ღევონდი - "ხალიფების ისტორია" (რუსულად)

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search


უცხოური წყაროები საქართველოს შესახებ


საქართველოს ისტორიის სომხური წყაროები






პუბლიკაცია:

Текст воспроизведен по изданию: Патканьян К. П. - История халифов вардапета Гевонда, писателя VIII века. СПб. 1862


რესურსები ინტერნეტში:
PDF ვერსია


ღევონდი - "ხალიფების ისტორია" (რუსულად)


Предисловие


Текст переведенной нами Истории Халифов долгое время считался утраченным, и до сороковых годов существовали о нём самые неудовлетворительные сведения.

Между тем очень многие из армянских писателей упоминают об авторе этой Истории, Гевонде, и определяют приблизительно эпоху, в которую он жил. Иоанн Католикос, писавший в конце IX и в начале Х столетия, многое у него заимствовал о временах первых халифов; См. Quadro, р. 56. Степан Асогик (конец Х в.) ставит его по времени между Себеосом (VII в.) и Шапухом Багратуни (IX в.), и прибавляет:

«Гевонд-иерец писал о завоеваниях Таджиков и о том, что потерпела Армения от их нашествий;» стр. 15.

Киракос Гандзакеци (XIII в.) также упоминает о нем, и говорит, что Гевонд писал о том, «как поступили Магомет и его преемники с целым светом, в особенности с Арменией;» стр. 3.

Вардан (тоже XIII в.) пользовался трудом Гевонда, но вовсе не упоминает о нем; См. предисловие г. Эмина к русскому переводу Истории Вардана. Кроме вышеприведённого, для определения эпохи Гевонда могут служить нам три следующих обстоятельства: во-первых, труд [IV] Гевонда оканчивается изложением событий, совершившихся в последней четверти VIII столетия; во-вторых, при передаче некоторых происшествий автор говорит, как очевидец и современник (см. стр. 104); в-третьих, вся книга написана Гевондом по просьбе Шапуха Багратуни, который скончался в 818 г. Таким образом, мы можем с достоверностью утверждать, что Гевонд жил и писал в конце VIII столетия. Никто из позднейших армянских писателей не почел нужным сообщить нам некоторых подробностей о его жизни. В заглавии нашей рукописи стояло, что Гевонд был вардапетом, т.е. доктором богословия, ученым монахом. Асогик и Киракос называют его иерецом, т. е. иереем. Вот все сведения наши о Гевонде, труд которого мы перевели на русский язык. Из новейших писателей Инджиджьян первый приводит несколько отрывков из "Истории Гевонда" для объяснения некоторых местностей Армении; См. Описание древней Армении, Венец. 1822, стр. 331 и др.

В Quadro dеllа storia letteraria di Armenia, Venez. 1822, стр. 62, С. Сомал относит Гевонда к писателям Х века и говорит о нем: «Col nome di Leonzio ci si presenta in questi tempi uno storico soprannominato Ierets ossia Prete, di cui e incerta la origine; alcune circostanze pero mostrano esser egli appartenuto piu al secolo precedente ansiche a questo. Egli ci lascio una storia assai compendiosa, ma scritta pero con eleganza e precisione sopra l'origine dell'impero di Maometto, e degli altri Califfi, che di mano in mano gli succedettero fin al tempo dello scrittore. Di quest'opera ne possediamo una copia, ma imperfetta, e mancante si nel fine, che nel principio.» То же самое говорит г. Нейман в своем Versuch einer [V] Geschichte der armenischen Litteratur, Leipzig, 1837, стр. 129.

Г. Броссе в своем Каталоге Эчмиадзинской Библиотеки стр. 80, в примеч. к № 171. "История Армении вардапета Гевонда", говорит: Il est bien possible que ce soit le Leonzo Eretz, mentionne dans le Quadro p. 62, comme un auteur du X siecle, ayant compose une histoire de Mahomet et des autres khalifes etc...

Из всего приведенного нами видно, что до сороковых годов даже ученые арменисты имели самые неточные и даже превратные понятия о Гевонде, несмотря на то, что в библиотеке мехитаристов уже давно существовала рукопись "Истории халифов", хотя и в очень неудовлетворительном виде. Древнейшая рукопись "Истории Гевонда" находится в эчмадзинской библиотеке. С этой рукописи снята копия для парижской императорской библиотеки г. Шахназарьяном. Для азиатского музея была приготовлена копия с рукописи XVII столетия, принадлежавшей архиепископу Карапету. С этой копии, списанной в 1842 г., сделан наш перевод.

В 1856 году г-н Карапет Шахназарьян, член эчмиадзинского монастыря, проживающий в Париже, первый познакомил ученый мир с произведением Гевонда. Он перевел его на Французский язык, снабдил свой перевод многочисленными примечаниями и издал его под заглавием: «Histoire des guerres et des conquetes des Arabes en Armenie, par l'eminent Ghevond, vardabet armenien, ecrivain du huitieme siecle.» К сожалению, он очень часто передает только содержание Гевонда, выпустив из виду изложение, образ выражения и точную передачу мыслей автора. Впрочем, в предисловии, стр. XIV—XV, он сам сознается в этом: Evitant les [VI] nombreuses difficultes, que presentait mon texte dans plus d'un endroit, j'ai prefere faire une traduction tantot libre, tantot litterale, en m'en tenant constamment et rigoureusement au sens de l'auteur.... К этому следует прибавить, что г. переводчик не так понял и неверно передал многие места в тексте. На некоторые из таких неточностей мы указали в примечаниях.

Приступив к изданию Галлереи армянских историков, неутомимый Шах-Назарьян в 1857 г. издал армянский текст Гевонда, присовокупив к нему примечания, которые большей частью заимствованы из его же французского перевода.

Так как при подобного рода изданиях примечания - вещь первой необходимости, то я присовокупил к русскому переводу несколько заметок, стараясь в них, сколько от меня зависело, уяснить смысл оригинала, выставить на вид правдивость Гевонда, приведением цитат из других современных писателей, обращаясь за сведениями также к новейшим историческим писателям об эпохе исламизма, преимущественно к Lebeau Histoire du Bas-Empire, по изданию Сен-Мартена, и к Weil, Geschichte der Khalifen.

Heлишним считаю присовокупить, что я в примечаниях своих старался, по возможности, избегать повторения того, что сказано уже в примечаниях г. Шахназарьяна, или объяснено в примечаниях и в прибавлениях к Истории Агван. Еще небольшое замечание. Цитаты, приведенные мною из Истории Вардана, переданы словами г. Эмина, для облегчения читателям наводить справки по русскому переводу означенной Истории.

Скажем несколько слов о содержании Истории Халифов. [VII]

Гевонд начинает свою Историю не от появления Магомета, как бы следовало ожидать от заглавия рукописи (см. стр. 1), но от смерти его, т. е. с 632 г., и доводит свой рассказ до избрания в католикосы Стефанноса, т. е. до 788 г. Следовательно, период, им описанный, обнимает 156 лет, или около того. В начале он рассказывает о первых вторжениях Арабов в Персию и Армению без определенной цели, кроме грабежа, и может быть, распространения ислама; далее он говорит о подчинении Арабам Армян и других кавказских народов; о войнах Арабов с Армянами, Греками и Хазарами, и в этой части Истории сказания Гевонда получают особый интерес, потому что он сообщает такие исторические подробности о Хазарах и Арабах, которые до сих пор вовсе не были известны. Довольно значительную часть его книги занимает ответ Льва III Исаврийского на письмо халифа Омара II, который надеялся обратить императора к исламу. Письмо Омара не дошло до нас в целости, но зато ответ Льва сохранился вполне и представляет любопытный образчик писем религиозно-полемического содержания. В ответе своем Лев опровергает возражения Омара против божественности христианского учения и множеством часто некстати употребленных библейских текстов старается доказать ему истину христианской веры. Несмотря на свою бесконечную растянутость и на несметное количество свидетельств священного писания, письмо Льва могло быть вдвое длиннее, и все-таки содержанием своим не убедило бы халифа в превосходстве христианского учения, потому что с одной стороны упадок империи, насильственная смена императоров, повсеместные религиозные несогласия между христианами, с [VIII] другой — фанатическое воодушевление Арабов их новым учением, их постоянные военные удачи, все это бросало на поклонников Христа очень невыгодную тень в глазах повелителя правоверных. Самое письмо не имеет по себе никаких особенных достоинств. Для нас важно то, что в нем отражается взгляд тогдашних византийцев на учение ислама, и то, что в этом письме встречается множество намеков на духовную жизнь Арабов того века.

По прочтении этого письма невольно рождается вопрос — подлинно ли оно и не есть ли оно позднейший подлог? Г. Моль, которому показывал это письмо г. Шахназарьян, сомневается в его подлинности; См. предисл. к арм. тексту, стр. 17. Мы, со своей стороны, не находим причин сомневаться в его достоверности. О переписке Омара с Львом III, кроме Гевонда, говорят еще другие армянские писатели. Тома Арцруни, живший в конце Х века, говорит: «Омар, будучи благороднее всех (своих соотечественников), пишет к Леону, царю греческому, письмо о вере, и получив от него ответ, выкидывает многое (т. е. возбуждающее соблазн) из Корана». стр. 116, Вардан не только говорит об этом письме, но даже приводит в своей Истории краткое содержание его; см. стр. 93. Киракос (стр. 37) говорит: «Омар писал к Леону, императору греческому, с целью получить точные сведения об учении Христа. Император отвечал ему с большим благоразумием, сильно задевая их (Арабов) веру. Прочитав этот ответ, Омар начал выкидыват из Корана все скверное, хотя и не посмел выбросить всего. Он успел вычеркнуть места самые отвратительные, и с тех пор дружественно обходился с христианами.» Из всего [IX] видно, что эта переписка существовала на армянском языке еще до Х века. Лев III вел с Омаром переписку религиозного содержания — это факт исторический, потому что об этом упоминает и Теофан. Он говорит: Epoihse de (OumaroV) epistolhn dogmatikhn proV Leonta ton basilea, oiomenoV peisai auton tou magarisai. To же самое у Cedren. Egraye de kai proV ton basilea Leonta tou magarisai kai auton...

Что это письмо не сочинено Гевондом, видно также из того, что в нем встречаются некоторые противоречия тому, что рассказано Гевондом в его книге. Так он полагает продолжительность царства Сассанидов 481 год (стр. 3), а в письме говорится, что царство персидское существовало 400 лет; см. стр. 70.

В записке своей, составленной по просьбе академика Броссе, г. Эдуард Муральт так отзывается об этой переписке: La lettre qu'Omar ecrivit a Leon-l'Isaurien pour le convertir a l'islam, d'apres le temoignage du chronographe Theophane, a ete, comme la Chronique d'Eusebe, conservee dans une traduction armenienne, avec la reponse bien plus ample et plus importante de l'empereur chretien.

Nous croyons devoir attirer l'attention du public savant sur ce nouveau supplement a l'histoire byzantine, interessant encore sous ce rapport, que cette premiere critique du christianisme par l'islam naissant a ete de tout temps reproduite par les Mahommetans, comme parles incredules parmi les chretiens memes. Il est curieux de voir comment ces objections sont refutees, par un empereur entache luimeme du reproche d'heresie a cause de son opposition au culte des images; cette opposition ne se declara pourtant qu'apres l'an 720, tandis que sa polemique avec Omar eut lieu dans la seconde annee de son regne (sept. 717—718), pendant [X] que les Arabes menacaient Constantinople, qui ne fut defendu que par l'energie de Leon, nomme alors encore le pieux. Далее следует изложение содержания всей переписки. В конце статьи почтенный учёный говорит: Cette piece donne une idee de la dialectique grecque et repond avec assez de vigueur et de justesse a la plupart des objections que les musulmans mettaient deslors en avant contre la foi chretienne. Les orientalistes y trouveront plusieurs traits d'histoire et de moeurs musulmanes, qui seront nouveaux pour bien des lecteurs. Quant aux textes de la Bible, employes en grande quantite, nous devons dire qu'ils ne nous semblent pas toujours cites a-propos, ni d'une maniere fort concluante».

Письмо это было переведено на армянский язык, вероятно, тотчас после выхода в свет, может быть в самом Константинополе, где значительная часть придворных чинов состояла из Армян, а может быть и в Дамаске, где тысячи лучших людей Армении жили в заложниках. Но что письмо было написано на греческом языке и переведено на армянский, видно, во-первых, из того, что язык всего ответа, по своему строю и множеству грецизмов, обнаруживает перевод; во-вторых, цитаты библейские приведены не в таком виде, в каком они находятся в армянской библии, а составляют новый и не совсем удачный перевод греческих текстов. На них подробно указывает г. Шахназарьян в своем издании армянского текста; в-третьих, в ответе попадаются слова греческие: евхаристия, параклит, мюринос и др., во все неупотребительные в армянском и легко заменимые чисто армянскими словами. Видно из всего, что переводчик не в совершенстве владел знанием греческого языка. Очень может статься, что он [XI] сам, не понимая многих трудных мест оригинала передал их непонятными выражениями, над которыми мы тщетно трудились, желая добиться какого нибудь смысла.

Как доказательство подлинности этого письма может служить и то обстоятельство, что в нем нет анахронизмов, которых трудно бы было избегнуть, если бы письмо было составлено позже.

Вообще язык этой переписки отличается от языка Гевонда своею неровностью и темнотой. Мы сохранили в переводе как отрывочность языка письма Омара, так и все негладкости ответа Льва. При переводе нашем мы подчинены были тем же условиям, о которых говорили в предисловии к Истории Агван.

Первый из ученых, воспользовавшихся сведениями, сообщаемыми Гевондом, был г. Академик Броссе, который еще в 1849 г. сделал значительные извлечения из Истории Халифов для разъяснения многих фактов грузинской истории; См. Histoire de la Georgie, pp. 252, 257; Addit. 136 и пр.


К. Патканьян

ГЕВОНД
ИСТОРИЯ ХАЛИФОВ
Повествования Гевонда великого, вардапета армянского, о появлении Магомета и о его преемниках; о том как и каким образом покорили (Арабы) вселенную, в особенности же народ армянский 1.



ГЛАВА I. Сперва о тех, которые назывались Амир-аль-Муменинами 2.
[edit]

После 20 летнего владычества умирает Магомет. После него получили власть Абубекр, 0мар и Осман в продолжение 38 лет 3, на 11-м году 4 царствования Геракла, Богом венчанного и благоверного императора греческого. Доколе жив был Богом венчанный Геракл, (Арабы) не могли делать нашествия на Палестину, (во-первых) потому что слух о его могуществе распространился и ужасал их, и (во-вторых) потому, что он сам владел Палестиной и Ассирией до конца своей жизни 5.

Когда же после Геракла вступил на престол сын его 6, возбудил Господь дух людей нечестивых, чтобы отмстить народу христианскому за прегрешения наши пред Господом Богом нашим. И начали они собирать войско на владения Константина, на Иудею и Ассирию 7; ибо помнили завещание своего законодателя, сеятеля раздоров. Он завещал: «восстаньте на царства, подчините их своей власти; нам дано в наслаждение изобилие земли; едите мясо избранников земли и пейте кровь [2] сильных»! Подстрекали их также и старейшины иудеев, которые, явившись к ним в лагерь мадиамский 8, говорили им: «Бог обещал Аврааму — дать его потомству в рабство всех жителей земли; и вот мы, наследники и сыны патриарха. Но огорчился нами Бог за беззаконность наших поступков, отнял у нас скипетр царства, и предал нас в рабство. Но вы тоже дети Авраама и сыны патриарха. Восстаньте с нами и избавьте нас от подданства царю греческому, и будем царствовать вместе 9». Услышав это, они с большим воодушевлением устремились на Палестину.

Сведав о том, император греческий пишет к своему военачальнику в Палестину: «я слышал, говорит он, что Сарацины выступили на Иудею и Ассирию. Собери войска свои и воюй с ними, и не допускай их нашествовать на владения наши и опустошать их. Вооружи же и устрой войско свое!» Получивши императорское повеление, он написал всем воеводам, которые были под его начальством, чтоб, где бы они ни были, собрались к нему. Собравшись вместе, они составили сильное войско 10, и выступили против грабителей, которые с большою силою шли на них. Встретившись друг с другом на границах каменистой Аравии, увидели Греки лагери мадиамские в бесчисленном множестве; безмерное количество верблюдов и лошадей показалось им роем саранчи.

Тогда пришли Греки в большое недоумение: они унесли багаж и припасы подальше от них, и, оставив коней за много стадий 11 до лагеря, вооружились и пешие пошли на Исмаильтян. Утомленные зноем солнечным, безводностью пустыни и песков, обремененные тяжестью оружия бросились они в средину неприятеля. Но [3] неприятели, мгновенно сев на коней, напали на них, и поразили многих из войска греческого. Обратив остальных в бегство и пустившись за ними в погоню до лагеря греческого, они многих умертвили. Остальные же, севши на коней, бежали в страны свои 12.

Исмаильтяне, получивши в богатую добычу сокровища греческие и ограбив падших от меча, с радостью возвратились восвояси, и с тех пор покорили Палестину и Сирию и наложили подать на страну и на церкви св. града Иерусалима 13. С того времени Евреи и Сирийцы перестали платить подать царю греческому, потому что войско греческое не могло противостать Исмаилу, который покорил Палестину.


ГЛАВА II. О нападении Исмаильтян на царство армянское и о поражении войск армянских 14.
[edit]

На следующий 15 год стали Исмаильтяне грозить царю персидскому. Собрав множество войска, они выступили против персидского царя — Язкерта 16, внука Хосроева. Язкерт также собрал свое войско и воевал с ними, но не мог противостоять им. Все войско его было разбито, а сам царь убит, и с тех пор рушилось царство персидское, которое властвовало 481 год.

Исмаильтяне ограбили страну и сокровища царские унесли в землю свою. Отделив большую часть своего войска для нападения на Армению со стороны Персии, они опустошили села мидийские, область Гохтн 17 и веси нахичеванские. Многих из мужчин умертвили, а других забрали в плен с женами и детьми, и перевезли за Аракс через джульфинский брод 18. Тогда разделилось [4] войско на два отряда, из которых один сопровождал пленных в страну их, а другой напал на область Артаз 19 и на греческого военачальника Прокопия 20, который имел пребывание в области Инкозовт 21 на пределах Базуцора 22 и Мартуцая 23. Теодорос 24 из рода Рштуни, узнав о происходящем, уведомил военачальника Прокопия, что хищническое войско Исмаила, поднявшись, идет на нас. Но тот, надеясь на многочисленность своей рати, а не на Бога, который успешно довершает войну, пренебрег словами князя армянского. Скорбел князь о гибели царства армянского и о беспечности греческого полководца, а потому в нетерпении во второй и в третий раз повторил сказанное. Когда же военачальник в гневе бросил в него жезлом, который имел в руке, то раздраженный Теодорос, вышедши от него, тотчас приказал войскам, ему подчиненным: «вооружитесь и выступите против Исмаила». Тогда войско его село на коней в засаде за холмом Ехбарк (братья), и завладев входом в ущелие, многих из неприятелей умертвило; после чего, ограбив падших, они отложились от начальника греческого, и отправились в округ Гарни 25. Тогда приказал и Прокопий своему войску выступить на неприятеля; но враги напали на них и поразили 26 большую часть войска греческого; остальных же, обратив в бегство, преследовали до их лагерей, после чего возвратились сами к своему стану. Говорят, что число войска греческого доходило до 60,000, между тем как у Исмаильтян было менее 10,000. На другой день, набрав всю добычу из лагеря, (Арабы) возвратились в страну свою. Все это случилось в 22-й год (правления) Абубекра, Омара и Османа, повелителей Исмаила 27. Три года они не нападали на [5] Армению. Но в 26-й год их княжения снова приготовились напасть на Армению с сильным войском.

На втором году 28 царствования Константина императора греческого, внука Геракла, сведал князь Теодорос, что идут иноплеменники на страну нашу. Тогда он, собрав войско, хотел занять проходы в теснинах 29, но не мог отрезать их пути, потому что неприятели с быстротою крылатых змей, с стремительностью ветра опередили его, и оставив позади себя войска армянские, устремились на столицу Двин 30. Так как город покинут был людьми, способными носить оружие, ибо все ушли с князем Теодоросом, то они нашли там только жен, детей и простой народ, неспособный к войне. Вследствие чего они напали на город, мгновенно завладели крепостью, мужчин, бывших в ней, перерезали, а жен и детей в числе 30,000 31 увели в плен. Но кто в состоянии описать, как следует, ужас бедствия? Опасность была безысходна со всех сторон, ибо св. церкви, в которые недостойны были входить язычники 32, были разрушены и попраны ногами нечестивых.

Священники с диаконами и причтом были умерщвлены мечем злых и беззаконных врагов, и многие из жен (благородных), воспитанных в неге и не испытавших несчастия, были истязаемы ударами и плеванием, и увлечены на площадь. Там они возвысили плач и стоны на неожиданную участь. Толпы военнопленных, схваченных с сыновьями и дочерьми, издавали раздирающие стоны и плач, и не знали, кого более оплакивать: падших ли от меча беззаконного или дочерей и сыновей живых, но исторгнутых из их объятий для отчуждения от веры в Христа и лишения [6] божественного утешения. Многие оплакивали мертвых, собранных в огромные кучи и плавающих в крови, но не были в состоянии поднять их и предать земле. Тогда кстати было оплакивать вместе с пророком, и говорить:

«Боже, вошли язычники в наследие Твое, осквернили св. храм Твой. Трупы рабов Твоих брошены на съедение птицам небесным, и тела святых Твоих на съедение зверям земным; и нет никого, чтобы похоронить их (Псал. LXXIX)». Поразительное сходство бедствий иудеев в то время с нашими теперь многих привело в страшное недоумение. Когда войско армянское с нахарарами 33 и князем увидело, что грабители сильно притесняют их, упали духом мужи воинственные. Хотя и видели они, что жен и детей их уводят в плен, но по малочисленности своей не могли противостоять им, а сидя, только оплакали своих жен и детей вздохами и стонами. Но Агаряне, уведши их в землю сирийскую, уже не нападали на Армению в продолжение 10 лет 34. После того на 36-м году их владычества, набрав войско, снова поднялись на Армению, под предводительством Отмана и Огбая 35. Когда они дошли до пределов армянских, то рассеялись для нападения. Они разделились на три отряда, из которых один выступил на васпураканскую область 36 и завладел селами и замкам, до города Нахичевана 37; другой на страну Тарон 38, третий, дойдя до Когойовита 39, осадил укрепление Арцап 40, и подметив вход в крепость, тайно ночью ворвался в нее; нашедши стражу спящею, (Арабы) взяли крепость, и всех найденных там мужчин бросили в оковы. Тогда, предавшись беззаботности, они с бесчестным насилием стали входить в преступные связи с женщинами. Но всевидящий Бог, умилостивившись [7] над верующими в Его Имя, послал мстителем за злодеяния, ими учиненные, князя Теодороса, который с быстротою крыльев, подобно стремительному орлу, с 600 вооруженных всадников напал неожиданно на хищников. Умертвивши (из них) около 3000, он освободил закованных; остальную часть неприятелей обратил в бегство. Возвратив пленных и собрав добычу и имущество неприятеля, (князь) возвратился с ликованием восвояси, славословя Бога, который отмстил врагам их. Но тот отряд, о котором я упоминал выше, набрав добычу и пленных, ушел в Сирию, и оставил нас в покое в продолжение двух лет 41. Совершив эти злодеяния, властители Исмаильтян — Абубекр, Отман и Омар окончили жизнь свою.


