Jump to content

La nuiche

From Wikisource
La nuiche (1925)
by José García Pelaez
305275La nuiche1925José García Pelaez

 ¡ Qué dolces tan los cielos
Al fenecer la tarde,
Cuando non hay un ñublu...
Cuando non xibla un aire...
Cuando llume sereña
Selino caye... caye...
Y esnidia... y alonxana...
Y esvanécese... y vase... !
¡ Qué guapa ye la nuiche
Cuando' l tesoru esparde
De sos arrellucientes
Fermoses lluminaries !
¡ Con cuántu afán los güeyos
Nel so misteriu espáyense,
Y esnala 'l pensamentu
Tres d' ellos á rodiase
D' estrelles y luceros….
Como tarán los ánxeles
En sos paseres d' oru
Y ripios de diamantes !
¡ Ah nuiche, dolce nuiche,
Q' al alma bona trayes
Ydeyes malencóliques
Pertienres y persantes !
¡ Ah nuiche, dolce nuiche,
Que yes pa los mortales
Un llibru relluciente
D' enfenetibles planes,
Que tien ringlones d' orbes
Que polvu d' oru orbayen.
Y lletres de lluceros
Y estrelles de palabres !...
¿ Qué ye la lluz solana
Que dende 'l cielo caye
Dende que l' alba amiga
Fasta que vien la tarde,
Qué ye, na comparanza,
Contigo comparable ?
¿ Contigo que t' allumen
Centelles engazades
De rollos de rellámpagos
Y foles amburantes
Que 'n ámbetu 'n que roden
Fástase 'l étre abrasen ?
¿ Hay chispa que non muerra ?
¿ Hay lluz que non pigace ?
¿ Hay sol que non se clise,
Nin fueu que non se mate ?
Pero hay to ñoble sombra
Tesa, terne ' nfondable;
To sombra que non muerre,
To sombra que foi antes
Que 'l mesmu sol, pos taba
En sueñu eternu añándose
Nel so trubiecu de étere
Mentantu que i cantaben
Cantidos del misteriu
Les nuiches etenrales.
¿ Hay flor que non s' esfueye,
Color que n' atristaye,
Bravén que non amustie
Y arume que n' acabe ?
Hay una, non más una:
La flor de to linaxe.
Hermosa flor prendida
Del ámbetu nes rales
Al senu de Dios llega
So ' strañu raizame;
D' estrelles y lluceros
Ye so vistosu cálice,
Y pal Siñor en illi
Busquen la miel los ánxeles.
¡ Mal fixeron los homes !
¡ MaI fexo Miguel Ánxele
Rincar d´una cantera
Un cantu pa Ilabrate !
Pa tí tudu 'l Pentélicu
Y Paru y les Carrares
Non añeren abondo
Peñedú nes entrañes.
Tú, nuiche soberana
Non puedes ser de mármole;
Tú tienes que ser fecha
De tí mesma, y trabate
Del ámbetu del cielo
Pel altu colondrame,
Con tristes tapeceres
Y dolces alborades
Con llumes muremundes
Y sombres tiñeblaries
¡ Y 'I pavor del misteriu
De tos escuridades !
¡ Oh nuiche, dolce nuiche,
Rixu de Dios amante,
Ramu d' estrelles pures
Que per el cielo espayen
Arumes del Etenru !
¡ Dexa que 'l alma vaguie
Per tos misterios. ¡ Déxala
Beber nos mananciales
De soma y lluz que broten
De to senu' nfondable;
Y dexa á la mió alma
Gociosa arrodiáse
Y á to imperiu l ' ofierta
Facer de miós cantares.
De todes mios angusties
Débati yo les llárimes,
Débati yo miós quexes,
Débati yo miós cántigues,
Y la gloria que vego
De Dios, que 'n tí resplándie...
Que ye como 'l guarnéscola
Que ponxo 'n to semplante.


This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.

The author died in 1928, so this work is also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 80 years or less. This work may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.