天津祝詞(禊祓詞)

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search


天津祝詞(禊祓詞) , translated by 維基文庫
由日譯漢


高天原たかまのはらに神留かむづまり坐ます 神魯岐かむろぎ 神魯美かむろみの命以みこともちて 皇御祖神すめみおやかむ伊弉諾尊いざなぎのみこと 

筑紫つくしの日向ひむかの橘たちばなの小戸をどの阿波岐原あはぎはらに 御禊祓みそぎはらひ給たまふ時ときに生座あれませる 祓戸はらえどの大神おおかみ等たち

諸々もろもろの枉事罪穢まがごとつみけがれを 祓はらひ給たまへ浄きよめ賜たまへと申まをす事ことの由よしを

天津神あまつかみ 國津神くにつかみ 八百萬やおよろずの神等共かみたちともに 天あまの斑駒ふちこまの耳振みみふり立たてて 聞食きこしめせと 恐かしこみ恐かしこみ白まをす

宣命體原文[edit]

高天原爾神留坐須  神漏岐神漏美乃命以知氐 皇御祖神伊邪那岐命 筑紫日向乃阿波岐原爾 御禊祓比給布時爾 生坐世留祓戸乃大神等 諸乃禍事罪穢乎 祓閉給比清比米給布登申須 事乃由乎天神地坻八百万神等共爾天乃斑駒乃耳振立氐聞食世登 畏美畏美母白須

宣命體復文[edit]

神留坐於高天原乎、以神漏伎神漏美命·皇御祖神伊邪那岐命、於筑紫日向之阿波岐原、給御禊祓時、生坐祓戸乃大神等、申給清與給祓於諸之禍事罪穢、事由而天神地坻八百万神等共天乃斑駒之耳振立而聞食矣、白畏乎畏哉!


「天津祝詞(禊祓詞)」的涵義(現代翻譯)[edit]

我在高天原

我接受了男女神的命令。

伊邪那岐命是天皇陛下的祖先神,由居住在高天原的神木(男神)和神美(女神)所生。

神聖的伊扎那吉諾生活

當我在築紫市日向市一個叫粟木原的地方進行驅魔時 神出現了。 據說伊邪那岐命曾進行淨化的「美曾木池(宮崎市粟木原市)」。

原井道的大神們 各種惡事和罪惡 我請求祢為我驅除和淨化許多不好的事情和災難的原因。 請求 祢淨化我,淨化我。

斑點天馬搖著耳朵。

請讓我聽聽你的消息。

我不敢這麼說,我很清楚這樣說可能很不禮貌,但我想告訴 你,我希望天上的神、地上的神、八百萬神(數不勝數)也能聽到這個消息並與我們同在。 。