ГЛАВА III. После них властвует Мавия 42 в продолжение 19 лет и 4 месяцев, и умирает. О том, как жил в его время князь Григорий 43 и что происходило в стране армянской; о смерти князей.
[edit]

На первом 44 году своего царствования и на 25-м 45 императора Константина, внука Геракла, начал (халиф) собирать войско на Армению. Царь Константин, сведав о происходящем, приказал полководцу 46 своему в пределах Киликии выступить против него. В тоже время он лишил власти князя Теодороса, за его лукавство против Прокопия; наместо же его назначил Смбата 47 из рода Багратуни и отправил его вместе с полководцем своим. Писал также и к Теодоросу Рштуни, который был прежде предводителем. «Выступи, говорит, с нами на войну с войсками, которые находятся под твоим начальством»; но тот не захотел выступить. [8] (Император) написал во второй раз, и говорил: «если не пойдешь с нами на войну против хищников, то по возвращении нашем исключим род твой из народа нашего и племени». Устрашенный этими угрозами, Теодорос отправил своего сына, Варда 48, сопровождать князя Смбата, дав приказание употребить вероломство против друзей и соединиться с неприятелями. (Вард) отправился к полководцу греческому, с которым выступил в страны сирийские, и прошли они по броду Евфрата. Тогда предстал сын Теодора перед полководцем, и просил назначить его охранителем понтонных мостов; и тот приказал ему охранять вход в брод. В разгаре битвы, когда с обоих сторон сыпались удары, опять войско арабское взяло верх и обратило в бегство войско греческое в день великой субботы. Увидя победу Исмаиля, сын Теодора, усилившись, перешел на другую сторону реки, и перерезал канаты моста, чтобы бегущие не могли спастись. Измаильтяне же, окружив войско греческое, некоторых потопили в реке; остальные только бегством спаслись в страну Греков. И с тех пор упал духом царь греческий, ибо узнал, что от Господа исходит разрушение власти его, и уже не выступал на Исмаила. Но повелитель Исмаильтян написал грамоту в Армению: «Если вы не будете платить мне подати, и не будете служить мне 49, всех вас обреку мечу». Тогда собрались вместе первосвященник Нерсес 50, строитель (церкви) св. Григория, князья и вельможи и согласились платить дань тиранству Исмаильтян, которые требовали у них заложников. Двое из нахараров 51 наших, Григорий из дома Мамиконьян и Смбат из рода Багратуни, были отведены заложниками к повелителю Арабов, [9] Мавие, который наложил на Армению подать в 500 червонцев 52. (Эту подать Армяне) должны были платить ежегодно и оставаться без опасения в жилищах своих. На втором году владычества своего Мавия призывает к себе Григория и Смбата, которые были заложниками при дворе царском и дает Григорию звание правителя Армении, и посылает их с большою почестью в Армению. И было мирно в дни его правления.

После Мавии сын его, Езид 53, прожив два года и 4 месяца, умирает. И при нем дань угнетала Армению. После него Абдельмелик 84, сын Мервана, прожив 21 год, умирает; и вот жизнеописание его. Он был муж коварный и храбрый в сражении. На втором году его царствования происходили бoльшие смуты и войны между Арабами, которые производили ужасное кровопролитие между собою; бесчисленное множество их было убито 55. Исполнилось пророчество Давида, который говорит: «и мечи их пронзят сердца их и луки их сокрушатся (Псал. XXXVII, 15)». Взамен безвинно пролитой крови и немилосердных убийств, которые часто повторялись в народе христианском, законно пролилась кровь виновная; и потребовал Господь их же руками мести за пренебрежение рабов его. Князь Григорий во время своего правления Арменией успокоил ее от всех хищников и нападений. Был он муж богобоязливый, братолюбивый и гостеприимный; снабжал пищею нищих и был совершенен в деле богопочитания. Он устроил в области Арагацотн 56, в участке Аруч 57, дом молитвы, храм Славы и Имени Господа, и украсил его в память имени своего. Во время междуусобных войн арабских Армяне, Грузины и Агваны 58 после 30-летнего повиновения перестали платить [10] подать. Возмущение их продолжалось 3 года, на 4-й покорили Армению северный народ Хазары 59, и убили в битве князя Григория, многих вельмож, и князей грузинского и албанского. Они же разорили Армению, взяли множество областей и сел, и, захватив добычу и пленных, ушли в страну свою.


ГЛАВА IV. О правлении Ашота; о пожарах, произведенных Греками 60; о смерти Ашота.
[edit]

После смерти Григория преемствует ему во власти Ашот-Патриций 61, муж славный и уважаемый между нахарарами армянскими, из рода Багратуни — роскошный и щедрый в правлении, в поступках — нрава благоразумного и добродетельного; благороднейший, богобоязливый, совершитель всех благодеяний, покровитель наук. Он украшал церкви Божии красноречивыми проповедниками 62 и сонмом церковнослужителей, и уделил им часть своих сокровищ. Он построил церковь в Дарьюнке 63, своем местопребывании, перенесши туда с запада живописный образ воплощения Христа, икону чудотворную. Он поместил ее в церкви и по его имени назвал храм 64. В первый год его владычества явилась звезда чудного вида, названная кометою; за нею подобно сияющему столбу блистали лучи. Она была предвестницею голода, войны и великих ужасов.

В правление Ашота-Патриция и на втором году своего царствования, император Юстиниан 65 посылает на Армению войско, которое, опустошив грабежем страну и обратив в пепел множество [11] великолепных зданий, возвратилось в отечество свое. Но придворные греческие, возненавидев Юстиниана, отрезали ему нос и отправили в ссылку; а на место его воцарили друг за другом Леона, Апсимера 66 — Тибера 67, Феодосия 68. Но Юстиниан, ушедши в землю Хазаров 69, женился на дочери царя хазарского, Хакана, и просил у него помощи. Тесть Юстиниана отправил сильное войско, а с войском некоего Трвега 70, мужа могущественного. Достигши Константинополя, (Юстиниан) победил в битве соперников, и снова утвердился на царстве. Трвег между тем был убит в сражении; а войско хазарское отослано обратно с превосходными подарками и с большим приобретением.

На 4-м году правления Ашота отряд Исмаильтян, состоявший из сынов преступления и детей нечестия, напал на Армению, и производил беззакония в селах мидийских 71, в Джуга и Хошакуник 72; мужчин мучили требованием подати, а женщин старались опозорить гнусной срамотой, по беззаконию своему. Когда до князя Ашота дошел слух о злодеяниях их, то он приказал войскам своим двинуться против них: он истребил их беспощадным мечем, а остальных обратил в бегство. Когда же коварный сын диавола 73 заметил, что сильно теснит его противник, приказал рассеять в поле, пред войсками армянскими, набранные им сокровища. И в самом деле Армяне, безрассудно обратившись к грабежу, ослабели в преследовании. Только Ашот с немногими всадниками гнался за ними. Но неприятели, ободренные этим, обратились на них, ранили князя армянского. Тогда войско подняло крик, и остальные пришли на помощь, и совершенно разбили неприятеля; а сами увезли тяжело раненного князя в [12] Коговит, где тот и скончался на одре своем, и похоронен на кладбище своем в селе Дарьюнке.


ГЛАВА V. О битве на болотах 74.
[edit]

После того, что мы рассказали, царь греческий Апсимер, занявши место императора Юстиниана, снова отправил (в Армению) войско, и приказал схватить Смбата 75, сына Вараз-Тироца, который будто бы истреблял войска греческие, из мести за смерть отца своего Вараз-Тироца, убитого Греками. Сражение с ним произошло на болотистом поле Паика 76: войска армянские потерпели сильное поражение, потому что их было мало; из греческого войска также пали многие. Смбат, видя, что не в состоянии будет держаться против греческого войска, едва успел скрыться с немногими всадниками. Войска Греков возвратились на родину.

Снова упомяну о страшных бедствиях, которыми терзало нас племя Исмаила. Абдельмелик на 16-м году своего царствования, подстрекаемый злым духом, приказал войскам своим двинуться на отечество наше под предводительством кровопийцы и бесноватого Махмета 77, который по злобе своей поклялся начальнику своему не влагать меча в ножны, пока не доберется до сердца нашей отчизны. Таким образом, полный ненависти к нам, дошел он до области Джермацора 78, по обещанию своему умерщвляя беспощадно всех встретившихся. Услышав заранее о его походе, многие из осторожности укрылись в замках и крепостях; но он и замки брал обманом: сперва обещал многим мир и [13] милость; а когда те, доверяя его словам выходили, то он умерщвлял мужчин и женщин, а детей уводил в плен. И столько он нанес бедствий и несчастий стране нашей, что многие завидовали мертвым, покоившимся мирным сном, и тяготились жизнью, которую должны были влачить среди таких притеснений. Через 2 года, достигнув высшей степени заблуждения, (Махмет) направил смертоносный яд свой в другую сторону, приготовляя смерть братству св. Григория. Видели (Арабы) богатство превосходной церковной утвари, подаренной монастырю от царей, князей и вельмож наших. Видели также благоустройство ангельских хоров и священнических сонмов, благочиние иноков и служителей, и слышали ангельские песни на земле. Завидуя всему этому, он терзался в душе и замышлял гибель всем им. Для этого один отряд отправился на дневку под кровлю монастыря. Задушив ночью одного из своих служителей, (Арабы) бросили труп его в яму. На рассвете поднялись в дорогу. Стали искать служителя своего, которого сами же умертвили, и не найдя его, с большими угрозами обратились к братству монастыря. Но после, пустившись на поиски, нашли его в пещере, куда сами же его бросили. Тогда, взвалив на иноков обвинение в преступлении, они взяли и бросили в темницу их всех от мала до велика, и написали донос к кровопийце Махмету, «что вот-де так-то они с нами поступили; какою смертью погубить их?» Получив известие, Махмет приказал им судить их по своему произволу, а имущество монастыря ограбить 79. Когда беззаконное приказание это дошло до палачей наших, то они наперерыв друг перед другом старались исполнить волю отца своего, дьявола, который «искони [14] был человекоубийцей, и никогда не пребывал в истине» (Иоанн VIII, 44), как мы знаем это от Господа.

Тогда, извлекши всех связанных, они стали бичевать их; сперва отрубили им оконечности рук и ног, а уже после, повесив, лишили жизни. Но кто может описать страшные мучения, их постигшие? Святая церковь лишилась благоустройства алтаря, стих глас божественного славословия, с ними замолкла духовная литургия, которую свято, благоговейно и с усердием они отправляли Единому Всечистому. Погас и свет лампад, которыми ночь освещалась подобно дню. Не слышно более благоухания ладана; прекратились моления священников, которые испрашивали ими у Творца отпущение грехов народа и молили милосердного Бога о мире; — словом исчезло все благолепие алтаря Господня. О долготерпение Христа! Как допустило (оно) беззаконных причинять подобную горькую смерть славящим имя Его! Он желал, чтобы чрез участие в мучениях Его они сделались причастниками Его славы, чтобы распяты были с Ним и царствовали с Ним, и те, которые умерли с Ним, чтобы воскресли на веки веков и наследовали обетованное блаженство. Он желал, чтобы исполнители воли диавола наследовали уготованную им горечь всякого рода мучений: огонь, мрак, червь неумирающий, плачь и скрежет зубов и другие роды мучений, которые известны самому приготовителю их.

Все это постигает тех, которые творят беззаконие. Махмет, о котором мы повествовали, исполнив все злодеяния, с большой добычей отправился в Ассирию: жители отечества нашего остались подобно дымящемуся пепелищу, или подобно снопам, истоптанным ногами свиней 80. [15]

Пред отправлением своим в Ассирию весной Махмет оставил вместо себя в Армении Исмаильтянина, который придумывал здобные средства к истреблению в земле нашей нахарарского сословия с его всадниками; но коварный замысел его вскоре был открыт Смбатом из рода Багратуни, и другими вельможами с их конницей. Смбат, сведав об этом коварстве, созвал к себе своих единоплеменников, дворян: Смбата сына князя Ашота, Варда сына князя Теодороса, брата своего Ашота и других вельмож, и советовался с ними: как бы им избавиться, и наконец решили оставить Армению и отправиться к государю греческому. После этого выступили некоторые из вельмож Васпуракана из страны своей на равнину Марзен 81, называемую также Арестокогмн, где жил отшельник, муж святой жизни, полный духовной мудрости. Они спросили у него, что им остается делать в таких обстоятельствах. После оплакивания и горевания о гибели Армении о разрушении церквей, прекращении владетельных домов, он не мог ничем помочь, а только советовал беречься лукавства. после того он помолился о них, поручил их милости Господней, и отпустил. Тогда князья по берегу реки Аракса перешли границу Угаео 82 и достигли большого села Акури 83. Но войско Исмаильтян числом более 5000 84, находившееся в Нахичевани, устремилось за ними, преследовало их, и хотело их живьем проглотить. Когда до Армян дошло известие, что хищники погнались за ними, то они перешли Аракс, и расположились лагерем в селе Варданакерте 85; а войско иноплеменников поспешно шло за ними. Тогда отряд армянский вступил в переговоры с Таджиками: "Из-за чего, говорили они, вы [16] преследуете нас? Чем мы провинились перед вами? Страна наша перед вами; вам уступаем свои жилища, виноградники, леса, огороды, и поля наши; для чего же вы хотите иметь и нас самих? Позвольте нам пройти за пределы наши». Но войско Исмаильтян не хотело и слушать; Господь ожесточил сердца их, чтобы предать их мечу. Князья армянские, укрепив улицы местечка, расставили всюду стражу до рассвета, а сами, проведя ночь в бдении и молитве, просили у Творца всего сущего помощи Его всесильной десницы, и молили Его судить нелицемерно их и неприятелей. На рассвете, тотчас по совершении утреннего богослужения, роздано было святое причастие и достойные причастились плоти и крови Господней, считая это последнею необходимою заботою о ce6е. Укрепив силы свои кратковременной трапезой, они разделились на отряды, устроились в ряды, и завязалась битва. Тогда сам Всевышний подал помощь войску армянскому, которого хотя было менее 2000, но оно многих неприятелей предало лезвию меча. Дни стояли очень холодные; усиленный напор холодного ветра препятствовал войскам Исмаила показать свое обычное мужество, тем более, что они всю ночь не слезали с коней и с рассветом уже подвергнулись ударам меча. Те, которые избегли меча, бросились на реку Аракс, которая в то время замерзла, по случаю страшных морозов. Но когда много собралось их на льду, лед обрушился и потопил с собою всех тех, которые избежали смерти от меча. Только некоторые в числе 300, обратившись в бегство, искали спасения и убежища у княгини Шушанны 86. За ними было погнался Смбат, сын Ашота, и хотел их всех предать своему мечу, но на встречу ему вышла сама княгиня и слезными [17] мольбами умилостивила его — пощадить жизнь босых, нагих, пеших и раненых.

Она обвязывала им раны и врачевала их, одевала в теплые одежды, дала им несколько скота из своих стад, и отправила к владетелю исмаильскому, Абдельмелику, за что и получила от него благодарность и великие почести и подарки. Но войска армянские, пресыщенные добычей нeпpиятeлeй, уведомили греческого царя о по6еде своей; послали ему в дар из неприятельской добычи прекраснейших арабских коней и ноздри падших неприятелей. Получивши этот дар, император воздал хвалу Всевышнему, и изъявил благодарность Смбату и вельможам, бывшим с ним и войскам их; наградил его титулом куропалата, по обычаю царскому. Получив такую почесть от императора, Смбат отправился в провинцию тайскую 87, заперся в крепости Тухарк 88 и остерегался сынов Исмаила.

В тоже время другой отряд хищников устремился на войска, находившиеся в провинции васпураканской, и встретился с ними в владениях Рштуни при деревне Гуканк 89). Неприятели, заметив малочисленность Армян, с сильным натиском ринулись на них, но и тут милосердый Господь явил свою помощь и заступничество, и мечем Армян истребил всех неприятелей; только 280 человек 90 успели броситься в одну церковь и заключиться в ней. Не имея иной возможности к истреблению укрывшихся в церкви неприятелей, Армяне хотели зажечь самую церковь. Но Смбат, сын Ашота васпураканского, не допустил совершить им этого нечестивого дела, говоря: «мы не наложим рук на обитель Славы Господа, который нам даровал такую славную победу». [18]

И он распорядился поставить стражу около церкви и караулить заключившихся в ней до тех пор, пока само святилище не изгонит их из себя. Через несколько времени главный начальник отряда Исмаильтян просил пощады за свою жизнь, и с такими словами обратился к войску армянскому: «Мы слышали, что милостив народ христианский; при виде несчастного он сжалится и смягчается; подарите нам жизнь, а имущество наше пусть останется вам в добычу». Из среды Армян так ответствовал военачальник Смбат:

«нам заповедано от Господа Бога нашего, оказывать милость только милостивым (?). Но вы народ безжалостный, недостойный нашей милости и сострадания».

Услышав такую речь, Исмаильтянин сказал: «обещайте по крайней мере меня пощадить, а других я предам в ваши руки». Князья сказали: «не убьем». Войдя к своим Исмаильтянин сказал: «Нет пользы нам долее оставаться здесь: они безжалостны. Выйдем к ним: если убьют нас — умрем, рай обещан нам законодателем (нашим) Махметом; если пощадят нас — будем жить».

Ободренные такою речью, вышли все вон из церкви, но тотчас же сделались добычею армянского меча. А тот, которому была обещана пощада, был брошен живой на дно моря. После того войска Армян, разделив между собою собранную добычу, разошлись по разным направлениям.

Когда весть о поражении (Арабов) достигла до Абдельмелика, то он призвал к себе военачальника своего Махмета, и приказал ему с большим войском напасть на Армению и опустошить ее огнем и мечем и набрать пленных. В скором времени собрано было [19] многочисленное войско, и Махмет угрожал Армении исполнением приказа своего государя. Вельможи Армении, сведав, что сильное войско приближается к пределам их отечества, отправили католикоса Саака 91 с несколькими епископами на встречу войску Исмаила, уполномочив его вступить в мирные переговоры и принять подданство. Католикос во время переезда через страну нашу приветствовал всех целованием руки, благословлял вверенную ему паству и вместе с пастырями поручал ее милости Божией. Когда, миновав много станций, он прибыл в город Харан 92, то сильно занемог, и, прежде чем Махмет прибыл в Харан, кончина его приблизилась. Перед кончиною он написал начальнику исмаильского войска последние слова о деле своего посольства: «послан я к тебе от народа моего советоваться с тобою, о чем просили тебя князья и народ армянский; но владыка нашей жизни и смерти прежде времени взял меня и не допустил мне встретить тебя и говорить с тобой. И вот заклинаю тебя живым Богом и делаю с тобой договор по обету Бога с Исмаилом, отцом вашим, когда Бог обещал ему дать вселенную в рабство и повиновение: сотвори мир народу моему и будет служить тебе и платить подати. Отврати мечь твой от крови, и руки твои от грабежа, и будут служить тебе от всего сердца; но чтобы в отношении к вере нашей мы были властны сохранить все, во что мы веровали и что исповедывали; чтобы никто из ваших нас не принуждал изменять вере нашей. Если ты исполнишь просьбу мою, утвердит Господь владычество твое, исполнится желание твое, и покорит Господь всех власти твоей. Но если ты не послушаешь слов моих и не поверишь им, и нападешь [20] на страну мою: тогда рассеет Господь намерения твои, не утвердит силою Своею предприятий Твоих, отвратит сердце войска твоего от исполнения воли твоей и поднимутся со всех сторон притеснители и не будет владычество твое твердо! И так не пренебрегай мольбами моими и сойдет на тебя благословение мое». Когда достиг Махмет Харана, то рассказали ему о католикосе, представили письмо, которое он прочел и потом распросил о кончине его. Ему донесли, что он еще не похоронен и недавно еще скончался. Услышавши об этом, Махмет пошел к тому месту, где лежал труп покойника, поклонился праху усопшего и, как мы слышали от мужей справедливых, он повторил это три раза. И после, взяв его за руку, начал говорить с покойником, как будто с живым: «узнал я мудрость твою из письма твоего, которое я прочитал; ибо весьма прилично и естественно доблестному пастырю заботиться о пастве своей. Ты безбоязненно спешил на встречу грозному мечу моему, и я согласен отвратить меч мой от людей безвинных. И так я исполню все то, о чем ты просил меня и святое твое благословение почиет на мне; но если не исполню хоть одного из слов твоих, да низойдут на меня все проклятия, которыми ты грозил мне в письме своем». Сказавши это полководец отправился на место пребывания своего. Те же, которые вышли вместе с католикосом из Армении, взяли тело блаженного патриарха и торжественно похоронили его, положив в великолепной раке; а после того сами, получивши письменную клятву от военачальника исмаильского, тотчас возвратились в страну свою. Жители страны нашей, когда увидели письменную клятву и обещания, заключавшиеся в ней, поверили всему этому и [21] стали с тех пор служить Исмаилу, как усердные рабы. И военачальник Махмет, во второй раз шедший на Армению с сильным войском на 18-м году Халифа Абдельмелика, в продолжение трех лет оставался спокойным; он не помнил зла, причиненного войску Таджиков в местечке Варданакерте, и твердо хранил клятву, им данную, но тайно наблюдал за нахарарами армянскими. После такого правления скончался Абдельмелик.



