聖母經

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
聖母經 Hail Mary

聖母經 Hail Mary[edit]

Chinese[edit]

Classical[edit]

萬福馬利亞,滿備聖寵者, 主與爾皆焉,女中爾爲讚美, 爾胎子耶穌,並爲讚美。

天主聖母馬利亞,爲我等罪人, 今祈天主,及我等死候。 亞孟。

羅明堅譯本[edit]

拜告,仙媽利亞,天主聖母娘娘,爾有大福, 娠孕熱所,普世婦人,唯爾最尊大,得近天主。 我聖母娘娘,為我告於天主, 赦宥我等在生罪過,及死後魂靈, 亞明。

利瑪竇譯本[edit]

亞物,瑪利亞,滿被額辣濟亞者, 主與爾偕焉,女中爾為讚美, 爾胎子耶穌,並為讚美。 天主聖母瑪利亞,為我等罪人, 今祈天主,及我等死候。亞孟。

文言文 :[edit]

申爾福,福瑪利亞, 滿被聖寵者, 主與爾偕焉, 女中爾為讚美, 爾胎子耶穌, 並為讚美。 天主聖母瑪利亞, 為我等罪人, 今祈天主, 及我等死候。 亞孟 。

白話文:[edit]

萬福瑪利亞,妳充滿聖寵, 主與你同在,妳在婦女中受讚頌, 妳的親生子耶穌同受讚頌。 天主聖母瑪利亞, 求妳現在和我們臨終時, 為我們罪人祈求天主。 亞孟。

希臘文 Greek[edit]

古希臘語 κοινή[edit]

Χαῖρε Μαρία κεχαριτωμένη, ὁ Κύριος μετά σοῦ, Ἐυλογημένη σὺ ἐν γυναιξὶ, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σοῦ Ἰησούς. Ἁγία Μαρία, μῆτερ θεοῦ, προσεύχου [πρέσβευε] ὑπέρ ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν, νῦν καὶ ἐν τῇ ὥρᾳ τοῦ θανάτου ἡμῶν.

現代的Modern[edit]

Χαίρε, Μαρία, κεχαριτωμένη ο Κύριος είναι μαζί Σου, ευλογημένη Εσύ μεταξύ των γυναικών, και ευλογημένος ο καρπός της κοιλίας Σου, ο Ιησούς. Αγία Μαρία, Θεοτόκε, παρακάλει για μας τους αμαρτωλούς, τώρα και στην ώρα του θανάτου μας. Αμήν.


拉丁文 Latin[edit]

Ave María, grátia plena, Dóminus tecum. Benedícta tu in muliéribus et benedíctus fructus ventris tui, Jesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

English[edit]

Hail Mary, full of grace, The Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, Now and at the hour of our death. Amen.