Parolas Mosiah Alma Helaman 3Nephi 4Nephi Mormon Ether Moroni