ГЛАВА VI. Ему наследовал сын его Влид 93, повелитель Исмаила, и через 10 лет и 8 месяцев скончался. Вот его жизнеописание:
[edit]

Влид в первый год своего правления хотел истребить роды нахарарские с их всадниками из ненависти к Смбату Куропалату. Он говорил, что «они (нахарары) будут препятствием и соблазном нашему владычеству».

Когда со всей силой кипела злоба в сердце Смбата, о котором мы упоминали, писал он к царю Греков, и просил у него помощи — войском. Царь согласился на его просьбу; и отправил с одним из своих полководцев войско к нему на подмогу. Соединившись с полководцем греческим, Смбат прибыл в область Вананд 94 к селу Драшпет 95 и там расположился лагерем. Махмет, военачальник Исмаильтян, узнавши об этом, собрал войско с большою поспешностью, и вышел против соединившихся полководцев. Сошедшиеся два неприятельских войска устремились друг на друга в боевом порядке, и грянула битва.

Тогда гнев Божий постиг войско греческое: упали духом люди воюющие; они бросились бежать в [22] укрепленные свои лагери. Неприятель преследовал их и произвел страшное кровопролитие между Греками, которые потеряли более чем 50,000 ратников; остальные принуждены были бежать из страны нашей. Махмет, собрав свое войско, возвратился в город Двин. Когда же властитель Исмаильтян увидел, что предводителями греческого войска были вельможи армянские, снова приказал Махмету совершить коварный свой замысел. Получив приказание, беззаконный Махмет повелел некоему Касму 96, который был его делопроизводителем в странах нахичеванских, чтобы он пригласил к себе вельмож армянских вместе с всадниками под предлогом — внести их в список для получения жалованья. Они по обыкновенной своей простоте не предполагали здесь хитроустроенной для них западни и отправились по приглашению. Как скоро (вельможи армянские и всадники их) прибыли туда, отдано было приказание разделить их на две части, из которых одной половине приказано было собраться в церкви нахичеванской, а другой — отправиться в село Храм 97, и там поместиться в церкви. (Когда это было сделано), поставили стражу у церквей, и рассуждали, как бы погубить заключенных в церквах армянских — вельмож и всадников, и вскоре приступили к делу. Вывели только князей из заключения, а остальных запертых вместе с церковью предали огню, чтобы они сгорели под сводами божественного алтаря. Предоставленные угрожающей опасности и видя, что они лишены всякой помощи и надежды на спасение, (заключенные) возложили все упование свое на Господа вселенной и Его Одного молили о помощи, взывая: «Ты убежище притесненных, помощь 6едствующим и успокоение [23] трудящимся, приди на помощь нам — страждущим, спаси нас от угрожающей опасности и от лютой смерти, которая ждет нас; вот уже усиливается над нами жар пламени и нас сильнее жжет, чем пламень вавилонской печи. Но как Ты ниспослал на помощь трем отрокам охраняющую силу Ангела Твоего, не оставь и нас своим милосердием; ибо и мы рабы Твои. Хотя мы и часто оскорбляли милосердие Твое нашими прегрешениями, но и в гневе Своем умилосердись над нами, рабами Твоими. Вот святилище Твое и место Славы Имени Твоего обратилось нам в могилу и мы, прославляя святое и грозное имя Твое, предаем в руки Твои дыхание наше и тело». Воссылая хвалы Всевышнему, все предстали престолу Его. Князей же заключили в тюрьму, мучили их невыносимыми пытками, требовали у них на вес золота и серебра, обещая оставить их живыми за выкуп серебра, и мучители клятвою подкрепляли ложное свое обещание. Князья, в страхе от мучений, дали им большое количество сокровищ, скрытых ими от притеснителей своих в морях и на суше, думая хоть сокровищами спасти себя. Когда князья отдали все свои сокровища, беззаконники все-таки наложили на них руки, предали их смерти, казнив на виселице. Так погибли: Смбат, сын Ашота из рода Багратуни, Григорий и Корьюн из рода Арцруни 98, Варазшапух и брат его из рода Аматуни 99 и многие другие из родов владетельных князей, из которых я не в состоянии поименно назвать каждого; все они были умерщвлены. Таким образом осиротела страна наша: не стало её владетелей. После того, как страна наша лишилась нахарарских родов, жители ее, как овцы были преданы волкам. Тогда непрестанно наносили [24] нам всякого рода бедствия, жителей держали в таком страшном трепете что они, измученные этим тяжким игом, посылали свои вздохи и стоны к небу.

Но Смбат-Куропалат и другие вельможи покинули свое отечество и просили у царя греческого города для жительства и пастбищ для стад своих, и получили от него город Пуйт 100 в странах егерских, где и жили 6 лет. Когда по совершении Махметом всех этих злодеяний жалобы на него дошли до ушей властителя Исмаильтян, Влида, тогда грамотой своей он вызывает его к себе и на место его назначает некоего Абдель-Азиза 101, тугого на ухо, но хитрого, совершенного в земной мудрости, любившего говорить пословицами и притчами. Утвердившись во власти, новой начальник писал грамоту владетелям армянским, чтобы они возвратились в свои поместья, и давал им клятву по обычаю своему. Те, поверив его клятве, похитили сокровища и ограбили церковную утварь в том городе, в котором жили; и возвратились в Армению, отложившись от греческого императора. Когда сведал о том император, огорчился таким беззаконным поступком их и призвал к себе владык церковных: митрополита и архиепископов, приказал вписать в книгу анафему и при богослужении Светлого Воскресения читать ее над совершителями святотатства, так как в этот праздник совершен был этот бесчестный поступок. После того положено было ежегодно предавать беззаконников анафеме в этот праздник даже до сего дня 102; это обстоятельство сильно подействовало на них и было причиною их погибели. Абдель-Азиз, управляя Арменией, оградил ее от неприязненных нападений и сильными мерами остановил угрожающее [25] коварство сынов Исмаила; он возобновил город Двин сильнее и обширнее, чем прежде, укрепил его воротами и запорами, окружил стены городские рвом и наполнил их водою для защиты крепости. Абдель-Азиз говорил о себе: «первое разрушение города было учинено мною и я возобновил его; мне было тогда 12 лет и я носил красную епанчу; когда войско арабское воевало с городом, залез я в ров, взобрался на стены, и громко закричал войску нашему. Передовое войско, защищавшее собою стены, рассыпалось, победа Исмаила была решительна и мы разрушили город». Говорят, что это он часто рассказывал о себе. В то время военачальник Махмет был подстрекаем против Тченов 103. Потому он просил повелителя Исмаильтян дать ему большое войско, обещаясь привесть китайского государя в повиновение. Властитель Исмаильтян собрал огромное войско в 200,000 человек и поручил ему. Махмет, с многочисленным войском вышедши из Дамаска, через Сирию, Персию и Хорасан достиг пределов китайской империи. Расположившись лагерем на берегах большой реки Ботис 104, он написал (следующую) грамоту царю китайскому: "Почему ты один, писал он, не повинуешься властителю нашему, имя которого приводит в трепет все народы. На кого же ты надеешься, что не покоряешься нам? Не считаешь ли ты и нас за девушек, среди которых ты, принарядившись, роскошничаешь?... Теперь же, если ты не подчинишься рабски нашему игу, знай, что опустошу землю твою и положу конец твоему владычеству. Но не будь беспечным, не медли ответом, а, как только можно, скорее дай нам знать, что ты намерен делать». Когда царь китайский, Дженбакур 105 прочитал письмо, [26] то призвал к ce6е телохранителей и сановников своих, и советовался с ними: какой написать ответ на полученное письмо. Наконец, согласились дать следующий ответ: «ужели ты славнее всех царей, которые с начала и до сих пор повелевали светом — царя вавилонскаго, который покорил вселенную, македонского, персидского? Почему же они не могли покорить царства нашего? Знай, что ты бесстыднее всякой собаки; ты дышешь только похотливостью и скверным сластолюбием. Слух о красоте моих девиц заставил тебя жертвовать собою и жизнью войска, пришедшего с тобою; будто бы не было для вас могил в Дамаске. Знай, что страна наша никому не покорялась, и я не могу согласиться на предложения твои; а если ты просишь у меня подарков, то я тебе дам их по обычаю царей и ты отправишься с миром в страну свою». Снова послал Махмед к Дженбакуру письмо, в котором писал: «дай мне 30,000 дев, тогда я отправлюсь с миром, а если не дашь — пойду на тебя войною».

Согласился царь китайский на требование его и послал к Махмету сказать, чтобы он остался в лагере своем, пока тот исполнит просьбу его. Между тем, он приказал войскам своим устроить закрытые колесницы, обитые парчею, и посадить в них отборных всадников, вооруженных с ног до головы, вместо дев, которых просил Махмед, чтобы заманить неприятелей в ловушку. Прибывши на берег реки, они расположились лагерем против войска Махмета; в колесницах поместилось 40,000 всадников, а сам Дженбакур с несколькими всадниками остался поодаль за несколько стадий и послал к военачальнику Махмету с вестью: «приди, говорит, возьми требуемых тобою [27] 30,000 дев, которых я выбрал из всего царства моего; возьми заслуженных из войска твоего по числу дев, перейди на эту сторону реки, и я раздам девиц моих по жребию, кому какая достанется, чтобы не произошло ссоры между твоими войсками.» Вместе с той вестью послал корабли, чтобы все войска Махмета могли разом переехать. Выбранные, лучшие из всего войска, переехали реку в числе 30,000 человек. Едва только вступили они на противоположный берег, китайский царь приказал своим напасть на войско исмаильское и, когда началась битва, вдруг вышли и те, которые доселе скрывались в своих кибитках, окружили их и перерезали всех мечем; не спасся ни один воин даже бегством. Между тем канаты кораблей были отрезаны, чтобы уже не было никакой возможности опять переправиться на противоположный берег и спастись от преследования. Один только Махмет с несколькими всадниками, сев на коня, бросился вплавь через реку, надеясь на силу коней. Таким образом, пристыженные царем китайским, возвратились восвояси и не смели более идти войной на Китай. Властитель же Исмаила, прожив 10 лет и 8 месяцев, умирает.



ГЛАВА VII. Ему наследовал Сулейман 106, правление которого продолжалось 2 года и 8 месяцев; вот деяния его:
[edit]

На втором году своей власти Сулейман собрал многочисленное войско, поручил его военачальнику своему Мслиму 107, и отправил его к воротам каспийским. Достигши места своего назначения (войска Исмаила) сразились с войсками гуннскими, занимавшими город [28] Дербент. Они разбили (Гуннов) и прогнали их, разрушивши стены и башни крепости. При разрушении крепостных стен они нашли огромный камень, лежавший в основании их, на котором начертана была надпись следующего содержания: «Маркиан, самодержавный император, выстроил город и твердыню эту, истратив на это много талантов из сокровищ своих. В последствии сыны Исмаила разрушат их и возобновят на свои сокровища.» Прочитав эту надпись на камне, они перестали разбивать стены, и набрав каменщиков, снова выстроили разрушенную стену. Сам Мслим с большим войском прошел проход Чора, грабя страну Гуннов, и расположился лагерем при гуннском городе Таргу 108. Жители той страны при виде хищников, устремившихся на них, тотчас дали знать о том царю хазарскому, Хагану 109. Тогда сей последний с огромным войском и могучими витязями, слава о силе которых распространилась у всех народов, разбил свой лагерь недалеко от них. В продолжение многих дней они сражались друг с другом — не полки с полками, а чрез бойцов. Хаган медлил вступать в битву, потому что ждал Алп-Тархана, которого он призвал к себе на помощь. Увидя такое множество войска, Меслим не знал, что делать, и старался найти средство спастись от них. Потому он приказал войскам своим развести сильный огонь в лагере и, оставив там лагерную утварь, наложниц, слуг и другую челядь, сам направил путь к горe Кокасу 110, вырубил лес и таким образом, пробив ce6е дорогу, едва избегнул неприятеля, и с сокрушенным сердцем и стыдом возвратился в страну Гуннов. Совершив это, скончался Мслиман 111. [29]

Ему наследует во власти Омар, правит 2 года и 5 месяцев и умирает. О нем говорят, что он был благороднее всех мужей своего племени. Он возвратил пленных, которых увел из Армении после сожжения нахараров Махмет, взявший множество крепостей и забравший в плен мужчин и женщин. По утверждении своей власти, Омар возвратил всех пленных по своим местам и успокоил страны, которые были под его властью. Этот же Омар писал письмо к царю греческому, Леону 112, чтоб узнать о сущности нашей веры. В этом письме было несколько вопросов, которые я кратко изложу ниже.



ГЛАВА VIII. Письмо Омара и ответ Леона.
[edit]

«Во имя Бога, Омар — властитель верующих, Леону, императору греческому. Много раз я желал узнать ваше мнение об учении вашей веры, и часто старался сведать, что вы о том думаете, но мы никак не могли 113 понять этого.

Теперь объясни мне подлинно, во-первых то, почему, сказал Иисус ученикам своим: «пришли вы наги и наги возвратитесь» — или, почему вы не принимаете того, что сказал Иисус о себе, а (принимаете) писания пророков и псалмы, чтобы найти в них свидетельства о вочеловечении Христа. Вы сомневаетесь и пускаетесь в толки, и недовольствуетесь тем, что говорил о себе Иисус, но верите в то, что сказали пророки. Но Иисус подлинно был достоин верования, был близок к Богу, и ближе знал себя, чем писания, искаженные и переиначенные народами, которых вы не знаете. — Почему вы оправдываете эти книги и следуете тому, что в них вам кажется правдоподобным? — Вы говорите, [30] что законы (Библия) писались часто и утрачивались сынами Израиля, которые читали и знали их. В продолжение некоторого времени их не было, и израильтяне обходились без них, пока некоторые люди не написали их в последствии по своему разумению — народ после народа, племя после племени. Но они также были телесны и происходили от сынов Адама: они могли забывать и разногласить в своих мнениях, ибо близок к ним диавол, и те, которые подобны ему по злобе своей. — Далее, почему в законах Моисея нет ничего о рае, аде, страшном суде и воскресении? О них рассказывают вам по своему вымыслу те, которые написали евангелие: Матфей, Марк, Лука и Иоанн. — Утешитель, о котором говорится в евангелии, что Христос пошлет его, есть ни кто другой, как наш Магомет. — Или, почему после учеников Христа народы христианские разделились на 72 племени? — Нераздельному могуществу божию вы придаете еще сотоварища равного, подобного, признавая трех богов. — Вы самовольно старались изменить все законы, обращая обрезание в крещение, и жертвы — в приобщение освященых хлеба и вина; вы празднуете воскресение вместо субботы. — Или, как можно было Богу жить в утробе между кровью и плотью и всякой нечистотой? — Или, почему вы почитаете кости апостолов и пророков, знамение креста, бывшее, по законам, орудием приговора, также иконы, которым вы поклоняетесь? — Пророк Исайя свидетельствует о нашем законодателе как о товарище, равном Иисусу; ибо видел их пророк в видении своем сопутниками — одного на осле, а другого на верблюде. Вы же почему не верите этому? Уведомь меня обо всем этом, чтоб я мог узнать смысл и сущность вашего учения». Подобные и [31] сильнейшие противоречия писал Омар, властитель Исмаила, к царю Леону.

Потому принужден был император Леон написать ответ следующего содержания: "Император Флавий Леон, верующий в Иисуса Христа, истинного Бога нашего и царь знающих его, Омару, предводителю Сарацинов.

«Какими словами отвечать тебе вернее и справедливее на то, что ты прислал нам? Тем более, что нам заповедал Бог с кротостью наставлять противников его, что, может быть, Он даст им еще время на раскаяние. И царские законы не в том состоят, чтоб поражать отталкивающими словами, как камнями, тех, которые желали бы слышать чудесное таинство истины. Но так как начало твоего письма не имело никакого признака истины, то и нам не приходится несправедливое называть истинным. — Ты говоришь в письме своем, «что мы часто писали вам о божественном таинстве нашей христианской веры» 114. Но ничего подобного не могло случиться, потому что ничто нас не принуждает к таким делам; ибо мы не научены учителем нашим и Господом наше единственное боговедение предавать на посмеяние исповедующим другую религию, особенно тем, которые не знакомы с предсказаниями пророков и проповедями апостолов. То же самое мы обыкновенно советуем и другим. Да, мы часто писали тебе, и еще напишем, когда случится надобность, но о делах мирских, а не о божественных предметах. Наученные божественным нашим учителем давать ответ во всем, о чем нас будут спрашивать, и не отвечать тому, кто нас не спрашивает (Сирах. V. 13?)», мы вовсе не желаем более знать силу ваших мнений. Бог учит нас: [32] «испытайте все и примите благое» (Фессал. V. 21). Мы владеем повествованиями, написанными блаженными епископами, жившими в то время, когда жил и ваш законодатель Махмет, и потому не имеем нужды обременять тебя вопросами о вашей религии. Но не думай, что мы стыдимся нашего чудесного богопознания. Слушай же. Если тебе понравится то, что я тебе скажу и ты послушаешь меня, «то насладишься благами земли», как сказал Исайя. О человек! Очень трудно опровергать совершенно ложное, если противник постоянно намерен противоречить. Это подобно тому, как если бы из двух приближающихся к огню, один бы назвал его огнем, как он и есть действительно, другой же, противореча утверждал бы, что это источник воды. Ясно видна ложь любящего противоречить.

«Ты сказал, что Господь наш говорит в евангелии: «пришли нагие и пойдете нагие»; но мы нигде не нашли в евангелии, чтобы Господь сказал нам это, хотя он велит нам постоянно думать о смерти. Но это слова Иова. Когда праведника постигли диавольские испытания, он сказал: «сам наг изыдох от чрева матери моея, наг и отиду тамо: Господь даде, Господь отъят.... Буди имя Господне благословенно (Иов. I, 21). «Но вы переиначиваете и перемешиваете свидетельства священного писания, которого вы не читали и не читаете. Богопродавцы или, что то же самое, веропродавцы, находящиеся при вас, ловят благорасположение ваше, говоря словами божественного писания, «болтают только о том, что им выгодно» 115. Но ты, возгордившийся своим могуществом, выслушай ответ мой. — Ты говоришь, что мы, в псалмах Давида и писаниях пророков находим свидетельства о Господе нашем. Но мы теперь не в [33] первый раз замечаем изречения Святого Духа, говорившего через пророков. По милости и воле Бога проповедывание христианства совершилось тем, кем оно и начато было. Оно росло и возрастало могуществом того же Творца и Бога. — Ты пишешь, будто я довольствуюсь и верю только в то (что находится у пророков), и оставляю без внимания то, что свидетельствовал о себе Иисус; что я сомневаюсь и впадаю в разные заблуждения. Блажен был бы ты, если бы верил, как говоришь, евангелию — повествованиям твердым и более всех безошибочным. Мы не находим противоречия между ветхим и новым заветами; ибо невозможно одному и тому же источнику блага, т. е. божеству, производить добро и зло, истину и ложь. Дабы сделать удобопонятнее беззаконному народу еврейскому волю свою, Он возвещает о ней ему посредством притч, примеров устами пророков, дабы этот народ не остался, по своему обыкновению, неверующим в пришествие Христово. Через святых и боговдохновенных мужей Господь возвещал и свидетельствовал о себе в евангелиях, и то, что он возвещал устами пророков тайно, не противоречит тому, что Он в последствии времени, воплотившись, высказал явно. Обо всем этом, милостью Бога, мы расскажем в письме, на своем месте, признавая высшие свойства в Нем сверхчеловеческими, а низкие, обыкновенные — человеческими. — Ты пишешь, что подлинно Иисус достоин был веры, что он близок был к Богу, и лучше знал себя, чем писания, искаженные и переиначенные народами, которых вы не знаете.

Ответ. Истина не умеет существующее назвать несуществующим, а несуществующее — существующим; [34] а ложь самовольно нападает на все истинное и действительное; ибо может не только отвергнуть видимые творения, но и скажет, что нет Творца и Бога. Поэтому неудивительно, что ложь может отвергать писания божественные, или приписывать их происхождение греховным причинам. Подлинно, Иисус был достоин верования, не как человек обыкновенный, лишенный мудрости божественной, но как совершенный Бог и совершенный человек. Речения того же Слова через пророков также достойны верования, не потому, что люди говорили о том, а потому, что через них невидимо говорило Слово Божие; ибо Оно было едино и в Ветхом и в Новом Заветах, и потому (изречения его) не противоречат друг другу. — Ты говоришь, что изменены и переиначены Писания. Если уверил тебя в этом глава твоего учения — он позабыл себя; если кто-нибудь другой, то тем более солгал. Послушай же меня, и поразмысли хорошенько. Глава твоей веры говорит, что нельзя утверждать чего-нибудь без свидетелей; также говорит, что и законы требуют, чтобы все утверждалось на свидетельстве двух или трех свидетелей. Мы знаем, что Авраам первый получил благовестие о Христе, когда изрек ему Бог: «и благословятся о семени твоем вси языцы земнии» Бытия, XXII, 18. Исаак в той же надежде благословил Иакова, а этот своего сына, Иуду:

«Скумен Львов Иуда, от леторасли сыне мой возшел еси; возлег уснул еси, яко лев и яко скумен: кто возбудит его? Не оскудеет князь от Иуды и вождь от чресл его, дондеже приидут отложенная ему, и той чаяние языков» Быт. XLIX, 9.... Ибо Моисей об нем законодательствовал, и завещал Иисусу, Давиду, Соломону, двенадцати пророкам с [35] Самуилом, Илиею, Елисеем; Исаие, Иеремии, Даниилу, Иезекиилу, праведному Иову, Иоанну Крестителю, сыну Захарии; прибавь к ним двенадцать апостолов Господа и семьдесят два ученика, и всего древних и новых будет 111 человек. Ты не соглашаешься со столькими любимыми Господом святыми, говорившими о пришествии Христа, о которых и Махомет твой свидетельствует, что они были святы и рабы Божии. Ты почитаешь своего Магомета достойным большего верования, чем Бога, говорившего через них, и явившегося во плоти Слова Божия. Я спрашиваю тебя вкратце, скажи, пожалуйста, что справедливее: свидетельство ли 111 paбов Божиих, говоривших одно об одном и том же, или сказание разномыслящего, разнодумающего, лживого и воображающего, что он справедлив, и утверждающего истину, говоря ложь? Махомет твой учит вас признавать вышеупомянутых святых рабами, угодными Богу, и в тоже время не принимает, и вас учит не принимать всего того, что через них говорил Бог.

