Dievs, svētī Latviju!

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Dievs, svētī Latviju! (Latvian pronunciation: [diɛu̯s svɛːtiː ˈlatviju]; God Bless Latvia!) is the national anthem of Latvia. Created in 1873 as a patriotic song, it did not gain official status until 1920.

Lyrics[edit]

Latvian original IPA transcription English translation

𝄆 Dievs, svētī Latviju!
Mūs' dārgo tēviju
Svētī jel Latviju
Ak, svētī jel to! 𝄇

𝄆 Kur latvju meitas zied
Kur latvju dēli dzied
Laid mums tur laimē diet
Mūs' Latvijā! 𝄇

𝄆 [diævs | svɛː.tiː ɫɑt.vi.ju ‖]
[muːz dɑːr.guɔ̯̯ tɛː.vi.ju]
[svɛː.tiː jɛɫ ɫɑt.vi.ju]
[ɑk | svɛː.tiː jɛɫ tuɔ̯̯ ‖] 𝄇

𝄆 [kur ɫɑt.vju mɛi̯.tæz zi̯æd]
[kur ɫɑt.vju dɛː.ɫi dziæd]
[ɫɑi̯d mu(m)s tur ɫɑi̯.mɛː diæt]
[muːz ɫɑt.vi.jɑː ‖] 𝄇

𝄆 God, bless Latvia!
Our beloved fatherland,
Bless Latvia,
Oh bless it, yet again! 𝄇

𝄆 Where Latvian daughters bloom,
Where Latvian sons sing,
Let us dance for joy there,
In our Latvia! 𝄇

Other translations[edit]

In Russian[edit]

Боже, благослови Латвию,
Наше дорогое отечество,
Да благослови Латвию,
Ах, благослови её!

Где цветут дочери Латвии,
Где поют сыновья Латвии,
Позволь нам там в счастье танцевать,
В нашей Латвии!

In Lithuanian[edit]

Dieve, laimink Latviją
Mūs brangiąją tėvynę,
Laimink gi Latviją,
Ak, laimink gi ją!

Kur latvių dukros žydi
Kur latvių sūnūs dainuoja,
Leisk mums ten iš laimės šokti
Mūs Latvijoje!

In Samogitian[edit]

Dievė, laimėnk Latvėjė
Mūsa brongiuojė Tievīnė,
Laimėnk gi Latvėjė,
Ak, laimėnk gi anou!

Kor latviu dokteris žīd,
Kor latviu sūnā dainioun,
Lēsk moms tėn ėš laimės šuoktė
Mūsa Latvėjuo!