Jaroni tu tu ses lu miò confuart

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Jaroni tu tu ses lu miò confuart  (1828) 
by Ermes di Colloredo
Poesie scelte edite ed inedite in dialetto friulano

LETTERA FAMIGLIARE

ad un Amico notturno.

CANZONE

Jaroni tu tu ses lu miò confuart,
Jò ti soi oblëat d' un quart di vite,
Chel to vin o sei zonte ermafrodite
Mi dà la vite e mi chiol a la muart.

Lu dolz mi lenz, e lu recent mi ponz,
Lu moscatel m' imbalsame il palat,
Mi sborfe ju budiei, mi torne il flat,
E par uarì il miò mal, ben spess mi onz.

Ti zuri afè, e non è cerimonie,
Che il caviar e la renghe e il salamon
Mi han mitut in salmuerie lu palmon,
E trincaress cul duche di Sassonie.

Jò prëi Giove, che cun buine ciere
Chiali simpri che vit, e quant che ha cechie,
Mai al no i pissi aduess, se al ha che pechie
Di patì di renele o mal di piere.

Jò prëi il cil cu stei simpri seren,
Nè che mai al patissi dal madron;
Che quand che 'o sint d' Estat a renzi il ton,
Mi pàr di vè ta 'l stomi lu velen.

Seal benedet chel nestri basavon,
Chel bon vieli Noè prin cerpidor,
Cu plantà il len cu dà chest bon liquor,
E cui cu n' ha chest an è bon paron.

Jò par me soi de bande dal prescit,
Nassut par no vè ben mai in chest mond:
In ta 'l mar dai malans soi al profond
Rüinat, tempestat, jò soi biel frit.

La tempieste mi ha chiolt lu pan e il vin,
E ogni altri ben mi ha chiolt lu sess tiran,
E po lu carneval Vinizïan
Mi ha dat lu rest in ultim dal Carlin.

Jaroni 'o ti disevi: alìn a chiase,
No stin chenzi a strazzà scûz e zechins;
Che se no' lìn däur chesg cervelins,
Savarìn po daspò di ce che nase.

E peste, e dài, e zire, e su e jù,
E spind e spand, e Opare e Ridut,
E compre chest e chel, e fai di dut;
E ce vino vanzat po e jò e tu?

E no' püars bïaz chiazzaz in cove
Làvin spess a durmì e senze cene,
Quand che i altris suazzand a panze plene
In tai bagorz, che pur nuje nus zove.

Cumò ju servitors uèlin salaris,
A i vul anch' companadi, pan e vin,
E un maladet no chiante in ta 'l borsin;
Spassìzi su la sale e fàs lunaris.

Se avess chei pos dal nestri camarade,
O almanco che chei quatri cospetons
Che 'o hai sintuz par viaz fossin doplons,
Anchiemò tornaress in chiarezade.

Quand che 'o m' impensi di chel puar lachè,
Cu zuëe cussì ben di scapelot,
E cul cùl in tal pid al dè un gran bot,
E rimandà al paron un gramarcè.

Par fa vedè che al jere un om da ben,
Cul canevin faseve la vendete,
E cul fiaschet tochiave la trombete
E' barbe dal paron cul Pergolen.

Chel Antonio Romano tant galant,
E l' altri Antoni mio cussì perfet;
Nè sai qual sèi di lor chel dal porchet,
Ma se un l' è minchion, l' altri è furfant.

Che massarie mundite in che cusine
Che insin ju lofs avaress stomëat;
Dio il sa quang gardelìns che avìn mangiat
less in che verze che ere cussì buine.

Lis nestris petolònis disperadis
Chiantàvin par dispiet la falilele,
E frujàvin lu mocul de chiandele
Prime che in jet si fossin distiradis.

Une diseve: crod quant a di me,
Che lis paronis vebin chiolt a nolo
Chel puar san Luche e chel san Zanipolo,
San Zangrisostomo e chel san Moisè.

Simpri ogni sere Opare e ridut,
(Mo Signor! veramentri a ben pensale...)
E no' stin simpri in chiase a morestale,
Nè mai no' lìn a niò, lor van par dut.

Che mocule di puart, chel Sbriduass
Saltave su disind, Soreli chiari,
Ulìn biel soli chesti peni amari
Lassìn dì li paroni e lìn a spass.

La tiarze, che l' antifone sintive
Ogni dì di sfrisà e bastonà,
Rispuindeve, no olsi, che hai d' afà
Cun un cerviel che nissun Diaul i rive.

E no', che stand in jet, chest badaluc
Sintìvin ogni sere e chesg lamenz,
Senze podè durmì stèvin pazienz,
Tirand i voi a scur, chialand in cuc.

Lassìn sta lis lagunis, no lìn là,
Che chel ajar par no' l' è masse gruess;
Chel umor sals al rosee sin sul uess,
E cui cu no lu crod, lu provarà.

Jaroni la me Muse incresemade,
E no pò plui zujà, tant e' jè flache;
Jò la torni in Parnass che a jè biel strache:
Adìo, uelimi ben, chiar camarade.