— Ты говоришь, что «вы принимаете книги Евреев, и следуете тому, что вам в них кажется правдоподобным, хотя вы же сами говорите, что законы писались часто и утрачивались сынами Израиля, которые читали и знали их. В продолжение некоторого времени они обходились и без них, пока некоторые люди не написали их в последствии по понятиям своим — народ после народа, племя после племени; что они также были телесны, и происходили от сынов Адама, также забывали и разногласили в мнениях; ибо близок к ним диавол, которому они были подобны по злобе своей.»

Ответ. Удивляюсь — удивляюсь не только неверности[36] вашего учения, но и тому, что вы не постыдились обнаружить оное и предали письму, чтобы тем более быть смешными. Вы думаете нас нашими же словами ввести в соблазн. Начиная новую главу своего письма будто бы нашими словами, ты желаешь утверждать, что это говорим мы. Если же вероятными кажутся тебе речи наши, ты должен верить всему, ибо никто ложью не оправдывается, или что тоже — принимать некоторые свидетельства, оставляя в стороне все остальные. Так как ты не сведущ в этом делe, потому слушай и учись. Мы говорим, что Евреи на чужбине писали не выдумки, созданные ими самими, а извещенные верными повествованиями мужей еврейских. Число всех творений Бога в первые шесть дней, по свидетельству пророков, было 22. Столько же (22) божественных книг, как у Евреев, так и у нас. То же самое число букв, хотя пять из них имеют двойников 116, и то не без великого значения. Бог возвестил это через пророков для того, чтоб истины, в них заключающиеся, могли быть подтверждены одна другою в 22 книгах. Пять книг законов называемых у евреев Тора, сирийцами — Ората 117, а нами — Номос. Они заключают в ce6е сущность богопознания, рассказ о сотворении Богом мира, запрещение поклоняться идолам язычников, завет с Авраамом о сыне его Христе, и многие другие повеления относительно суда и жертвоприношения. (Все это) с целью удалить их от языческих обычаев, к которым они были так склонны. Книги Иucyca Навина, Судей, Руфи, четыре книги Царей 118 и Паралипоменон содержат повествования о чудесах Божиих и безошибочные родословные праведников, в нисходящей линии, прямо до Христа. Также (в них заключаются) [37] повествования о царях израильских, которые из них угодны были Богу, которые не угодны; разделение народа за грехи их на два царства: израильское и иудейское, и сказание о пленении их. Псалмы Давида, книги Соломона, называемые евреями Когелет и Шират-ширим, а нами Париман и Саматан 119 и двенадцати пророков с писаниями Исайи, Иеремии, Даниила, Иезекиила: все это — пророчества, относящиеся до пришествия Христа. Если бы кто-нибудь из Евреев переиначил и исказил их, то нельзя бы было всем книгам остаться в целости; ибо злотворители уничтожили бы в них прежде всего число книг, и собрали бы их в одну, в две, или, может быть, только в три книги. Также они могли бы истребить совершенно прибавления 120, потому что вычеркивание их не трудно. Также я думаю, что тебе небезызвестна неприязнь, существующая между нами, христианами, и Евреями, и не за что другое, как за признание нами Иисуса — Христом, о котором, как о сыне Божием, говорили пророки. Но Евреи не называют его Христом, а признаются, что должен прийти Христос; они пребыли неверующими писаниям пророков, и таким образом, не признают Христа сыном Божиим. Так почему же повредители книг оставили твердое и несомненное свидетельство в своих писаниях, или сами прибавили, когда (эти свидетельства) ни к кому не могут относиться, как к воплотившемуся сыну Божию.

Прими и третий ответ мой. Пленение Евреев случилось прежде пришествия Христа во плоти. Каким же образом еще при нем существовали: храм, заветы и священство, что явствует из святого евангелия, как ты сам свидетельствуешь об обрезании Господа и обо всем подробно, что Он совершил. И сотворил Он [38] это не для чего-нибудь другого, как для того, чтобы оправдать возвещенное им через пророков, и чтобы показать, что они не противны ему, но угодны и служат твердыми и непоколебимыми свидетельствами таинства его воплощения. Какие же были заветы у Евреев, если не писания пророков, которые, после двукратного пленения Израильтян и Иудеев, остались у Евреев до самого времени пришествия нашего Спасителя. На многие из этих писаний указывает Христос в евангелии, когда говорит о неверующих Евреях. Когда народ еврейский уведен был в плен Новуходоносором, то с ним, по премудрому Промыслу, не случилось того, что ныне бывает с пленными; ибо Бог послал весь народ в места, ему угодные; с ним были и книги. Некоторые пророки, как напр. Иезекиил, говорит о себе: «и аз бых посреде пленения при реце Ховар».... Иез. I. Анания и другие блаженные отроки были брошены в печь в Вавилоне; великий Даниил получил дар пророчества в Вавилоне, и там был брошен в ров львиный, и события (жизни) Эсфири случились там. Но что с ними были книги, внимай Святому Духу, говорившему о пленных Евреях в псалме через пророка, который хотя и не существовал тогда, но безошибочно начертал обстоятельства случившегося. В 136 псалме говорится: «на pеках вавилонских, тамо седохом и плакахом внегда помянути нам Сиона; на вербиих посреде его обесихом органы наша. Яко тамо вопросиша ны пленшии ны о словесех песней и водили нас о пении» Псал. 137, 1—3.

— Ты говоришь, что книги написаны разумом людским. Я знаю, что ты хочешь намекнуть на второе составление (издание) Ездры. Сошла на него благодать Святого Духа, и написал он без погрешностей все книги; [39] ибо когда весь народ возвратился в Иерусалим из стран, куда он был уведен, где он имел с собою книги, и где явились чудеса Божии, то (при сравнении) древних книг с изданием Ездры, ни одна из них не оказалась утраченною.

— Ты говоришь, что они были люди, и не лишены забывчивости. Люди всегда во всем слабы, несовершенно разумны и забывчивы. Но вечный Бог, великий силою, не имеющий ни предела, ни конца своей мудрости, у которого нет недуга сомнений и забывчивости, говорил с людьми через пророков, рабов своих. Он говорил через пророков, которых не оставлял и разум человеческий. Неужели ты не человеком почитаешь Махомета, единственно по слову которого ты пренебрегаешь свидетельствами такого числа святых Божиих. — Ты также говорил, что к рабам Божиим близок диавол, а никак не Бог. Но благомысляшие люди знают, что диавол приближается скорее к тем, которые не имеют свидетельств Писания, чем к столь святым угодникам Божиим. Достаточно этого о писаниях. — Ты говоришь, что в законах Моисея не находим ничего о царствии небесном, об аде, о суде, о воскресении. Но ты не потрудился подумать, что Бог учил людей так, как они могли принимать учение божественное, и что не один раз и не через одного пророка говорил Бог с людьми, или, как ты уверяешь: все обещанное Богом роду человеческому завещано через Моисея. Не так; ибо что он завещал Ною, того не завещал жившим прежде Ноя; завещанное Аврааму он не завещал Ною; также обещанное Моисею не завещал Аврааму; обещанное Иисусу Навину не завещал Моисею; завещанное Самуилу, Давиду и другим пророкам не завещал Иисусу [40] Навину; ибо как мы прежде говорили, Богу угодно было постепенно открывать себя и свою волю роду человеческому. Да и не могли люди сразу постигнуть чудесного учения его. Если бы Бог все изрек через одного Моисея, то для чего он послал бы других пророков; и если он допускал их переиначивать его, как ты говоришь, то почему он говорил устами его? Хотя через Моисея было возвещено людям только предвоспитание, а не совершеннейшее учение, однако и в том упомянул Бог об воскресении, суде, и аде. О воскресении говорит: «видите яко аз есмь, и несть Бог разве мене; аз убию и жити сотворю; поражу и аз изцелю, и несть иже измет от руку мою» Второз. XXXII, 39.

О суде говорит: «яко поострю яко же молнию мечь мой, и приимет суд рука моя, и воздам месть врагом и ненавидящим мя воздам» Второз. XXXII, 42. Об аде говорит: «Яко огнь возгорится от ярости моея, разжется до ада преисподнего» Второз. XXXII, 22. Но совершеннейшее и более развитое учение об этих предметах возвещено через других пророков явственнее.

— Ты говоришь, что Матфей, Марк, Лука и Иоанн написали наше евангелие. Я знаю, что ты мучишься истиною нашего христианства и желал бы найти соучастников твоей лживости, — чтоб мы объявили, что Бог ниспослал нам евангелие с неба уже написанное, как ты уверял нас о своем Пур-Кане 121, хотя нам небезызвестно, что то написано Омаром Абуд Урабом (Абу-Турабом) и Персом Салманом 122; вы же ложно возвещаете, что Бог ниспослал вам его с неба. Но ты в том замечай истину христианской веры, что если бы было так, как ты полагаешь, т.-е., если бы евангелие было выдумано нами или кем-либо другим, [41] что бы препятствовало нам не упоминать об именах евангелистов и написать, что Бог ниспослал его на землю? Но ты обрати внимание и на то, что Богу неугодно было возвещать свое учение роду человеческому бестелесно или наставлять его через ангелов; Он избрал пророков из среды людей, и послал их к ним с проповедью. Потому Господь, совершив определенное им прежде воплощения и зная, что люди нуждаются в Божией помощи, обещал послать им Святого Духа — параклета, то есть утешителя, ибо они тосковали и плакали, что учитель и Господь их оставит их. И назвал он Святого Духа Параклитом, как праведного утешителя их по Его вознесении и как напоминателя всего сказанного и совершенного им перед ними, и того, что они должны были распространить по всей вселенной. Теперь знай, что утешитель называется Параклитом, а не Ахматом 123, то есть Хвалю, и на нашем языке харисте не значит параклит 124.

Подлинно, подобное поругание не может быть прощено, как говорит Господь в евангелии: «а иже восхулит на Духа Святого, не имать отпущения во веки» Марк. III, 29. Какая же хула сквернее этой — назвать Святым Духом человека, чуждого богопознания. И Господь сказал о Святом Духе: «внимай глаголу уст моих» Притч. VII, 24; «утешитель же, Дух Святый, его же послет Отец мой во имя мое, той вы научит всему, и воспомянет вам вся, яже рех вам» Иоан. XIV, 26. Но Махмет твой пришел не во имя Господа нашего, а в свое имя. Дух Святый, а не человек возвещал святым, то есть ученикам, и ты сам знаешь, что пророки Господа никогда не видели твоего Махомета. Как я выше упомянул, Творец наш через каждого [42] из пророков по времени учил нас познанию своей божественности. Но не совершил он через пророков всего, (относящегося) до пришествия вечной правды. Через пророка Даниила он открыл три перемены, посредством которых люди могли достигнуть истинного богопознания — от мрака идолопоклонства в умеренный блеск лучей закона, оттуда в сильнейший свет евангелия Христова, а от евангелия в будущий, никогда не мерцающий свет. Четвертой перемены или учения люди не получили от других пророков; напротив того, они получили завет от самого Спасителя: кроме учеников его не принимать никаких пророков и апостолов. — Ты говоришь, что вслед за учениками его мы разделились на 72 народа; но это не так. Не льсти себя ложною надеждою, что можешь привести в пример наши ошибки. Твоя участь подлинно достойна порицания, потому что не похожа на участь рабов Божиих; а почему? Я объясню: учение ваше принадлежит одному народу и одному языку 125; время его появления, как вы говорите, сто лет; но в такое короткое время мы видим, что учение одного народа разделилось на много сект. Вот какие из сект ваших дошли до нашего сведения: Ковзи, Сабартураби, Кнтри, Мурджи, Басли, безбожного Еврея 126, которые отвергают бытие Божие и воскресение, и названного тобою пророка Гарюр 127, (секта которого разделяется) на партии: одна часть миролюбива, а другая такую имеет к вам ненависть, что убить вас почитает выше всякого доброго дела, признавая вас за безбожников и неприятелей. А получить от вас смерть они почитают самым главным благодеянием, и это потому, что ты считаешь 128 за грех убивать мечем тех, которые несколько разногласят с вами в [43] мнениях. Вот какие вещи делаются у вас, составляющих один народ, один язык, (имеющих во главе одного человека, который в одно и то же время есть ваш) начальник, правитель, первосвященник и главный палач. Если бы христианская вера составилась разумом человеческим, то нет ничего удивительного, если б она была хуже вашей. 800 лет, несколько более или менее, прошло с тех пор, как явился Христос на земле со своей проповедью и Его евангелие распространилось по всем народам и языкам человеческим, от одного конца вселенной до другого, в странах греческих и римских и между отдаленными варварами, и если ощущается некоторое различие, то это происходит от разности языка, как я уже сказал; но между нами нет такой беззаконной, непримиримой вражды, как у вас. — Ты говоришь «семдесять два».... Неужели ты почитаешь нас за язычников, наравне с теми порочными, отвратительными, (известными тебе? 129 сластолюбцами и отступниками; с теми, которые гнусность свою думают прикрыть всесвятым именем Христа, называя себя христианами; у которых вера была поруганием, а крещение — осквернением; которых святая церковь при обращении их от их осквернения (на путь истины) крестит, как язычников, давно и бесследно истребленных Богом. Нас семьдесять народов, исповедующих христианскую религию, и все мы принимаем святое крещениe — залог вечной жизни. И если (есть такие, которые) мыслят несколько иначе, то их можно встретить только в странах дальних и особенно у тех, которые живут под деспотизмом вашим; но и те христиане, и не нуждаются во вторичном крещении. И это не удивительно: живя в дальних странах, говоря иным языком, [44] они не на столько, сколько надобно, сведущи в преданиях истины. Но та же самая книга — евангелие, на всех языках хранится цело и неврежденно. Умолчу о многих языках, на которых преподаваемо было наше чудесное и спасительное богоучение, упомяну о некоторых, во-первых — наш греческий; во-вторых — римский; в-третьих — бадалийский; в-пятых 130 — cupийcкий; в-шестых — эфиопский; в-седьмых — индейский; в-восьмых — ваш сарацинский; в-девятых — персидский; в-десятых — армянский; в-одиннадцатых — uвepuйcкuй; в-двенадцатых — агванский. Итак, (предположим), что в самом деле можно бы было изменить книги одного или двух народов; но как же предположить, чтоб исказили их и другие народы, которые, как вы знаете, слишком отдалены от нас, и разнятся от нас языком и обыкновениями. Вы привыкли к подобным подделкам, как видно из поступков того Гаджаджа 131, который быв назначен вами правителем в стране Персов, собрал все ваши древние писания, составил (на место их) другие, согласно своим мнениям, и распространил их по всему народу вашему. Это было нетрудно сделать среди одного народа, говорившего на одном языке. Из этого уничтожения спаслись только несколько книг Абу-Тураба, потому что (Гаджадж) был не в состоянии совершенно истребить их. Но мы, во-первых, получили строгую заповедь от Бога — не дерзать что-либо подобное, и, во-вторых, если бы кто осмелился преступить эту заповедь, то было бы невозможно собрать все книги, распространенные на стольких языках, с большим вниманием пересмотреть все, отыскать и назначить столько переводчиков 132, чтобы они уничтожили в книгах что им угодно и чтоб прибавили, что им приятно. Ведь [45] тебе небезызвестно и ты сам говоришь, что между нами, христианами, также существуют несогласия, хотя и не в важных вопросах; почему бы, кажется, не изменять в таком случае книг своих по желанию каждого?... Но у нас, христиан, ни у отдаленных, ни у приближенных к нам по месту своему, не делалось ничего подобного, и ты не повторяй своей лжи, чтоб не лишить значения 133 и то малое количество истины (которое у тебя встречается). Меня очень удивляет то, что ты отвергаешь евангелие господне и пророческие книги, почитая их за переиначенные и поврежденные людьми, писавшими их по своему желанию, и в то же время в них же стараешься отыскивать доказательства слабым своим положениям. Ты искажаешь слова самих цитат: где стоит отец, там ты заменяешь его словами Господь или Бог. Если ты ищешь истины, то должен верить книгам и принимать их, как свидетельства; а если отвергаешь их, как подложные, то не должен ссылаться на них, а искать другое свидетельство, которое ты не должен переиначивать по своему желанию, а выставлять его в таком виде, в каком оно находится в писании. Рабам Божиим, покорным воле Его, трудно говорить с вами. Язычники разражаются сильным смехом, слыша имена пророков или апостолов. Вы хотя и не презираете имен их, но пренебрегаете словами их, особливо словами Того, кто говорил через них. Если же нет, что нам делать с тем, что Господь говорит Моисею:

