Byang chub sems rig pa khu byug
《六金剛句》
[edit]The Cuckoo's Song of Total Presence
(《菩提心覺性杜鵑》Byang chub Sems rig Pa khu byug)
sNa tshogs rang bzhin mi gnyis kyang Cha shas nyid du spros dang bral. Ji bzhin pa zhes mi rtog kyang rNam bar snang mdzad kun tu bzang Zin bas rtsol ba'i nad spangs te Lhun gyis gnas pas bzhag pa yin.
中文翻譯
[edit](一)萬物自性皆無二。སྣ་ཚོགས་རང་བཞིན་མི་གཉིས་ཀྱང
(二)而萬物各種別相,卻超乎概念。ཆ་ཤས་ཉིད་དུ་སྤྲོས་དང་བྲལ
(三)沒有概念,當下即是。ཇི་བཞིན་པ་ཞེས་མི་རྟོག་ཀྱང
(四)普賢王如來遍現出萬物一切相。རྣམ་བར་སྣང་མཛད་ཀུན་ཏུ་བཟང
(五)摒棄作意過失,諸法本自圓滿。ཟིན་བས་རྩོལ་བའི་ནད་སྤངས་ཏེ
(六)自然而然地生活便是。ལྷུན་གྱིས་གནས་པས་བ
English Translation:
[edit]The cuckoo of the bodhisattva's mind
[edit]1 Although the superficial phenomena appear to be various, All things are one in nature.
2 None of the diverse individual things that exist can be defined by finite concepts.
3 There is no concept, it is the moment.Originally here!
4 Samantabhadra Tathagata illuminates all appearances.
5 Seeing that everything is perfect from the beginning, give up the fault of artificiality and pursuit!
6 Remaining in the natural state as it is, the presence of
non-dual awareness continues to arise.