Amar Sonar Bangla
"Amar Sonar Bangla" (Bengali: আমার সোনার বাংলা, lit. 'My Golden Bengal', pronounced [amar ʃonar baŋla]) is the national anthem of Bangladesh. An ode to Mother Bengal, the lyrics was written by Bengali polymath Rabindranath Tagore in 1905, while the melody of the hymn was adopted from the Baul singer Gagan Harkara's song "Ami Kothay Pabo Tare" (আমি কোথায় পাবো তারে) set to Dadra Tala. The modern instrumental rendition was arranged by Bangladeshi musician Samar Das.
Lyrics
[edit]Original poem
[edit]The following provides the lyrics of the "Amar Sonar Bangla" as written by Rabindranath Tagore. Only the first ten lines of this song currently constitute Bangladesh's national anthem.
Bengali original | Romanization of Bengali | IPA transcription | English translation |
---|---|---|---|
আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালোবাসি। |
Amar shonar Bangla, ami tomay bhalobashi. |
[a.mar ʃo.nar baŋ.la ǀ a.mi to.maj bʱa.lo.ba.ʃi] |
My golden Bengal, thee I love. |
Lyrics as sung
[edit]The following are the lyrics of the national anthem as sung, which differ slightly from the original poem.
Bengali | Romanization of Bengali | IPA transcription | English translation |
---|---|---|---|
আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালোবাসি। |
Amar shonar Bangla, ami tomay bhalobashi. |
[a.mar ʃo.nar baŋ.la ǀ a.mi to.maj bʱa.lo.ba.ʃi] |
My golden Bengal, thee I love. |
Other transliteration
[edit]These are adopted scripts which are not (and have never been) officially used to write Bengali.
Devanagari transliteration
[edit]आमार सोनार बाङ्ला,
आमि तोमाय भालबासि।
चिरदिन तोमार आकाश,
तोमार बातास,
आमार प्राणे बाजाय बाँशि
ओ मा,
फागुने तोर आमेर बने
घ्राणे पागल करे,
मरि हाय, हाय रे,
ओ मा,
अघ्राणे तोर भरा खेते
आमि कि देखेछि मधुर हासि।
कि शोभा, कि छाया गो,
कि स्नेह, कि माया गो,
की आँचल बिछायेछ,
बटेर मूले,
नदीर कूले कूले।
मा, तोर मुखेर बाणी
आमार काने लागे,
सुधार मतो,
मरी हाय, हाय रे,
मा, तोर बदनखानि मलिन हले,
आमि नयन जले भासि।
Tamilization
[edit]அமர் சோனார் பாங்க்ளா
அமி தொமாய் பாலோ பாஷி
சிரோதின் தோமர் ஆகாஷ்,
தோமார் பாதாஷ்,
அமார் ப்ரானே பாஜாய் பாஷி.
ஓ.. மா,
ஃபகுனே தோர் அமேர் போனே
க்ரானே பாகொல் காரே,
மோரி ஹாய்..., ஹாரி
ஓ.. மா,
ஓக்ரானே தோர் போரா கேதே
அமி கி தேக்கேச்சி மோதுர் ஹாசி.
கி ஷோபா கி ச்சாயா கோ,
கி ஸ்நேஹோ, கி மாயா கோ,
கி ஆச்சோல், பிச்சாயாச்சோ
பாதேர் மூலே,
நோதிர் கூலே கூலே.
மா, தோர் முகேர் பானி
அமார் கானே லாகே
சுதர் மோதோ-
மாதோர் போதோன் கானி மோலின் ஹோலே
அமி நோயோஅன்
ஓ மா அமி நொயோன் ஜோலே பாசி
சோனார் பாங்க்ளா,
அமி தோமாய்.. பாலோ பாஷி!
Gurmukhi transliteration
[edit]ਆਮਾਰ ਸੋਨਾਰ ਬੰਗਲਾ,
ਆਮਿ ਤੋਮਾਏ ਭਾਲੋਬਾਸ਼ੀ.
ਚਿਰੋਦਿਨ ਤੋਮਾਰ ਆਕਾਸ਼,
ਤੋਮਾਰ ਬਤਾਸ਼,
ਆਮਾਰ ਬਜਾਏ ਬਾਸ਼ੀ.
ਓ ਮਾਂ,
ਫਾਗੁਨੇ ਤੋਰ ਅਮੇਰ ਬੋਨੇ
ਘ੍ਰਾਨੇ ਪਾਗਲ ਕੋਰੇ,
ਮੋਰੀ ਹਏ, ਹਏ ਰੇ,,
ਓ ਮਾਂ,
ਓਘ੍ਰਾਨੇ ਤੋਰ ਭੋਰਾ ਖੇਤੇ
ਅਮੀ ਕਿ ਦੇਖੇਛੀ ਮੋਧੁਰ ਹਾਸ਼ੀ.
ਕੀ ਸ਼ੋਭਾ, ਕੀ ਛਾਯਾ ਗੋ,
ਕੀ ਸਨੇਹੋ, ਕੀ ਮਾਯਾ ਗੋ,
ਕੀ ਅਚੋਲ ਬਿਛਾਇਛੋ,
ਬੋਤੇਰ ਮੂਲੇ,
ਨੋਦਿਰ ਕੂਲੇ ਕੂਲੇ!
ਮਾਂ, ਤੋਰ ਮੁਖੇਰ ਬਾਨੀ
ਆਮਾਰ ਕਾਨੇ ਲਾਗੇ,
ਸ਼ੁਧਾਰ ਮੋਤੋ,
ਮੋਰੀ ਹਏ, ਹਏ ਰੇ,
ਮਾਂ, ਤੋਰ ਬੋਦੋਨਖਾਨੀ
ਮੋਲੀਨ ਹੋਲੇ,
ਆਮਿ ਨੋਯਨ ਜੋਲੇ ਭਾਸ਼ੀ.
Arabization
[edit]Urdu script | Persian script |
---|---|
امر شونار بنگلہ، |
آمار شونار بانگلا |