«Аз есмь Бог Авраамов, Бог Исааков, Бог Иаковль" Исход III, 6. Или "сотворим человека по образу нашему и пo подобию» Бытия I, 26. Или "приидите и сошедше смесим тамо язык их» Бытия XI, 7. Или «Господь одожди на Содом и Гомор жупел и огнь от [46] Господа с небесе» Бытия. XIX, 24. «Господь от Господа», и это в писаниях Моисея, которых не читал ни ты, ни законоучитель твой. Не думай, чтоб это было сказано об ангелах, которые не дерзают видеть Его. Мы не можем, подобно вам, сказанное Богом считать неосновательным и необдуманным. К кому могут быть отнесены подобные слова, как не к Слову его, «иже сый сияние славы и образ ипостаси Его» Евр. I, 3, и к Святому Духу, который освящает и освещает все. И, при этом, вы нас обвиняете, будто мы поклоняемся трем божествам. Внимай мне и отвечай, прошу тебя: иное дело — солнце, иное — лучи, хотя они от солнца происходят, и без лучей солнце не было бы солнцем. Если кто скажет, что лучи родятся от солнца без порока и без женского естества, тот не солжет. Хотя солнце и лучи - не одно и то же, из этого не выходит, чтоб было два солнца. Не кажется ли тебе это справедливым? Теперь, если рождение этого света (который ты можешь видеть очами и который есть творение Бога) так чисто от порока, хотя оно и затмевается ночью и преграждается строениями; сколько же более чистым ты должен считать божественный, самобытный, самодовольный и не мерцающий свет?!... Я принужден был объяснить тебe это примером, ибо ты не веришь в заповеданное Богом в святом писании, и почитаешь волю свою выше их; пишешь об них, что хочешь, и переиначиваешь в них, что тебе угодно, охуждаешь и отвергаешь. Проклят всяк человек, который поклоняется двум или трем богам, если можно счесть их за разноплеменные и разноначальные. Но мы знаем одного Бога, Творца неба и земли, не лишенного слова, но всесвятого и премудрого Словом своим, которым сотворил, поддерживает и [47] сохраняет творения. Это слово не походит на наше, которое после разговора обнаруживается и исчезает, а до выговора не слышно и неизвестно. Его-то мы знаем и почитаем Словом Бога, сверкающим лучем непомрачаемого света, не в том виде, как лучи родятся от солнца, но выше возможности (человека) выразить это. Его-то божественное писание называет Сыном, не рождением порочной нужды и нечистых желаний, но как лучи от солнца, как свет от огня, как слово от мысли. Вот насколько язык человеческий может объяснить и передать то, что Слово Божие имеет свое бытие от Бога. В творениях Бога нет ничего превосходнее человека, ибо и ты признаешься, что Бог приказал ангелам поклоняться Адаму, хотя мы того в священном писании не находим. Итак, Адам был человек, и ты сам прекрасно осудил свою гордость. Пусть же знают (все), куда будут причислены те, которые поклоняются человеку, по твоему собственному выражению. Известно, что Адам был создан по образу Божию. Неужели ты думаешь, что наше бренное и болезненное тело есть образ Божий? Нет; но Он поместил в нем подобие Свое, Слова Своего и Духа Своего — душу, разум и слово. Соединив все это в нем и наделив его свободной волей, Бог украсил его образом Своим. Обманом сатаны (человек) лишился чести, дарованной ему Богом; забыл творца своего, живя в беспутных нравах, в сластолюбивых и порочных желаниях, в ненависти, в оскорблении друг друга, убийстве, и в главном из зол - идолопоклонстве, и в таком разврате, что я совещусь выговорить. (Люди) не только несуществующее, или видимые творения приняли за божество, а боготворили и поклонялись даже [48] порокам сластолюбия и мужеложства. Подобных избрал себе диавол поклонниками, радовался, смотря на воздвигнутые ими изображения идолов и побуждал их к совершению пороков. Но Господь, видя образ свой уничиженным поклонением диаволу и деяниями ему угодными, умилостивился над нами, по своей благости и по своему человеколюбию. Так как спасение состояло в том, чтоб узнать творца своего и отстать от врага, — для этого от времени до времени, во мраке идолопоклонства Он возжигал свет познания посредством рабов своих, пророков. И, так как разум человеческий был ослеплен и не мог воспринимать всего света богопознания, то, как я уже рассказал, Он постепенно возвещал о ce6е до исполнения времени, и настолько, сколько угодно было ему наставлять людей, — и заранее через пророков обещал пришествие во плоти Слова Своего, и Слово Божие должно было принять тело, душу и все человеческое, кроме греха. Никто из людей не мог снизойти на такую степень смирения, как Он. Поэтому мы знаем, что все, относящееся до смирения, сказано о нем, как о человеке, и высокое, как истинно о боге. Помнишь ли приведенные нами слова Моисея о равенстве Слова с самим Богом; внимай теперь самому Моисею о явлении воплотившегося. «Пророка от братии твоея, яко же мене, восставит тебе Господь Бог твой, того послушайте и человек той, иже не послушает словес его, аз отмщу от него» Втор. XVIII, 18. Не один, а многие пророки явились в Израиль после Моисея, но эти слова относились к тому из них, кто был сильнее всех и возвестил о вещах наименее вероятных 134. У меня приготовлена для тебя куча свидетельств о пришествии Христа. Но [49] слушай прежде то, что о нем сказано в смиренном тоне, что тебе, по моему мнению, должно понравиться. После того я постараюсь повести тебя, как по лестнице, к высочайшим доказательствам, если на то будет воля Его. Давид пророк говорит: «Аз же есмь червь, а не человек, поношение человеков и уничижение людей. Вси видящии мя поругашамися, глаголаша устнами, покиваша главою: Упова на Господа, да избавит его: да спасет его, яко хощет его» Псал. XXI, 7—9. И этого никогда не случалось с Давидом, а с Господом во время Его распятия. Внемли тому же Давиду, который говорит о Нем гораздо возвышеннее: «Господь рече ко мне, Сын мой еси ты, Аз днесь родих тя. Проси от мене, и дам ти языки достояние твое и одержание твое концы земли» Псал. II, 7—8. Далее: «рече Господь Господеви моему, седи одесную мене, дондеже положу враги твоя подножие ног твоих.... с тобою начало день силы твоея, во светлостях святых твоих: из чрева прежде денницы родих тя» Псал. CIX, 1. 4. О единстве божества на небесах Давид говорит: «милости Господни исполнь земля, словом Господним небеса утвердишася и духом уст его вся сила их» Псал. XXXII, 5—6 Иеремия (?) "Господь посла мя и Дух Его» Исаии XLVIII, 16. О воплощении Слова внемли Иepeмии (?): «Сей Бог наш не вменится Он к нему. Изобрете всяк путь хитрости, и даде ю Иакову, отроку своему и Израилю, возлюбленному от него. По сем на земли явися и с человеки поживе. Сия книга повелений Божиих и закон свой во век.... Обратися Иакове и имися ея, ходи к сиянию прямо света ея» Варух, III, 36 — 38. Пророк указывает на два явления света Его: во-первых, явление неизреченной кротости, которой [50] освятил вселенную лучами богопознания; во-вторых, всемирное воскресение; и пророк увещевает народ израильский, чтобы они веровали в первое явление и не возмутились, как это случилось, «и чуждые» т. е. язычники, насладились славой Его. «Обратися Иакове и имися ея, ходи к сиянию прямо света ея. Не даждь иному славы твоея и полезных тебе языку чуждему» Варух., IV, 3. Внимай сказанному! Не о вочеловечении только пророчил он, но явно возвещал о непокорном ослушании Израиля. Нам ничто не мешает выслушать пророчество, сделанное чужестранцем, и которое Моисей поместил в писании своем: «коль добри доми твои Иакове и кущи твои Израиле», и далее «изыдет человек от семене его и обладает языки многими и возвысится паче Гога царство его: и возрастет царство его». Далее: «покажу ему и не ныне, ублажаю и не приближается; воссияет звезда от Иакова и восстанет человек от Израиля и погубит князи моавитския и пленит вся сыны Сифовы» Числ. XXIV, 5, 7. 17. Хотя он говорит здесь о Нем, как о человеке; но смотри, как ясно указана победа его над язычниками. Знаешь ли, что такое — победа Его над язычниками? Это есть всеобщее верование в Него, как ты сам видишь. Покажу тебе и князя моавитского в диаволе с демонами, которых поразил Христос. Они усиливали в людях заблуждение и поклонение идолам. Идолопоклонство Моавитян и соседних с ними народов отвратительнее идолопоклонства всех народов, ибо они поклонялись мужским и женским удам, орудиям своих нечистых желаний. Вот почему «царство Его выше царства Гогова», так как последнее — земное, а царство Христа — небесное! И что таково царствие Христа, внимай [51] сказанному Святым Духом через Давида. Он говорит: «Боже суд твой цареви даждь и правду твою сыну цареви» Псал. LXXI. 1. Христос, сын царя небесного и земного; по божеству — сын Бога; по человечеству — Давида, как мы многократно повторяли. Далее прибавляет: «и пребудет с солнцем и прежде луны рода родов.... и обладает от моря до моря и от рек до конец вселенныя.... и поклонятся ему вси цариe земстии, вси языцы поработают ему.... и помолятся о нем выну, весь день благословят его.... Будет имя его благословенно во веки, прежде солнца пребывает имя его; и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его» Псал. ibid. 5—17. Итак, кто не содрогнется приписать это сыну простого человека, Давида, а не сыну Давида по плоти, но по божеству — Слову и Сыну Божию, который управляет посредством миротворной веры, а не посредством меча, кровопролития и пленения. Об этом он говорит в том же псалме: «воссияет во днех его правда и множество мира, дондеже отымется луна» Псал. LXXI. Далее сказал Бог через пророка Михея: «и ты Вифлееме, доме Ефратов, еда мал еси, еже быта в тысящах Иудиных. Из тебе бо мне изыдет старейшина, еже быти в князя во Израили, исходи же его из начала от дней века» Михей V, 2. Исход простого человека не может быть от начала века. «Человек есть, и кто познает его. Господь надежда Израиля; покинувшие тебя устыдятся, отступающии на земли, да напишутся, яко оставиша источник живых вод» Иерем. XVII. Он называет Израилем не неверующих Евреев, а тех, которые видели Слово Божие, и верили, что Оно от Бога, ибо Израиль в переводе с еврейского значит «зоркий» 135. Внимай, что [52] говорит он через пророка Исаию: «отроча родися нам, его же начальство бысть на раме его. И нарицается имя его велика совета ангел, чуден, советник, Бог крепкий, князь мира. Отец будущаго века" Исаии IX, 6. Ангелом он назвал за свою человечность без греха; а чудным, советником и крепким по причине его божественности, ибо он прибавляет также: «велие начальство его, и мира его несть предела на престоле Давидове и на царстве его, исправити е и заступит его в суде и правде, от ныне и до века» Исаии IX, 7. Но он не восседал на престоле Давидовом и не царствовал над Исраилем; ибо тут говорится не о преходящем престоле, а о том, о котором говорит Бог Давиду — «положу в век века семя его и престол его яко дние неба» Псал. LXXXIX, 30. Что же это? Какой это престол Давида, который был вечен, как дни неба? О ком же это сказано, как не о небесном царствовании по плоти сына Давидова — Христа, о котором и говорит: «воссияет на престоле Давидовом и на царстве его и исправит е и заступит его в суде и правде от ныне и до века». Явно, что сильнейшее и славнейшее царство Христа, по плоти сына Давида, есть вечное и недостижимое царство Его на небесах. Ты должен внимать Иcaие: «дева во чреве приимет и зачнет и родит сына и нарекут имя Ему Еммануил, еже есть сказано с нами Бог» Исаии VII, 14. Есть у меня огромное количество свидетельств, которые полезно сократить, чтоб не наскучить слушателям. Если хочешь, слушай и о неизреченном смирении Его во время страданий, которые понес и потерпел Он по своей воле, как о том заранее возвестил пророк: «Аз же не противлюся, ни противоглаголю. Плещи моя вдах на раны [53] и ланиты моя на заушения, лица же моего не отвратил от стыда заплеваний» Ис. L. 5. 6. Также чрез Захарию сказал Господь: «и реку к ним аще добро пред вами есть, дати мзду мою» или «отрецытеся, и поставиша мзду мою тридесять сребренникъ» Зах. XI, 12. И это исполнилось, когда Спаситель был продан своим учеником и предан смерти. Также исполнились и другие пророчества, о которых рассказывает Святое Евангелие; если хочешь, читай их внимательно и найдешь. Со многими и Давид пророчит о Нем: «ядый хлебы моя возвеличи на мя запинание» Псал. LX, 10. Внемли другому внушению через Исаию: «се уразумеет отрок мой и вознесется и прославится зело. Яко же ужаснутся о тебе мнози, тако обесславится от человек вид твой и слава твоя от сынов человеческих. Тако удивятся языцы мнози о Нем и заградят царие уста своя: яко имже не возвестися о нем, узрят и иже не слышаша, уразумеют".

«Господи кто верова слуху нашему и мышца Господня кому открыся; возвестихом яко отроча пред ним, яко корень в земли жаждущей, несть вида ему ниже славы, и видехом его и не имаше вида ни доброты; но вид его безчестен, умален паче всех сынов человеческих. Человек в язве сый и ведый терпети болезнь, яко отвратися лице его, безчестно бысть и не вменися. Сей грехи наша носит и от нас болезнует и мы вменихом ему быти в труде и в язве от Бога и во озлоблении. Той же язвен бысть за грехи наша, и мучен бысть за беззакония наша, наказание мира нашего на нем, язвою его мы исцелехом. Вси яко овцы заблудихом: человек от пути своего заблуди и Господь предаде его грех ради наших. И той зане озлоблен бысть, не отверзает уст [54] своих: яко овча на заклание ведеся и яко агнец перед стригущим его безгласен, тако не отверзает уст своих. Во смирении его суд его взяться, род же его кто исповесть; яко вземлется от земли живот его, ради беззаконий людей моих ведеся на смерть: и дам лукавыя вместо погребения его, и богатые вместо смерти его; яко беззакония не сотвори, ниже обретеся лесть во устех его» Исаии LII, 13—17, LIII, 1—9.

Ты, полагаясь на слово твоего Махомета, отвергаешь и называешь ложными столько свидетельств Святого Духа, которые говорил Он через рабов своих, пророков. Где же завет вашего законодателя, который предписывает "не утверждать без свидетелей даже самых малых дел?» Как же ты дерзаешь произнести такую хулу только по его слову? Ужели ты забыл чрезмерную лживость своего законодателя, (да едва ли и ты) знаешь, что не Мария, дочь Амрама, сестра Аарона — мать Господа нашего. С того времени до Марии прошло 2,000 лет без 30, а поколений 32. Если у тебя лице телесное, а не каменное, устыдись изобличения явной лжи твоей. Бог обещал, что Христос явится из рода Иудина, а Mapия, дочь Амрама, была из колена Левиина и жила ранее за столько времени, сколько я сказал. По причине многочисленной и очевидной лжи вашей нет возможности следовать за вами. Как бы ни были глубоки басни твои и выдумки, мы исчерпаем их малым сосудом истины.

— Ты говоришь: что «вы и Евреи исказили законы (Библию) евангелие и Псалмы» и прибавляешь: «я верю в их божественное происхождение.» Если наши искажены и переиначены, где же твои, на которые ты указываешь?!.. Покажи мне другие книги Моисея, пророков и Псалмы [55] Давида и другие евангелия, чтоб мы могли видеть их. О ложь постыднейшая, баснословнейшая ложь! Хоть бы ты прибавил, что ты их не видал. . . . Ты сам роешься в наших евангелиях, искажаешь смысл текстов, и смеешь утверждать, что мы исковеркали Св. писание. Говори же нам из того евангелия, которое видел законодатель твой, тогда увижу, что ты говоришь правду. — Ты говоришь, «вера одна.» Справедливо, вера одна, едино крещение, нет другой веры, переданной Богом и заповеданной людям. — Ты говоришь, что «по законам молились не в ту сторону, в которую вы молитесь, и не приобщались вашим причастием.» Но это вздор и сбор пустых вопросов; ибо сторона, в которую молились пророки, не указана (в Библии). Ты только желаешь поклоняться месту языческого жертвоприношения, называя его домом Авраама 136, хотя в божественном писании нигде не встречаем, чтобы Авраам был в той стране, которую законодатель вашего народа научил вас повсеместно почитать. О таинстве причастия я на своем месте отвечу.

Теперь разберем некоторые места в евангелии: таковы ли они, как ты полагаешь? Иисус подлинно молился по человечеству, которое принял от нас, чтобы научить нас; но по божеству он не имел нужды в молитве. Во время молитвы он не так говорил, как ты писал, а так: "Отче мой, аще возможно есть, да мимойдет от меня чаша сия» Мат. XXVI, 39, показывая тем, что он был истинный человек. Признающий Слово Божие лишенным божественности теряет надежду жизни своей; также и тот, кто не почитает Его совершенным в человечестве. Но ты видишь ли истину евангелий и того, во что мы веруем? В евангелиях заключается все — [56] и смиренное и высокое; и если бы кто изменил их — мы ли, или те, которые жили раньше — почему мы не истребили в евангелиях того, что говорится о нем, как об уничиженном и смиренном. Он говорит: «Не может сын человеческий о себе творить ничего же, а отец иже обитает ко мне, тот творит все» Иоан. V, 19, XIX, 10. Если ты веришь сказанному: «не могу от се6е творить ничего», то поверь и тому, что "Отец, который обитает во мне, тот творит все». Веруй также и страху его в час животворящей смерти, и в пот, который пролил он взамен пота адамова, ибо сам бестелесно сказал Адаму: «в поте лица твоего снеси хлеб твой» Бытие, III, 19, и ангел укрепил его; но ангел явился не для укрепления его собственно, а чтобы утвердить мысль учеников его, которые смотрели на него, как на обыкновенного человека, и чтоб через собеседование с ангелами поставить Его в их мнении выше обыкновенного человека.

Если ты веришь этому, веруй в то, что он говорит в той же книге: «Аз душу мою полагаю, да паки приимую» Иоан. X, 17; далее он не говорит: Бог отправил меня к вселенной и я возвращусь к нему, как ты писал; но он говорил: а пославший меня Бог со мной». Далее. «Изъидох от Отца и приидох в мир и паки оставляю мир и иду к Отцу" Иоан. XVI, 27.

Где (в евангелии) написано отец, ты передаешь словом Господь или Бог, и думаешь тем оправдать себя в ужасных заблуждениях. В одном ты не солгал; но хотя ссылка твоя была верна, ты все-таки не веришь ей: "веруяй в мя, не верует в мя, но в пославшаго мя" Иоан. XII, 44; то есть, не в видимого человека — меня, а в меня, невидимого Бога — Слова. Далее: «кто [57] презирает меня, тот презирает пославшаго меня. И видяй мя, видит пославшаго мя» Иоан. XII, 43, 48. Посылается, как человек, а посылает своих учеников, как Бог, говоря им: «Отец мой болий мене есть» Иоан. XIV, 28, то есть больше меня — человека; а то как бы он далее сказал: «Аз и Отец едино есьма» Иоан. X, 30. В молитве своей, как ты пишешь, он говорит: «да знают Тебе единаго истиннаго Бога, и его же послал еси Иисуса Христа» Иоан. XVII, 3; видишь, он ставит Иисуса Христа на ту же ступень божественной почести, как и Бога? Если бы он был только пророком, то сказал бы: «да познают Тебя единаго истиннаго Бога, Моисея и других пророков, а потом уже Иисуса». Оставь же свои вздорные мнения, ибо Он был совершенным Богом, и по воплощении сделался совершенным человеком. И мы, как я часто говорил, находим, что в писаниях говорится о нем смиренное, как о человекe, и высокое, как об истинном Боге. Диавол искушает его под его телесным покровом, ибо он слышал голос Божий при крещении. «Се есть Сын мой возлюбленный, о нем же благоволих» Матф. III, 17, и ужаснулся, и не знал, к кому отнести этот голос. Но Господь, предпринимая сорокодневный пост, явно показывает, что голос относился к нему, так что Диавол завидует и печалится, видя ревнителя добродетели, и, приблизившись к нему, видит Господа — человека. Но Он, всеведущий, отвечает ему, как человек, и не удостоивает нашего врага открытия своего таинства. Что же ты не читал далее, где сказано: «тогда остави его диавол, и се ангели приступиша и служаху ему» Мат. IV, 14. Ангел разве служит простому человеку? Но, как заметно, ты только избегаешь истины, [58] и ничего более не желаешь; не соглашаешься обоготворить нашего Господа, почитая его обыкновенным человеком; приводишь в пример Адама, который также был рожден от Бога без посредства родителей. Ты слышал о животворящей смерти его и уверяешь, что никто из людей не мог убить его. Если Он, по твоему мнению, был обыкновенный человек, что же тут удивительного, что человек может умереть? Подумай и рассуди внимательно: ты принимаешь с готовностью то, что сказано о Господе — обыкновенного, и не принимаешь того, что сказано о нем, как о Боге — высокого. Слушай о том у евангелистов. Евангелист Иоанн говорит: «всяк веруяй в сына имат живот вечный, а не веруяй уже осужден есть» Иoaн. III, 16. Далее Иоанн, сын Захарии, говорит: «Се агнец Божий, вземляй грехи миpa» Иоан. I, 29, 4. То же в начале Евангелия Иоанна: «В начале бе Слово и Слово бе к Богу и Бог бе Слово. Сей бе искони к Богу. Вся тем быша и без него ничтоже бысть, еже быст». Само же воплотившееся Слово говорило: «видяй мя, види Отца моего» Иоан. XIX, 9. «яко же знает мя Отец, и аз знаю Отца и пославый мя Отец со мной» Иоан. X, 15. «Восхожу к Отцу моему и отцу вашему, и Богу моему и Богу вашему» Иоан. XX, 17. По природе — его отец, по благодати — ваш; ибо Он говорит: «елице же прияша его даде им область чадом Божиим быти верующим во имя его.» Бог, будучи по плоти одной с нами природы, посылается, как человек, и посылает как Бог. «Яко же посла меня Отец, и аз посылаю вы» Иоан. XX, 21. В этом согласны все евангелия. — Ты говоришь, что мы самовольно обрезание превратили в крещение, а жертвоприношение — в причащение освященного хлеба и чаши; но это не [59] мы, а сам Господь древние предписания заменил истинным законом, по пророчеству Иеремии: «се дние грядут, глаголет Бог, и завещаю дому Израилеву и дому Иудину завет нов. Не по завету, его же завещах отцем их, в день в он же емшу ми за руку их, извести я из земли египетския» Иерем. XXXI, 31. Какой же завет дал Он отцам их в земле египетской, кроме крови агнца в Пасху, о чем говорит он: "да пребудет закон сей в народе вашем» Исход, XII, 17. Кровью бессловесного агнца спаслись сыны Израиля от истребителя. А мы разве не спасемся от вечной смерти кровью непорочного агнца? В дни страстей своих он взял хлеб, благословил его, и преломив, дал ученикам, также и чашу вина, называя их плотью и кровью своею, и заповедал делать это в его воспоминание, обозначая тем свое заклание, подобно закланию непорочного агнца. Ты не читал писания и не знаешь имен, какими называют его божественные книги: Слово, Сын, Лучи, Образ Божий, Образ раба, Бог, Человек, Ангел, Жемчуг, Уда, Господь Господей, Раб, Агнец, Овца, Пастух, Первенец в братьях, Первенец в мертвых. Ничто не мешало бы мне объяснить тебе, почему эти названия даны ему, если бы я только знал тебя за желающего познать истину. Говоря, что мы крещением заменили обрезание, ты не познал таинства обрезания, и почему было угодно Богу в том сокровенном уде поставить завет свой, а не в других членах, гораздо важнейших и явных. Не знаешь ли ты и того, что Авраам и прежде обрезания был угоден Богу, и в знак веры или любви к Богу получил приказание к обрезанию. Но ты не знаешь, как мы выше заметили, почему оно относится к тайному уду. Мы получили приказание принимать [60] духовное обрезание сердца, а не внешнего тела, согласно упомянутому выше, — в котором Бог обещал заключить с нами новый союз. И если бы учитель истинного закона, Христос, не уничтожил обрезания, жертвоприношения и субботы, что же за новые заветы завещал бы он? Но ты должен стыдиться этого, что живя в новейшие времена, когда Бог избавил род человеческий от тех законов, ты становишься защитником обрезания. Этим ты поругался над ним. Древле приказал Бог совершить обрезание над каждым новорожденным мужского пола на восьмой день; вы же не только мужчин, но и женщин каждого возраста подвергаете осквернению 137. О божественном крещении Бог уже давно предвещал через пророка Иезекиила: «и окроплю на вы воду чисту и очиститеся от всех нечистот ваших и от всех кумиров ваших и очищу вас» Иезек. XXXVI, 25. То же самое заповедал Господь в евангелии: "Шедше научите вся языки крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа» Матф. XXVIII, 19, и совершилось слово пророка: «поставих тя в свет язычникам». Далее: «Люди седящия во тьме видеша свет велий» Матф. IV, 16. Мы субботу не заменяли воскресеньем, как ты неразумно полагаешь. Ты без основания назначил пятницу днем собрания. Мы же празднуем день этот по причине Воскресения Господа, который и нам обетовал воскресение, и занимаемся молитвами и хвалою Творцу за подлинно великое таинство. Искони в тот же день, в который сказал «да будет свет» и быст свет, он явил свет благовещения — воскресения роду человеческому воскресением во плоти единородного Слова своего. Мы не получили повеления проводить это время в праздности по обыкновению Евреев, [61] которые даже и пищи не приготовляют в этот день. Ты, не верующий в пророков и в их Господа, почтешь ли верными истинные наши христианские предания? Ибо о тебе и подобных тебе сказал Бог через пророка: «видите презорливии и смотрите, понеже дело Аз делаю во днех ваших, ему же не имати веровати, аще кто исповесть вам» Аввак. I, 15. Я не забыл того, что ты говорил: «как мог Бог обитать в утробе человеческой, между кровью и плотью и разной нечистотой?» Я думаю, ты знаешь, что великое число творений Божиих созданы Им из ничего словом своим, как о том говорится в 148 псалме: «рече и быст, повеле и создатеся" (ст. 5), даже и то, что ты полагаешь превосходнее и чище человека — небо и небесные светила, солнце с луною и звездами, и землю с растениями и животными. Но тех животных, которых ты называешь нечистыми, не повелением только сотворил Бог, а всемогущими и всечистыми руками своими, и одушевил их дуновением дыхания жизни. Не было нечисто перед Богом устройство нашей природы, которая была сотворена его творческими руками и была почтена образом того же творца. Не хули же доброго творца их, потому что перед Богом нет ничего нечистого, что сотворено им, исключая греха, которого Бог не создавал. Между творениями его нет ничего превосходнее человека, для которого и создано все. Удостоив человека такой почести, Бог не сочел постыдным принять образ его для спасения его; ибо, как я говорил, в природе человеческой нет ничего нечистого, кроме греха. И то, что ты в природе нашей почитаешь самым нечистым, то назначил он для пользы рода человеческого, каковы: месячное очищение женщин — для рождения людей, и каналы для [62] выложения лишней пищи и питья — для поддержания жизни; — вот что тебе кажется нечистым. Но перед Богом то нечисто, что так нравится тебе: распутство, убийство, хуления и другие подобные преступления, а не те, о которых ты выше упомянул и которые он сам определил для рождения людей и их спокойствия. Кроме всего этого познайте и то, что если купина при Моисее горела огнем божественности его и не сгорала: человек превосходнее купины и всех творений. О святых между людьми сказал Господь: «яко вселюса в них и похожду» Кор. II, VI, 16; далее: «в ком же я буду обитать, как не в кротком и смиренном и слушающем словес моих.» Вот Бог обиталищем своим назвал праведных людей и недуги человеческие, которые ты назвал нечистыми, не препятствовали в том Богу; ибо гораздо пристойнее живому быть храмом вечно живого. Все это представляю тебе лишь потому, что ты завидуешь почестям святых Божиих и мощей их, в которых он обитает, как сам сказал. Если Бог заботится о костях всех людей для всеобщего воскресения, тем более (он печется) о святых своих, о которых он часто говорит в выражениях высоких и славных, особливо о тех, которые претерпели за него смерть. О том же Дух Святый говорит устами Давида: «честна пред Господом смерть преподобных его» Псал. XIV, 5. Далее: "многи скорби праведным и от всех их избавит я Господь. Хранит Господь вся кости их и ни едина от них сокрушатся» Пс. XXXIII 20, 21. Он говорит: «не сокрушится» о силе божественной, которая обитала в этих святых, потому что кости многих святых были раздроблены и сожжены огнем. Но ты не можешь понять этого; ты как мальчик. Смотришь [63] только на видимое. Далее говорит: "дивен Бог во святых своих» Пс. LXVII, 36. И Соломон говорит: «праведницы же во веки живут, и в Господе мзда их; хотя они и умерли в глазах людей, но они в мире» Премуд. V, 16. Я знаю, что ты и того не знаешь, что убитый, необрезанный чужестранец, будучи положен в могилу пророка Елисея, и коснувшись костей пророка, тотчас воскрес» (2. Цар. XIII, 21). Если бы в костях пророка и святых не пребывала божественная сила, то каким образом кости простого умершего человека могли воскресить мертвого. Бог живой не сочел постыдным пребывать в могиле мертвеца. Это мне с тобой кажется нечистым, а ему напротив. Какого же уважения к святым можно от тебя требовать, когда ты теперь, по обыкновенному языческому заблуждению, принуждаешь к отступничеству людей, имеющих страх Божий, и убивая не соглашающихся на твое предложение, умерщвляешь себя вечною смертью. По предсказанию Господа нашего: «придет час, да всяк иже убиет вы, возмнит службу приносити Богу» Иoaн. XVI, 2. Махомет 138, брат отца твоего, в день, когда совершал безбожное свое жертвоприношение, кровь убитого верблюда смешивал с кровью рабов Божиих — христиан, обезглавленных им. И ты на то досадуешь, что мы святых Божиих, которые претерпели смерть за исповедание его, кладем в священные места?

Что касается знамения креста 139 и икон, тобою упомянутых, то мы крест почитаем, как воспоминание о страстях его, (как орудие,) на котором было распято воплощенное Слово Божие. Мы знаем о том из повеления, данного Господом Моисею и из проповедей пророков. Бог повелел Моисею взять и возложить [64] образ креста на чело первосвященника, называя это тщицею святою (Исх. XXVIII, 38; Лев. XVI, 9). Знамением креста мы осеняем чела наши по причине страдания за нас во плоти Слова Божия. А пророк Исаия ясно обозначил древо, из которого сделали крест, и которым всегда славится церковь: «кедром, певком и кипарисом 140 прославлю место святилища моего и место ног моих прославлю». И Соломон говорит: «благословенно бо древо, им же бывает правда» Притч. III, 18; Далее: «Древо жизни есть всем держащимся ея и воскланяющимся на ню, яко на Господа тверда».

Относительно икон, мы не такого мнения, потому что из писаний мы не получали подобных заповеданий; хотя и находим, что в древности повелел Господь Моисею сделать и поставить в Скинии свидения подобия херувимов. Также и мы, следуя ученикам Божиим, и воодушевленные любовью к воплощенному Господу, сохраняем живописные их подобия, которые с тех времен дошли до нас, как подлинные изображения их. Ликуя, прославляем Господа, Спасителя нашего, облеченного в такое подобие, Сына Его, прославляющего святых своих. Мы не древу и не краске на древе поклоняемся. Ты не постыдился жертвоприношениями почитать тот дом, который ты называешь Кабаром 141 и домом Авраама; хотя Авраам и во сне не видывал вашей демонской и безлюдной пустыни; а этот дом народ ваш и прежде Махомета почитал. Этого обыкновения вашего не уничтожил Махомет, а только назвал его домом Авраама. Но, чтобы не показаться тебе дерзновенным порицателем, изложу тебе о том из св. евангелия и из твоих летописей. Господь часто посылал множество бесов в ту пустыню, как говорится [65] в евангелии: «скитаются в безводных местах» Мат. XIII, 43. Вы же там живете. Представляясь вам то под видом змей, то под видом распутных и нечистых похотей, обольщая вас по своему обыкновению, они возбуждают в вас желания к сочетаванию. А вы, не разбирая, попадаете в их сети и уподобляетесь им, как здесь, так и в будущем. Вы не постигаете, что на том свете, по евангелию Спасителя, они не могут ни к кому приблизиться; но мятежное насилие их постоянно злобное, как и отец их сатана, будет связано силою вочеловечения Христа и не может вредить явно (?). 142

Ибо если бы они были в состоянии и смели, то в один день сожгли бы огнем и умертвили бы вас; но они только обманом обольщают вас на погибель душ ваших. Так, например, камнем, называемым Рокун 143, которому сам не знаешь, почему ты поклоняешься; сатанинской резней, от которой и звери и птицы отвратились бы и убежали на одной ноге; тоже бросанием камней, 6егством, бритием головы и другими гадостями, которые творят они 144. Пропускаю нечистое предписание законодателя вашего о соединении мужчин с женщинами, — примером чему он привел грядообразное возделывание полей, и многие из вас приучились сообщаться с женщинами таким образом 145. Что же говорить мне о целомудренной скромности пророка вашего, о бесстыдной наглости жены Зеда 146? Вы приписываете Богу причины этих мерзостей, от чего и отвратительные законы эти вошли в ваш народ. Есть ли хула хуже той, как выставлять Бога причиною распутств, творимых людьми? Ты говоришь, что и Давид взял жену Урию. Да, взял он, и согрешил перед [66] Господом, за что и был наказан Богом. Но Махомет твой и вы противитесь истине и хорошо делаете; но что может быть хуже того, как творить грех и не почитать его грехом, не просить прощения и не иметь отпущения от стыда грехов?... Бог повелел в евангелии не отпускать жены, как только за прелюбодеяние, а вы, насытившись женами, как пищею, оставляете их, когда хотите. Если бы можно было мне скрыть стыд вашего брака, я бы не упомянул о нем: вы даете женщину сперва на осквернение другим, а уже после берете ее сами 147. Как мне выразиться о бесстыдном разврате ваших любовниц, на которых вы тратите все имущество и добычу людей, покупая их за дорогую цену, и насыщенные их осквернением, продаете их, как скотов? Об известной змее говорят, что она часто смешивается с пресмыкающимся мюринес 148, живущим в море; но перед совершением своей похоти она приближается к берегу и выбрасывает смертельный яд свой. Но вы ядовитее и лукавее даже самой змеи, ибо злость ваша не уничтожается при вашем телесном сочетании, но и перед грешною смертью, по наущению злого духа, вы приказываете задушить (ваших жен). 149

Упоминая о диаволе и душах святых, ты говоришь, что мы почитаем диавола казнохранителем Бога; ты очень ошибаешься в нашем мнении. (Напротив,) радовался Сатана на безнадежность человеческого рода по причине смерти, и думал, что умершие праведники погибли и забыты Богом.

Видя Слово Божие во плоти и безмерном смирении, он полагал, что и Оно подобно им, и потому убедил ученика предать Его, а Евреям внушил намерение убить Его. Видя, что Господь по воле Своей шел на [67] крестную смерть, он устрашился, и стал мучить жену судьи ужасами, чтобы препятствовать искуплению рода человеческого. Но Он вкусил смерть, как человек, оставался бессмертным, как Бог, будучи неразделен с человечеством, как истинный Бог от истинного Бога — воскрес и воскресил свое человечество по пророчеству Давида: «да воскреснет Бог, и расточатся врази Его» Псал. LXVII, 2, и (одного из) двенадцати пророков: «остается в день воскресения моего» Софон. III, 8. Он воскрес не для себя, так как Он был бестелесен, бессмертен и нетлен, а для рода человеческого, природу которого принял, и для которого потерпел смерть. Он воскресением Своим даровал людям воскресение и надежду на вторичное облечение душ в тела, освободив бесплотные души от невидимого врага; потому что души в следствие воплощения Слова получают немалое попечение от Творца. Связанный своею безнадежностью, слабостью и гибелью своих демонов, Сатана (увидел, что не в состоянии) насильственно принуждать людей к идолопоклонству, не угодному Богу; ему осталась надежда наследовать огонь геенны.

— Я не забыл и того, что ты говорил о всадниках на осле и верблюде, встречающихся у Исаии (XXI, 7, 9); вот смысл того видения: вид морской пустыни — твоя пустыня, находящаяся на берегу моря, в соседстве и у пределов Вавилона. Далее говорит:

«и узрех всадники конныя два, всадника на осляте и всадника на велблюде». Оба всадника составляли одного, как сам пророк далее говорит там же: «всадник двоконный». Ослом называет пророк народ еврейский, читaвший законы и пророков, но отдавшийся учению [68] Сатаны, не узнавший и не покорившийся свету евангелия, как он в начале книги своей осуждает их: «позна вол стяжавшаго и, и осел ясли господина своего, Израиль же меня не позна" Ис. I, 3. Верблюдом же он называет Мадиянитян и Вавилонян, по причине множества этих животных, находящихся у вас. Тот же враг, который ввел в заблуждение Евреев под предлогом хранения законов, вас ввергнул в язычество. Что оба составляли одно, послушай, как явно говорит о том пророк: «и се сам грядет всадник двоконный и отвещав рече» Ис. XXI, 9. Вот теперь является один тот, который прежде казался двойным и на двух конях, ибо он покорил Евреев и язычников. К чему же приходил он? И что говорил? Пришел он двуконный и, восклицая, говорил: «Паде, паде Вавилон и вся рукотворенная его сокрушишася» Ис. XXI, 9. Это враг, который оплакивает пустыню свою. Не найдя другого убежища, как в твоей пустыне, он привел к твоему народу двух коней своей строптивости, то есть непостоянство Евреев и распутство язычников. Он дал вам их вместе, и тем увлек вас лукавством, а не насильственно: вы обрезываетесь, подобно Евреям, и признаете божество без сущего и творческого Слова и Духа. Счастью, (судьбе,) предопределению и демонам 150 вы верите, как язычники, и, подобно им, ведете жизнь в срамных и невыразимых распутствах. Путем Божим называете свои набеги, ознаменованные немилосердием, убийством и пленением людей. Вот вера ваша, и возмездие и слава ведущих (будто бы) жизнь ангельскую. Мы же, будучи знакомы с таинствами чудесного нашего искупления, надеемся по воскресении из мертвых наслаждаться в царствии небесном; ибо мы подчинились [69] проповедыванию евангелия, ждем тех благ, «которых око не видело и ухо не слыхало, которые приуготовил Господь для любезных и верующих в него» I Кор. II, 9; а не источников вина, млека и меда и совокупления с женами, вечно девственными, рождения детей: все это языческие нелепости и бессмысленные бредни. Оставь же, ради Бога, эти бестолковые басни и бессмысленные бредни, ибо, как говорит Святой Дух, "царствие небесное не есть брашно и питье, но праведность и святость» К Римлян. XIV, 17. «По воскресении люди не будут жениться ниже выходить замуж, а будут как ангелы в небесах» Матф. XXIII 30. Но вы, так как не легко насыщаетесь мерзким распутством и сладострастием и не знаете ничего лучшего, то царствие небесное почитаете ничтожным без них и ими хотите украсить его.

Вот тебе краткий ответ на твои вопросы; древле мучили нас за нашу несомненную веру, теперь терпим от вас, язычников, и умираем за святое и несравненное имя, давно предвещанное Исаием: «дастся тебе имя новое, которым назовет Господь» Исаи. LXII, 2. Так заповедал нам Господь, пока был во плоти в мире:

«аще мене изгнаша, и вас изженут; аще слово мое соблюдоша, и ваше соблюдут. То же сделают с вами, яко неведят пославшаго меня» Иоан. XV, 20. Далее: "в миpе скорбни будете» Иоан. XVI, 33. Молясь Отцу, он говорил: «их же дал еси мне от мира, твои 6еша, и мне их дал еси; от мира не суть, яко же и аз от миpa несмь» Иоан. XVII, 6. Аще от мира бысте были, мир убо свое любил бы: яко же от миpa несте, но аз избрах вы от миpa, сего ради ненавидит вас мир» Иоан. XV, 19.

Вот за какую надежду вы мучите нас угрозами и [70] смертью, но мы терпим; ибо не лук и не меч наш спасет нас, а десница Господа и блеск лица Его; пожелает ли Он вознаградить нас в этом мире, или в будущем будет угодно Ему воздать нам за претерпенные от вас бедствия — на то воля Его. Но вы надеетесь насладиться тем же за ваши насильства и грабежи, полагая, что делаете угодное Богу; или вы забыли о Персах, которых владычество длилось 400 лет, Бог один знает, по какой причине, только наверно не за истину их веры. Но мы радуемся притеснениям и бедствиям, которые постигают нас за прославленное имя Господа нашего и Спасителя, Иисуса Христа, чтобы удостоиться будущих благ наравне с теми, которые возлюбили день великого суда Его, во славу и хвалу возлюбивших имя Его. Да сподобимся с ними прославлять единое божество Отца и единородного Сына, Слова его и Духа Святого и ныне и присно и во веки веков, Аминь.»

Император Леон, написав этот ответ, отправил его с одним из верных слуг своих к Омару, властителю Исмаильтян. Когда он (Омар) прочитал его, то был тронут и пристыжен, и в следствие этого письма сделался более умеренным и снисходительным к народу христианскому и постоянно показывал ему свое благорасположение. Так, он возвратил, как мы уже рассказали выше, на родину всех пленных и всем безвозмездно (то есть без выкупа) простил их преступления. Такую же щедрость он оказывал и своему народу в гораздо высшей степени, чем его предшественники. Он открыл сокровищницу и оттуда раздавал жалованье войскам. По прошествии года он умирает. 151



ГЛАВА IX. Продолжение Истории халифов
[edit]

После него властвует в продолжение 6-ти лет некто Езкирд 152, человек коварный и неистовый, [71] который с большею злобою воевал с христианским народом нашим. Одержимый неистовством беса, он дал приказание истребить и уничтожить живописные образа истинного вочеловечения Господа нашего и Спасителя и его учеников. Он разрушал изображения креста Господня, водруженные во многих местах во имя и для поклонения единосущной Троице. Возбуждаемый бесом (фанатизмом) он восстал против твердой скалы (евангелия); скалу он не мог подчинить ce6е, а сам расшибся об нее. Дошедши до крайней степени заблуждения, он дал приказание умертвить свиней и истребил с лица земли множество нечистых животных — травоядных свиней 153. Наконец приблизился конец его; он умер, задушенный насилием беса, получив должное возмездие от Господа всех. Такою лютою смертью он кончил жизнь свою. 154

После него властвует Шам или Гешм 155 в продолжение 19-ти лет. В первый год своего правления он возымел злобное намерение и отправил военачальника Герта 156 произвести поголовную перепись в Армении для большего еще отягчения рабства нашего, чтобы подвергнуть нас разного рода бедствиям. Он порицал щедрость Омара и обвинял его в том, «что он незаконно истратил сокровища, собранные его предшественниками»; и много причинил он бедствий Армении (до того), что все стонали от горьких притеснений, и не было никакой возможности избавиться от невыносимых бедствий. С тех пор рука его еще более отяготила над Арменией. В то же время начались беспокойства в странах северных; ибо царь хазарский, Хаган, умер. Мать его, Парсбит, приказала полководцу Тармачу 157 собрать огромное войско и вести его на Армению; [72] и полководец выступил с собранным войском, и пошел через землю Гуннов и через проход Джорский, по земле Маскутов 158, и сделал набег на страну Пайтакаран 159. Он переправился через реку Аракс в Персию, разрушил Артавет, Гандзак-Шагастан, область, называемую Атши-Багуан, Спатар-Пероз и Ормизд-Пероз. 160

Встретившись с войсками исмаильскими под предводительством Джары 161, (Хазары) разбили их на голову, сделали нападение на область Зареванд, и осадили крепость Амбриотик; оставив лагерную утварь и военнопленных близ города Артавета. В то время, когда они осаждали крепость Амбриотик, Сет-Араш 162, полководец исмаильский, с малочисленным отрядом напал на их лагерь, многих умертвил мечем и освободил военнопленных. Между тем весть об этом поражении достигла войска, осаждавшего крепость Амбриотик, и когда они узнали, что за бедствия их постигли, то оставили осаду крепости и поспешили против хищников, напавших на их лагерь. (Арабы) пошли к ним на встречу, разбили их совершенно и отняли у них знамя — медное изображение, которое до сих пор хранится в отряде Харашья в честь храбрости их предков. Тогда властитель Исмаила послал брата своего, Мслима с многочисленным войском на помощь войскам Харашья. Когда Мслим 163 прибыл и увидел, что не поспел к сражению, и что победу выиграл Сет, что он многих (Хазар) истребил мечем, а других обратил в бегство, что он набрал много добычи и захватил много пленных; увидя все это, Мслим стал жестоко упрекать его и даже хотел умертвить его; но не посмел решиться на это, потому что соплеменники Сета подняли [73] шум, и он не дерзнул исполнить своей воли, умолчал о своем намерении, и возвратился к властителю Исмаильтян.

После того Халиф 164 стал угрожать царю греческому, и послал послов к императору Леону с требованием подчиниться ему. Когда император не согласился на дерзкое его предложение, то в гневе он послал на Грецию многочисленное войско под предводительством брата своего, Мслима, который через Киликию, землю сирийцев Мюсигион, что значит в переводе серединная земля, достиг страны вифинской, и расположился лагерем на берегах большой реки Сагриса 165. Тогда снаряжается и войско греческое: жители той страны переселяются в крепости и города, укрепленные против Исмаильтян. Войско же греческое разбивает свой лагерь на противоположном берегу той же реки насупротив неприятелей, укрепляет свою позицию, окружает лагерь рвом, и в продолжение долгого времени, наблюдает за арабами. Между тем ежедневно приходили от царя греческого Леона предостережения к полководцу 166 греческому: не допускать Арабов перехитрить себя, не трогаться с места, охранять лагерь, и не вступать в битву; но тот нарушил предписания императора. В то время, как военачальник Исмаильтян громогласно повелел 167 своим войскам сделать нападение на разные страны, чтобы собрать добычу, захватить пленных и воротиться на родину; полководец греческий также приказал своим войскам вооружиться и выступить за ними. Когда они выступили за войсками Исмаила, последние увидели, что Греки идут за ними. При помощи мрака, который распространялся от пыли, неприятель удалив свой багаж, разделил войско на три отряда [74] устроил засады в разных местах, а сам Мслим, с частью войска, поворотил на Греков. Эти последние, обремененные лагерною утварью и обозом, и не приготовленные к битве, встретились с ними и были окружены неприятелем. В то же время вышли и засадные войска, и, напавши с двух сторон на войско греческое, многих истребили мечем. Они, рассеявшись по той стране, брали области и города той страны, и захватили пленных, число которых, говорят, было более 80,000 человек, и с большим торжеством возвратились восвояси. Властитель Исмаила много радовался с вельможами своими такой победе, и воздал большие почести своему брату. Он торжественно отпраздновал эту победу 168: награбленную добычу роздал войскам, а пленных взял себе в рабы и рабыни и спокойно прожил тот год. В следующем году 169 он снова собрал войско, многочисленнейшее прежнего, поручил его Мслиму, и снова отправил против Греции. Мслим дал клятву своему брату — не возвращаться, пока не исполнит его желания, состоявшего в следующем: уничтожить (греческое) государство и разрушить город Константинополь до основания, чтобы великолепный собор Святой Софии, построенный высочайшею мудростью на. земле — дом Божий, обратить в место поганого идолопоклонства. Давши такой обет и затаив его в сердце своем, он с большим войском отправился в Грецию и расположился лагерем на берегах Понта со всем обозом своим. И в то же время, угрожая царю Леону, он послал к нему посла с грамотою, полною насмешек и оскорблений. «Что ты упорствуешь и не подчиняешься нашему владычеству, когда все народы трепещут от нас. А ты на кого [75] надеешься, что так противишься нам? Разве ты не слыхал, какие бедствия причинили мы всем царствам, которые воспротивились власти нашей; мы разбили их, как сосуд глиняный, и нам досталось все изобилие земли. Приказание Господа и обет Его к отцу нашему, Исмаилу, исполнились, и мы покорили все государства! Неужели ты не замечал того, какие бедствия постигли царство твое во время твоего правления? Ибо я собственными своими руками разрушил множество твоих городов, и мечем истребил великое число войск твоих. Теперь же знай, что если ты не покоришься мне, я дал клятвенное обещание не видать земли рождения моего, пока не уничтожу царства твоего, не разрушу твердость укрепленного города твоего, на который ты очень полагаешься; славную твою Софию, дом поклонения твоего, сделаю баней для войска моего, и древо креста, которому ты поклоняешься, разобью о голову твою, потому что велика слава веры нашей перед Богом, который помогает нам».

В таких, или даже в худших выражениях, писал он к императору греческому, Леону. Прочитав такую поносительную грамоту, император приказал патpиapxy с синклитом и с жителями города не прекращать молений в соборе, Святой Софии до трех дней; весь город поколебался и собрался на место служения по приказанию императора. После того и сам царь отправился в святилище, и с оскорбительною грамотою в руках пал ниц перед Господом, по примеру Иезекии, взывая к мидосердию и долготерпению Спасителя нашего, который искони оказывал милость свою угождавшим Ему. Со слезами умолял он Творца вселенной прийти к нему на помощь и отмстить злочестивому неприятелю. При этом он вспомнил поношения нечестивца, [76] повторяя слова Давида 170: "елика лукавнова враг во святем твоем. И восхвалишася ненавидящия тя посреде праздника твоего. Положиша знамения своя знамения, и не познаша» LXXIV, 3—5. В таких и подобных выражениях он изливал свою душу в исповеди перед Богом и в продолжение трех дней, не принимая пищи, он совершал молитвы. После того он написал к военачальнику Исмаильтян, Мслиму, письмо такого содержания: «что ты надменно величаешься злодеяниями своими, сильный в беззакониях! Ты навострил, как бритву, лукавство свое, возгордился перед Всевышним, и высокомерно замышляешь гибель против Христа Спасителя нашего и наместнику его престола? Мы надеемся на милость Его, которою пренебрег ты, и получишь возмездие за злобу свою. И поганые уста твои, которые ты раскрыл на царя царей и город Его, на храм славы имени Его и на меня, ибо я хранитель престола Христова — заградит Господь, согласно проклятию пророка Давида, который сказал: «заградятся уста тех, которые говорят беззаконие». Но мы не луком нашим величаемся и не мечем нашим живем; десница Господа и длань Его и охранительная сила света лица Его» может уничтожить тех, которые величаются, подобно тебе, своею спесью. Ты никогда не помышлял о том, что от тебя потребуется кровь тех, которых умертвил меч твой и тех, которые уведены в плен тобою из земли моей. Ибо не за праведность поступков твоих, а за беззаконие наше попустил Бог жезлу нечестивых пройти по участку праведных, чтобы мы поняли все бессилие свое и обратились на путь, согласный с волею Творца. Ты же не искушай Господа Бога нашего; ибо он может тебя со всеми твоими войсками предать бездне моря, [77] взволновать волны моря и потопить, как Он потопил в Чермном море жестокого Фараона. Жезл Моисея был орудием, которым обратилась вода на войско египетское и потопила его, и жезл тот имел вид всесильного знамения Креста Христова, который сегодня поруган тобою. Итак, если ты думаешь возвратиться восвояси, то ты избрал благое для себя и воинства твоего; а если нет, то исполняй немедленно, что ты задумал, и Господь сотворит, что Ему угодно и что благо, и будет судить судом Своим. Он спасет народ наш и притеснителей наших с бесчестием отвратит от нас».

Когда грамоту эту прочитал военачальник Исмаила, гнев его вспыхнул еще сильнее, и он, разъярившись подобно зверю, поднялся на борьбу с твердой скалой, (церковью). Господь ожесточил сердце его, чтоб завлечь его в погибель, как он того заслуживал.

Он приказал войскам своим снарядить корабли, и когда приказание его было исполнено, так как он уже давно построил их, то он со всеми орудиями приблизился к городу 171. Когда император Леон увидел огромное войско, подобно лесу, плавающее по морю, то приказал сделать железную сеть для стен и запереть цепями ворота крепости. Никому не дозволено было вступать в битву с неприятелями, потому что ждали свыше помощи и вoзмeздия за их преступления. В то же время император предпислал патриарху, синклиту и всему народу с усердием и верою совершать молебствие и взять с собою на помощь непобедимое и славное знамение креста христова. Сам царь, сопровождаемый бесчисленным народом, нес на своих плечах непреборимую победу; народ воссылал к небу глас славословий; благоухание ладана распространилось во время этого [78] шествия; сияли светильники, которые несли сзади и спереди в честь победоносного и истинного креста. После того отворили ворота городские, и вся толпа народа вышла вон из города. Когда поднято было изображение креста над водою, весь народ восклицал: «помоги нам Христос, сын Бога, спаситель мира.» После троекратного повторения этого восклицания погрузили крест в воду моря, и начертали на ней знамение Господнего креста. Тогда вдруг глубина моря поколебалась силою святого креста и всколыхалось море от сильного волнения: началось сильное кораблекрушение, и войско Исмаила погибло, так что большая часть его потонула в волнах моря, по примеру войска Фараонова. Часть войска, спасшаяся на обломках кораблей и на досках, выкинута была волнами моря на землю фракийскую; а других занесли волны на отдаленные острова. Число неприятельского войска простиралось до 500,000 человек (?). Но тех, которые спаслись от той опасности, оставаясь на суше, царь не захотел предать беспощадному мечу, а велел окружить их так, чтобы им нельзя было выйти из лагеря за съестными припасами. Тогда страшный голод начал свирепствовать в их лагере с такой силой, что они съели всех лошадей и мулов, и принялись резать и употреблять в пищу наложниц и рабов для утоления голода. после этого военачальник Исмаильтян унизительно просил императора Леона умилостивиться над ним и снять осаду, так как очень мало оставалось в живых из большого числа. Император Леон, размышляя о том, как отмстил Господь неприятелям, и сколько милости оказал ему, призвал военочальника к ceбе, и говорил с ним, осуждая его, и так напоминал ему бесстыдную наглость его: «за что ты напал [79] на царство мое? Меч твой беспощадно истребил войска мои; жителей городов моих увел ты в плен. Но жив Господь, а ты сын смерти, и не достоин жизни. Но так как суд мой решил сам Господь, беззаконие твое обратил на голову твою, и потребовал от тебя кровь невинных людей, то я не наложу рук моих на тебя и не буду судить тебя, как ты того достоин. Теперь ты в моих руках, я властен убить вас всех или оставить вам жизнь. Ты не умрешь; но поди расскажи своим о великих чудесах Божиих, виденных тобою.» Мслим так отвечал императору: «что мне на это сказать тебе? Действительно, я не достоин жизни, ибо не мало преступлений совершил я на земле твоей; но ты оказал мне великую милость, оставив меня в живых, и я сам признаюсь в своих ошибках. Но так как сердце твое склонно оказать мне милость, то отпусти меня в землю мою, и я клянусь, что более не предприму войны против тебя.» Его просьба была исполнена. Снарядившись в путь, Мслим сел на корабль, и по Средиземному Морю с великим стыдом возвратился на родину. По дороге выходили к нему навстречу жители разных городов с криками и воплями отчаяния, ударяли себя в лоб, и посыпали пеплом головы свои. При встрече с ними пристыженный военачальник опускал голову и на сильные упреки их ничего не отвечал, кроме следующего: «не мог же я спорить с Богом.» после того он отправился домой и не опоясался мечем до конца своей жизни.

В то время властитель Исмаила, Гешм, послал на Армению Мервана, сына Махмета, вместо Сета, называемого Храша. Когда Мерван достиг города Двина, вышли к нему навстречу князья армянские, с которыми [80] говорил он очень миролюбиво. Призвав к ce6е Ашота, сына Васака, из рода Багратуни, он дал ему власть Патриция 172 над Арменией по приказанию Гешма и оказывал ему большие почести. Сыновья Смбата 173, узнав об уважении, которым пользовался Ашот в глазах Гешма и военачальника Мервана, стали питать к нему большую ненависть. Когда сын Махмета узнал о нерасположении их к Ашоту, тотчас приказал взять и отправить к властителю Исмаила — Григора и Давида, из рода Мамиконьян, написав на них донос, что они бунтуют и не повинуются власти Ашота. Гешм приказал увести их в пустыню Эман и заключить там в темницу до конца дней их. Утвердившись во власти, патриций Ашот отправился к властителю Исмаила, по причине изнурения страны нашей; потому что уже три года как из казны не платили жалованья ни князьям армянским, ни всадникам их. Представ перед Гешмом, он говорил с ним почтительно и очень разумно. Потому Халиф возвысил его и исполнил просьбу его, приказав взвесить ему деньги за три года, по 100,000 (монет) за год, и с тех пор во все время его правления конница армянская постоянно получала эту плату.

После того Мерван, сын Махмета, собрав сильное войско и взяв с собою князя Ашота и других вельмож с их дружинами, предпринял с ними поход в землю Гуннов. Разбив городские войска (гарнизон), он овладел городом 174. По взятии города, когда жители увидели, что неприятель одолел их, то многие из них стали бросать имущество свое в море, а другие и сами бросались в море и погибали в безднах его. Захватив оставшихся в живых жителей с их имуществами, войска исмаильские и Мерван с Ашотом, [81] обремененные несметною добычею, возвратились из стран гуннских, торжествуя славную победу. Достигнув Шахастан-Партава 175, (Мерван) пятую часть добычи и пленных отправил к властителю своему, Гешму, вместе с письмом, которым доносил ему о победе. Получив подарки из добычи, халиф изъявил свою искреннюю благодарность Мервану и войску его, а Мслима, брата своего, упрекал, приводя ему в пример победу, одержанную храбрым Мерваном. На такой упрек тот отвечал: «мне приходилось бороться не с людьми, а с Богом, а он бился с бессловесными животными». Остальную добычу и пленных Мерван роздал войскам своим; уделил часть Ашоту и другим почетным князьям, дал им рабов и рабынь. Упрочив власть свою над нашею страною, Мерван уничтожил всякие притеснения и насилия. Он наказывал смертью на виселице преступников, воров, разбойников и прочих врагов благоустройства, приказав предварительно отрубить осужденным оконечности рук и ног. По 19-ти летнем управлении Гешм умирает 176.

По смерти Гешма, в продолжение 1 1/2 года правил Влид 177. Этот властитель отличался силою необыкновенною, часто занимался единоборством и, когда узнавал о силе кого бы то ни было, призывал его к себе, чтоб испытать свои силы. Кроме того, предавался пьянству и постыдному разврату. Соплеменные с ним вельможи, видя гнусное поведение властителя своего, обратились к знатокам своей религии, называемым кураями 178, с вопросом, как поступить ним. Они отвечали на это: «так как он осрамил честь владычества нашего, преступил волю законодателя нашего и предался постыдным мерзостям, то он достоин смерти». [82] Получив разрешение кураев, (заговорщики) вошли в царские палаты и нашли его бесчувственным от излишнего употребления вина. Тут они его убили, и на его место возвели некоего Сулеймана 179 из того же царского дома. Услышав о смерти властителя своего, Влида, Мерван немедленно устроил свое войско, оставив в Армении Исаака, сына Мслимова; а сам объявил войну народу своему, как бы мстя за смерть Влида и сына его. Привлекши на свою сторону родственников убитых и всех мужей своего племени и многих других из сынов Исмаила, он составил огромное войско, и перешедши с ними великую реку Евфрат, встретился с противниками при Руспа, недалеко от пределов Дамаска. Там они бились в продолжение многих дней, причем падало много воинов с той и с другой стороны. Когда же склонялся день к вечеру и приближался час вечерней молитвы, они переставали сражаться: сидя, оплакивали падших в битве с обеих сторон и, собрав трупы, предавали их земле, говоря друг другу: «составляя один народ, один язык, одну власть, даже будучи братьями, за что мы режем друг друга»? А на другой день снова начинался бой. Так продолжалась война между ними, пока Мерван не разбил противную сторону и не убил Сулеймана. Таким образом Мерван сделался властителем и правил 6 лет. Во время его правления не прекращалась война между сынами Исмаила. Мерван осадил город Дамаск и взял его, разбив железные ворота. Жителей города, Исмаильтян, достигших возмужалости, он приказывал стягивать на четыре кола, строгать им лица плотничьими рубанками (ножами) и таким образом, в страшных мучениях лишал их жизни. Женщин беременных [83] рассекали пополам, а детей мужского пола закладывали в стены; девиц, не знавших ложа, мужчины уводили в плен вместе с беспорядочной толпой 180. Такое мщение Господа постигло город за множество его злодеяний!... Так исполнилось пророчество Амоса, который говорит:

«и рече Господь: за три нечестия Дамаска и за четыре не отвращуся его, понеже растроша пилами железными имущыя во утробе сущих в Галааде. И послю огнь в дом Азаиль, и пояст основание сына Адерова и сокрушу вереи Дамасковы и потреблю живущия с поля Онова, и посеку племя от мужей Харраних и пленятся людие Сирстии нарочитии, глаголет Господь» Амос I, 3—5. Разрушение это постигло город от жителей Харана, согласно предсказанию пророка. Здесь следует изыскать, почему пророк все нечестия относит к трем разрядам, а к четвертому то, что возбуждает гнев Господа. Мне кажется, что город нечестивых был исполнен разнообразных злодеяний. Жители, с оскверненными мыслями, чувствами и сердцем, предавались убийству, грабежу и сладострастию — рождениям испорченной души. Четвертое беззаконие состояло в том, что они не боялись посещения Бога, даже Его называли причиною зол, творимых ими, Его — источника всех благ. Вот что снисходительное долготерпение Бога обратило в гнев за нечестие.

Между тем, как эти беспорядки и междоусобная война царствовали между сынами Исмаила, сыновья Смбата освободились от тюремного заключения, будучи отпущены Влидом. Но прежде, чем они выехали из Сирии, Влид был убит, и они были задержаны там же, и им снова не позволили выехать из той страны. Но при дальнейшем продолжении войны, они успели прибыть [84] в Армению. Через несколько времени после их возвращения они отправились в страны васпураканской провинции и подвергли её большим притеснениям: требовали дани, употребляли насилие над жителями до тех пор, пока жалоба на них не дошла до ушей наместника Исаака, сына Мслимова, который запретил им совершать неистовства. Но они, пользуясь обстоятельствами смутного времени, снова отказали в повиновении Ашоту, и везде, где только могли, строили ему ковы. Так, напавши на него ночью, когда он покоился, распустивши войска свои по области, они хотели убить его. Но стража, узнав об их замысле, дала знать князю о предстоящей ему опасности, и он только бегством спасся от них. Ограбив все сокровища Ашота, мятежники не стали его преследовать. После такой злонамеренности, оказанной мятежниками в мирное время Ашоту, он принужден был скрываться от них несколько времени; а потом собрав свое имущество в укреплении Дариунк, он отправил туда жену и все семейство свое, и оставил их в крепости под охраною сильного гарнизона. Сам же отправился в Сирию к властителю Исмаила, Мервану, чтоб уведомить его о смутах, царствовавших между ним и нахарарами. Когда патриций с отрядом своим приблизился к месту сражения, то войско Мервана одержало блистательную победу над своими противниками, потому что эти последние, услышав о приближении патриция, и воображая, что он пришел с 15 тысячами всадников, перестали биться и потерпев сильное поражение, на время прекратили бой. Между тем, во время пребывания Ашота в Сирии, сын Мслима назначил начальником армянского войска Григория, из рода Мамиконьян, вместо Ашота. Но Мерван, получив от князя [85] донесение и жалобу на сыновей Смбата, и узнав, как поступил с ним Давид, брат Григория, отправил гонца к Исааку, сыну Мслимову, наместнику Армении, с повелением схватить Давида и отдать его в руки некоего Огбая, чтоб тот поступил с ним по предписанию.

Получив приказание, Исаак не мог медлить с его исполнением, и для этого коварно пригласил Давида к ceбе, схватил его и отдал в руки безжалостного палача, который (крепко) заковал его и держал несколько дней в заключении; а в тоже время написал Мервану и просил у него дальнейших приказаний. Тот приказал отрубить ему оконечности рук и ног и повесить на виселице. И погиб Давид жалкою, постыдною смертью; ибо не угодна была Господу их взаимная вражда, согласно изречению: дурные семена приносят дурные плоды. По прекращении этих беспорядков власть Ашота снова была утверждена Мерваном, который отправил его в Армению с большою почестью; но с тех пор не переставал Григорий строить ему ковы в отмщение за смерть брата. Хотя он из страха к деспотам на словах и помирился с Ашотом, но сердцем далек был от него и с нетерпением выжидал часа, чтобы привести в исполнение свой замысел. Между тем, война продолжалась и все князья наши задумывали сбросить с себя иго подданства, восстать и освободиться от данничества Исмаилу. К этой мысли подстрекал их (род князей) Мамиконьян с коварною целью — отнять власть у Ашота. Князья армянские, собравшись у князя Ашота, убеждали его согласиться и содействовать им в этом бесполезном их предприятии. Увидев единомыслие вельмож и их дружин, ибо все они были воодушевлены [86] этою одною мыслью, князь находился в нерешимости;

после того он призвал к себе одного за другим нахараров своих и убеждал их не начинать беспутного дела, говоря: «я не вижу в этом деле зрелой мысли, а только кривое намерение и тщетную цель; войска наши малочисленны в сравнении с войсками Исмаила, и мы не в состоянии ни бороться с ними, ни освободить земли нашей из пасти драконов, но только подвергнем её новым притеснениям и опасностям. Если хотите последовать моему совету, оставим это предприятие, будем им платить, как прежде, и будем покойно владеть нашими имуществами, садами, лесами и полями». Но мудрый совет его не был принят вельможами армянскими, которые возразили ему: «если ты не согласишься на наше предложение, то никто не останется в войске твоем; потому что мы не можем сносить тех бедствий, в которых находится наша страна».

После этого невольно уступил им князь Ашот, согласился с Григорием и другими вельможами, и все они дали клятвенное общание при посредничестве креста Господня — без лукавства поддерживать друг друга. По заключении этого союза князья расстались с наместником Армении и укрылись в крепостях страны тайской с семействами своими и со всем имуществом, полагаясь особенно на войско греческого царя, стоящее в странах понтийских, с которым Армяне находились в хороших отношениях в следствие предписания императора Константина. К войску инсургентов присоединились сыны преступления, не знающие ни страха Божия, ни страха от князей, ни почтения к старшим; они, как иноплеменники, делали набеги, брали в плен братьев и сродников своих, грабили страну и терзали [87] братьев своих пытками и мучениями. Долготерпение Божие вознегодовало на такие поступки; оно разрушило согласие их, и в продолжение целого года не удалось им их беззаконное намерение. Между тем Ашот, разлучившись с ними, прибыл в область Багреванд 181, в село Газр, с некоторыми князьями, и хотел соединиться с сынами Исмаила. Тогда только коварные вельможи, бывшие с ним, дали знать о том злобному Григорию, который, желая совершить давно задуманную месть, тотчас собрал войска свои и пустился вслед за ним, как ворон, по горам, настиг его ночью и осадил место его ночлега, будучи уверен в двумыслии его войска, которое действительно не пришло к нему на помощь. Схватив князя, Григорий отдал его в руки слуг Давида и приказал лишить его света очей. Густым мраком он омрачил славу всего государства и погрузил в глубокую печаль не только его самого, но и всех соплеменных владетелей народа его. Те, которые после узнали о происшедшем, оплакали его горьким плачем; ибо упал с голов их и разбился венец славы и чести, и с тех пор исчезла слава народа армянского. Но изменник армянский, как бы совершив великий подвиг, скрылся в городе Карине и во все места отправил весть о победе своей; но через несколько времени постиг его гнев Божий, достойный поступков его: надулся желудок его и причинял ему ужаснейшие страдания. Так он околел и не оставил доброй памяти о себе. Место его заступил брат его, Мушег, только ненадолго. Ашот властвовал 17 лет с большею славою, чем все князья которые были до него, до самой минуты исполнения над ним коварного замысла. После того он прожил еще 13 лет и умер в глубокой [88] старости и похоронен с великою честью на кладбище в поместье своем, в селе Дариунк.

Нам следует снова обратиться к прежнему порядку повествования. В то время, как властвовал над Исмаилом Мерван и воевал с народом своим, снова возгоралось дикое пламя пожара на востоке государства, в стране Хорасан. Многие из вельмож исмаильских, чтоб спасти себя от великих опасностей, угрожавших им со стороны своих же соплеменников, и многие из родственников самого их законодателя, отделившись от своих, бежали в страну хорасанскую, и несколько времени скрывались там. После того, собрав войска хорасанские, они назначили над ними военачальниками Кагатба и Абумслима, опытного в астрологической науке. Соединившись между собою, (эти два полководца) умертвили наместника страны и, привлекши на свою сторону его войска и огромный сброд людей, угнетенных безмерным сбором податей, начали уже нападать на страны ассирийские. Войска Мервана, вышедшие к ним навстречу, не могли противустать этой толпе (ибо от Бога было распадение власти его). Из них многих умертвили, а других обратили в бегство полки Абдалаев 182, называемых детьми Гешма. Они перешли Тигр, и, покорив своей власти многие города, разбили все войска, которые посылал против них Мерван. Они овладели также главным лагерем Таджиков, Акогой 183 и подчинили всех себе. Жители Акога и Басры увидя превосходство их сил, помогали им и пристали к войскам их. Это повергло Мервана в страшное беспокойство. Тогда он, открыв кладовые, где хранились сокровища царские, раздавал их войскам своим, и сам, вооружившись с сильным войском, [89] выступил против них. Они встретились и в боевом порядке устремились друг на друга. Завязалась битва: много было раненых с обеих сторон, и бесчисленное множество трупов покрывало поля. Эта война продолжалась почти целый год. По исполнении шестилетнего правления Мервана, постигла его кара Божия за кровь своих единоплеменников, которую он пролил.

Войска Абдаллаха, усилившись, напали на него с зверскою яростью, и дошли до лагеря Мервана: очень многие пали тогда под их ударами. Говорят, что число падших в этот раз было около 300,000 всадников: потоки крови текли как реки, и от испарения крови сделался мрак и сильная темнота. Отбросив остальные войска в лагерь Мервана, они добрались до палатки его, устроенной в виде крепости, и умертвили его. В продолжение 6 лет, быв причиною всех злодеяний, военных смут, взятия городов и пролития крови, он окончил жизнь.

Воцарился на место его Абдалла, а другого Абдаллу, брата своего, отправил с поручением — объехать все места царства своего. Прежде всего он прибыл в Армению, замучил всех насилием и притеснениями и довел их до нищеты, требуя подати даже с мертвых. Страшным образом он мучил вдов и сирот; подвергал разным истязаниям, постыдному бичеванию и ударам священников и служителей божественного алтаря, выпытывая у них имена умерших и их семейства. Он терзал также и жителей страны, требуя страшных налогов, так что приходилось с души много зуз 184 серебра, и приказал всем носить на шеях свинцовую печать. Роды княжеские приносили ему волею или неволею в дар коней и мулов, превосходные одежды, золото и [90] серебро с намерением набить пасть дракону, пришедшему опоганить страну. Насытив свою алчность, Абдалла отправился в страну Персов и Мидян до Хорасана, а оттуда в Египет и Пентаполис до Анека 185. Но куда он не приходил, везде грабил и жадностью, как тенетами, опутывал всех; отнимал даже то, что было необходимо для сохранения жизни, и до того довел свое корыстолюбие, что получил от своего же народа прозвание "отца денег", потому что — следует сказать правду — он деньги 186 почитал больше Бога. Удалившись из нашей страны, он оставил наместником для управления и сбора податей Езида, сына Усага. Езид назначил правителем страны нашей одного из нахараров армянских, Исаака, сына Баграта, из рода Ашота, которому он приходился двоюродным братом, человека прекрасной наружности, величественного роста, характера благородного и воспитанного в стpaxе Божием. И он должен был, хотя неохотно, предводительствовать войском своим, и сносить все трудности войны и идти, куда бы его не послали. С тех пор войска армянские перестали получать ежегодное жалованье от двора, а комплект войск оставался тот же. Князья должны были на свои средства снаряжать полки и содержать их во все время бесполезных трудов. Абдалла, окончив третий год своего царствования, скончался, а вместо его получил власть брат его, другой Абдалла 186 в продолжение 22 лет. В дни его, царь греческий, Константин 187, сын Леона, двинулся из императорской резиденции во главе огромного и тяжеловооруженного войска, и направил путь свой в страну каринскую к городу Феодосиополю 188. Взяв город, он в мгновение ока приказал разрушить укрепления городские. Открыв [91] сокровищницу, он взял с собою много весу золота и серебра: нашедши между ними крест Господень, также взял его с собою. Он переселил в Грецию также все войска города и даже жителей из Сарацинов, со всеми их семействами. Многие из жителей области просили царя (дозволять) им сбросить иго рабства исмаильского и идти за ним. Получив позволение, они уложили свои имущества, и отправились в путь, уповая на силу креста Господня и полагаясь на славу царя; и, таким образом, покинув родину, они перешли на сторону царя благочестивого. Но при наступлении следующего года, Езид собрал войска свои и отправился в Карин, наложив поголовную подать на страну. Пригнав большую толпу (каменьщиков) и назначив над ними смотрителей, он поспешил возобновить разрушенные стены города. Он также переселил туда сынов Исмаила с их семействами, (поручил им) охранять город, и защищать его против неприятелей. Приказано было снабжать их пищею из Армении.

Между тем насилия и жестокости беззаконного народа не прекращались в стране нашей: дети Белиара не слагали с себя природной наклонности к злодеянию. Один из таких безбожников, Сулейман, с другими детьми преступления устремился, как ехидна, из Персии на страну васпураканскую, для исполнения своих постыдных намерений, по примеру братьев своих. Вельможи армянской земли из рода Арцруни — Саак и Амазасп — с малым отрядом вышли к ним навстречу и бросились в средину неприятельского войска. Неприятели, видя малочисленность их, хотели умертвить их; но Саак и Амазасп, окруженные врагами и не видя нигде для себя спасения, употребили в дело свои мечи; многих [92] перерезали и устремившись на одно крыло толпы, хотели пробиться. Но тут опасно раненый Амазасп упал с коня; неприятели окружили его и убили. Увидя смерть нежно любимого им брата, Саак обрек себя смерти; он слез с коня, пересек ему жилы, с яростью возобновил борьбу, и мстя за смерть брата, многих поверг к праху его. Наконец, побежденный в бою, скончался. Так кончили жизнь свою доблестные нахарары, сыновья Вагана Арцруни. Когда весть о том дошла до брата их, Гагика, и других владетелей, преданных им, то с плачем и воплями поспешили они на место битвы; но не могли догнать неприятелей. Тогда они со слезами возвратились и похоронили мертвых. Неприятели воротились по тому же пути; но Сулейман через несколько времени попал в руки Гагика Арцруни, который убил его вместе со многими другими. Во время своего управления (Арменией) Езид отправил депутацию к царю севера, которого звали Хаганом, с целью породниться с ним, чтобы через то соблюсти мир с ним и с войсками хазарскими. Царь хазарский согласился выдать за него дочь свою, Хатун 189, и вместе с ней отправил большое число слуг, служанок и рабынь. Но Хатун через несколько времени умерла, и этим нарушилось мирное согласие между ними; потому что смерть ее приписали коварству. Собрав сильное войско, Хаган поручив его полководцу своему, Ражу-Тархану 190, из поколения Хатирлитбера, и отправил на страну нашу, находившуюся под управлением Езида. Рассыпавшись по северной стороне большой реки Куры, Хазары овладели многими областями: Хеджар, Kaгa, Остани, Марзпаньян, Габанд, Гегаву, Шаке, Биес, Хени, Камбехчан, Хозмас — все области агванские 191; взяли и прелестное поле [93] багасанское и увели бесчисленное множество стад и табунов. Также покорили семь областей царства грузинского: Шучк, Квег-Гапор, Челдт, Цукет, Велисцихе, Tиaнет и Ерк 192 и, набрав много добычи и пленных, возвратились в жилища свои. Хвастливый подагрик, управлявший между тем Армениею, не смел даже поднять головы своей, а погрузясь в себя, равнодушно смотрел на разрушение страны нашей. Но через несколько времени тот же злодей, который покрыл тенью землю агванскую, соединился с властителем Исмаильтян и отправил сына своего заложником в Сирию, а сам кончил жизнь свою от меча, недалеко от ворот агванских. Расскажу также о свирепом Цалехе 193, которого отправил Абдалла в Армению: он был человек беззаконный и кровожадный. Многие укрывались от него в местах безопасных, потому что не могли переносить подобных терзаний. Многие из князей армянских, покинув наследственные вдадения свои, бежали в землю греческую, под покровительство императора Константина. Но Гагик, глава рода Арцруни, не находя удобного места для убежища, переселился в крепость Нкан, и собрав к себе князей с их дружинами, делал частые вторжения в земли, лежащие у Атрпатакана, в области Зараванд, Рутак, Зидро, Тасук, Газнак, Орми, Суренапат 194 и другие ближайшие к ним области, и совершал там дела, не угодные Богу, дела, свойственные беззаконникам, а не христианам; он требовал подати с жителей, принуждая их к тому пытками и разного рода мучениями. Так он достиг области Хер, где выступил к нему навстречу некто Рух, вождь исмаильский. Он поразил многих из войска армянского, а других обратил в бегство в крепость Нкан; сам [94] же бродил в областях Васпуракана, чтобы как нибудь заманить их в западню. Глава Арцруни, увидя поражение войск своих, не мог уже отважиться на дела нечестивые, и заключившись в крепости, успокоился на некоторое время.

После того другое войско вышло против него под предводительством Мусы 195 и осаждало крепость в продолжение года. Не будучи в состоянии взять крепость, он коварно вызвал его на мир и, схватив его предал в руки повелителя Исмаильтян. Этот, заключив его в оковы, бросил в тюрьму, терзал его нестерпимыми муками и требовал от него денег, насильственно добытых им в земле персидской. И он не щадил бывших у него сокровищ, лишь бы сохранить свою жизнь; но ничто не помогло, и он кончил жизнь свою в мучениях темницы, как простолюдин. Сыновей его Саака и Амазаспа долгое время халиф держал в оковах; но когда они презрели волею злого палача 196, то он помирился с ними и с почестию отправил их в землю армянскую. Во время наместничества Езида и властительства второго Абдаллы ярмо налогов сильно тяготело над Армениею; ибо адская жадность злобного неприятеля не довольствовалась тем, что снедала тела избранников стада Христова и пила кровь их, как воду 197. Вся земля наша подпала невыносимым бедствиям: серебро иссякло в Армении. Отдав последнее свое имущество, жители не находили средства для своего выкупа и для освобождения своей жизни от пыток, виселиц и горьких истязаний. Оттого многие убегали в пещеры и ущелья и скрывались; другие утопали в снегу и бросались в реки, в следствие этих невыносимых бедствий, потому, что не могли достать того, чего от них [95] требовали. А тогда требовали с каждого подать серебром; и лишив всех собственности, сковали Армению оковами нищенства и 6едности. Вообще все ели из печи убожества, и нахарары и вельможи. Хотя очень часто жаловались на то князь Саак и патриарх Трдат, из рода нахараров ванандской области, но Езид, который производил сбор податей, не обращал внимания на их вопли. Ропот и неудовольствия наконец дошли до Абдаллаха, который призывает к ce6е Езида, и на место его посылает Багара, сына Мслима, и, по происшествии менее чем года призывает к себе Багара без всякой причины, и посылает Гассана; ибо злобное коварство побуждало его ввергнуть Армению в пропасть бедствий.

Этим исполнялась не его воля, а воля Правителя (Провидения) князей. Доказательством тому был гнев свыше: множество саранчи, град и проливные дожди — всё это было признаком гнева Божия на нас.

Гассан, сын Кагадба, прибыл правителем нашей земли, с многочисленным отрядом из хорасанской армии: войско его своими гнусными поступками еще более увеличило бедствия и стоны страны нашей; ибо, как сказано выше, Господь ожесточил сердца их в отмщение за проступки наши. Действительно, в правление его голод, убийства и землетрясения не прерывались. К этому они присоединяли: поношения святителей, насмешки над епископами, бичевания священников, терзания князей и вельмож и притеснения, которых не могли сносить военачальники страны — все это заставляло вздыхать и стонать от нестерпимых ужасов. И простой народ терзали разного рода мучениями: одних секли ремнями, и требовали тяжкой подати; других мучили тисками и виселицами; некоторых обнажали и бросали в озера [96] во время сильных морозов, ставили при них стражу и приказывали ей мучить их, и таким страшным мучениям подвергали жизнь их, что я не в силах передать повесть их испытаний. Теперь я расскажу о жестоком поступке 198, совершенном диким и насильственным народом исмаильским. Нахарары армянские, доведенные до крайности этими бедствиями, решились на отчаянное средство и предприняли то, чего не в силах были исполнить, по причине своей малочисленности. Предпочитая смерть храброго жизни в постоянной опасности, они замыслили восстание и отказали в повиновении Исмаилу. Началось оно Артаваздом, который был из рода Мамиконьян. Отправившись в столицу Двин, он сформировал свои войска, добыл там оружие и военные снаряды и, вооружившись броней, шлемом и другими воинскими доспехами, притворился преданным войску Исмаила, будто бы приготовлялся воевать с его неприятелями; но вскоре расставшись с ними, он отправился в область Ширак 199, в селение Кумайр, и там убил сборщика податей, и завладел всем, что было у него. Оттуда он бросился с нахарарами армянскими в страны иверские (в Грузию).

Когда в Двин дошла весть о восстании сына Гмаяка 200, Махмет собрал сильное войско и вместе со спарапетом армянским, Смбатом, сыном Ашота, и с другими нахарарами, пустился за мятежниками и нагнал их в Иверии, в области Самцхе. Овладев проходами (через которые они должны были пройти), Махмет возвратил часть добычи, а самих изгнал из Армении. Те бросились в страну Егеров и укрылись там, а Артавазд получил господство над Егериею и Вериею т. е. Вирк (Грузия). Этим еще более [97] раздражили правителя, и Гассан послал немедленно во все концы своих владений собирать подати с большим насилием; подобными поборами он еще более увеличил бедствия страны нашей, потому что тогда трудно было доставать серебро в Армении. В то время запылал гнев в сердце нахарара армянского Мушега, сына комса 201 Грагата, из рода Мамиконьян. Соединившись с некоторыми из вельмож армянских, он перестал повиноваться Исмаилу. Встретив в своей области и даже в своем доме Исмаильтян, пришедших требовать цены за кровь их родственников, убитых семейством Мамиконьян, он предал их всех лезвию меча; после чего он переселился в крепость Артагер со всем своим семейством. Выступивши в область Багреванд с 60-ю ратниками он схватил там сборщика податей, Абумджура с его служителями и предал их смерти, и таким образом освободил страну от платежа податей. В то время, как он занимался совершением этих дел, собрались к нему со всех концов удрученные бедствиями и несчастиями. Таким образом, увеличивалось число восставших на общего врага. Но еще прежде этого сыны Исмаила, из города Карина, в числе 200 сильно вооруженных, отправились против него; но Мушег окружил их ночью с малочисленным отрядом в саду, разрушил вал сада, так как вал состоял из одних камней без земли. Кони, испуганные страшным шумом падения камней, многих из своих всадников задавили и затоптали. Завладев оружием и добычею падших, Мушег раздал своим ратникам коней и вооружения, и сам отправился в свой укрепленный замок. Когда полководец Исмаильский, Махмет, узнал об этом поражении, и когда со всех сторон жалобы [98] поднялись на Мушега, то он собрал войско в Двине, поручил его военачальнику Апунджипу и велел ему отмстить за смерть падших.

Этот полководец, взявши с собою около 4000 всадников, направил путь свой по большой дороге в область Багреванд, в село Багаван. Там напал на них Мушег, имевший только 200 ратников; скоро завязалась между ними битва, и Мушег, получив помощь от Господа, нанес врагам решительное поражение — многих из войска исмаильского убил, остальных обратил в бегство. Он преследовал их до местечка Аручь, и в это время истребил многих и, в том числе, умертвил самого начальника. Одержав славную победу и возвратившись из погони, Мушег получил значительную добычу. Из 6ежавших неприятелей только небольшое число достигло Двина, где вышли к ним на встречу соплеменники их — мужчины и женщины — с воплями и слезами, посыпали землею головы, били себя в лоб, и рвали на себе вороты 202. Воплем, стоном и плачем наполнились стогны обширного города; великий страх напал на полки сарацинские; они не смели выходить за город, а держались внутри укрепленного города. Вельможи армянские заметив, что дело им удается, все единодушно решились на это нелепое предприятие; они думали, что кончилось время власти Исмаила, особенно когда воодушевляли их к тому слова одного отшельника, который по заблуждению пророчил им суетное и невозможное. Так он им говорил: "вот настало наконец время спасения вашего; скипетр царский снова перейдет в дом Торгома 203, дабы через вас отмстить народу исмаильскому. Но вы не страшитесь их, хотя и мало вас; ибо один из вас будет гнать тысячи, [99] а двое — десятки тысяч; за вас будет воевать Господь; мужайтесь и не страшитесь!" Так он каждый день делал им ложные, но лестные для них предвещания; все ему верили и называли ясновидцем. Обманутые подобными предвещаниями, они подстрекали великого спарапета, Смбата, последовать их примеру. Он невольно изменилсвоим твердым и непоколебимым правилам и уступил увещаниям лживого и мечтательного мужа. Собравшись вместе, вельможи дали друг другу клятву и торжественный обет — жить и умереть вместе. Их тут собралось около 5000; ибо многие из простого народа вмешались в ряды их. Оттуда они прямо пошли осаждать город Теодосиополь-Карин 204 и окружили его окопами. Они построили башни, делали из стенобитных орудий проломы в городской стене, и целую зиму бились с жителями города, но ничего выиграть не могли, кроме того, что побили многих камнями, бросаемыми из машин. Но Ашот из рода Багратуни, сын князя Саака, муж ума мудрого, не только не принял участия в этом опасном предприятии, но и советовал им оставить гибельное намерение, внушенное наущениями безумного монаха, и думать лучше о себе и своих семействах. Он так говорил им: «вы молоды и не достигли еще возмужалости, и потому я знаю, что вы не в состоянии сопротивляться сил многоглавого дракона; велико могущество его и несметно число войск его; безмерен запас оружия в арсеналах его; все царства, противоставшие ему, разбились, как глиняные сосуды. И царство римское не смело поднять рук на них, но трепещет перед ними, и не дерзает идти против воли Господа. А вам знакомо могущество царя греческого, его храбрость, число и устройство его войск. [100] И при всем том он не подумал отнять у них Армению. И это Константин, сын Левона, который однажды в борьбе с дикими и страшными зверями убил льва, как козленка. Если же и тот, владея подобною силою, робеет перед чудовищем, оскверняющим землю: то вы на кого надеетесь, какую силу, какое войско можете противупоставить непобедимому могуществу их? Теперь, если вам угодно, примите мой совет; ибо я радею о вашей пользе и о спокойствии страны нашей. Вот какой исход будет иметь ваше предприятие: или вы возвратитесь и подчинитесь их власти и будете жить мирно в вашей стране; или бегством будете принуждены удалиться из вашей страны со всеми вашими семействами, покинете наследства отцев ваших — жилища ваши, леса и поля и могилы предков ваших, и будете жить на чужбине под властью царя греческого. А если не то и не другое, то непременно попадете в руки притеснителей ваших и умрете у них лютою смертию; ибо я знаю безбожные нравы повелителя Исмаила; он не оставит вас, пока не отмстит вам".

Но они не приняли мудрого совета его, и не обратили на него внимания; они пренебрегали им, как советом коварным, ибо сильно верили словам лживого мужа, который ежедневно увещевал их быть твердыми в предприятии и не сомневаться в успехе. Бесполезность их упорства в безумном замысле скоро обнаружилась;

ибо несогласие разделило всех. Вельможи из рода Арцруни, Амазасп с братьями и войском, остались в странах Васпуракана; Васак, сын Ашота и князья из родов Аматуни и Теруни остались частию в крепости, в селе Дарьюнке и в ущелии Макуа, а частью укрепились в долине Арагегт, откуда рассыпались для [101] фуражировки по окрестным странам, и возвращались тотчас в земли свои. Но войска Таджиков, вышедшие из Двина, делали набеги на близлежащие области и производили грабежи и кровопролития; как то: в селах Птгунк, Талин, Когб 205 и во многих других местах, и повсюду усыпали землю трупами, побитыми их мечами.

С наступлением весны повелитель Исмаила собрал войско на Армению, из полков хорасанских, 30,000 отборных всадников, на прекрасных конях и вооруженных с ног до головы.

Поручив их полководцу Амру 206, он отправил его из обширного и знаменитого города Багдада, который построил себе Абдалла 207 и окружил неприступными стенами. Отправившись из Ассирии, подководец достиг города Хлата 208 в Армении с большою осторожностью и с большим запасом оружия. По вступлении в город, он расспрашивал у горожан о состоянии войска армянского: сколько их, и какие полководцы? Единодушны ли они, или в раздоре между собою? Храбры, или невоинственны? Есть ли у них запас оружия, или нет? Осведомившись обо всем, он, согласно с тем, назначил и военачальников своих. Ашот, сын Саака, бывший в том городе, дал знать вельможам армянским о прибытии неприятеля, чтобы они поспешно собрались, где бы они ни были, и чтоб вместе умерли, защищая друг друга. вести, заключавшиеся в грамоте, показались князьям невероятными. Они думали, что Ашот хочет хитростью освободить город от осады, и тем показать себя преданным делу Исмаильтян. Думая таким образом, они не вняли и не поверили словам его, и хотели непременно привести в исполнение свое предприятие. [102]

Тогда нахарары из рода Арцруни, Амазасп с братьями, собрали войска васпураканские, и вместе с князьями Аматуни и с их дружинами, призвали к себе на помощь Васака, сына Ашота, брата спарапета Смбата, из рода Багратуни, и полки его. После того они устремились на местечко Арчешь 209, чтобы срыть его до основания и предать мечу войска, в нем находящиеся. Достигши в области Арберани 210 села Беркри, они остановились и ждали прибытия остальных. Между тем они успели привлечь многих из сельских жителей и повели их на войну пешком. В то время, когда они начали приводить в исполнение задуманное, дошло до них известие о войске исмаильском. Кто-то пришел, и объявил, что «сильное войско исмаильское недалеко поджидает вас». Амазасп, глава рода Арцруни, не поверил ему и подверг его мучениям, как распространителя ложных слухов, и с надменностию устремился вместе с своими войсками на местечко Арчешь. Когда они приблизились к местечку, жители уведомили полководца Амра, бывшего в Хлате, о прибытии вельмож армянских с сильным войском. Тот выступил с многочисленным войском и сел в засаду недалеко от села Арчешь. В то время, когда войско армянское билось у стен крепости, Арабы вышли из засады и напали на них; и обратили их в бегство. Они умертвили большую часть пехоты, состоявшей из сельских жителей, людей безоружных и неопытных в деле войны. Они узрели горький свет того дня и были истреблены беспощадным мечем. Многие же, чтобы не мучиться неизвестностию своей судьбы, бросались в реки и море 211 и утопали в них. Из вельмож были убиты четверо, трое из дома Теруни и один из села Урца; из простого народа [103] погибло 1,500 человек; остальные обратились в бегство и едва спаслись. Это ужасное происшествие случилось в 4-й день месяца гротиц 212, в субботу. Неприятель гнал войска армянские до места, называемого Тай-Гюх. Дальше их не преследовали, и воротились, и было ликование большое в стане их. Велики были стенания Армении, так же велики ликование и веселье неверных неприятелей. После краткого отдыха, они устремились на область Апахуни, чтобы занять (большую) царскую дорогу, по которой они достигли в области Багреванд села Арцни. Здесь они расположились лагерем на берегах реки, которая протекает через него; с ними были и оружейники, которые готовили оружие и другие воинские снаряды.

Между тем, войска (армянские), осаждавшие Карин, довели город до изнеможения, и открывшийся в нем голод принуждал жителей к сдачи. Но когда слух о поражении достиг Карина, то войска армянские упали духом и сняли осаду. Хотя они могли перейти на сторону Греков и избавиться от злобы иноплеменников, но почли за лучшее умереть, нежели видет гибель страны нашей и опустошение церквей Христовых. Рассуждая таким образом и собрав свои дружины в числе 5,000, и, несмотря на свою малочисленность в сравнении с неприятелем, они единодушно пошли на гибель. Отправившись от города Карина, они через округ Басен перешли в область Багреванд. Здесь они переправились через реку Арацани 213 и с мужеством в сердце бросились на неприятелей. Прежде чем вступить в битву, они оставили за две стадии от поля сражения свой багаж и коней, спешились и с яростью в сердце приготовились встретить неприятеля; но и неприятельское войско вышло к ним навстречу с большими [104] приготовлениями. С восходом солнца началось сражение. При первом натиске дружины армянские имели перевес. Они обратили неприятеля в бегство, и многих из них умертвили. Но те, получив подкрепление, перестали бежать, с яростью обратились на Армян и навели ужас на простой народ. Они обратили в 6егство некоторых из князей, с их всадниками, и положили на месте многих из простого народа. Число храбрых сподвижников было невелико в сравнении со злодеями, но они не сробели перед горькой участью. Они сжали свои ряды и ободряли друг друга, говоря: "умрем мужественно за страну и за народ наш! Да не увидят глаза наши, что попраны святыни наши, осквернены места поклонения Богу. Пусть сперва против нас будут направлены мечи неприятельские, а там будь что будет! Погибнем за истинную нашу веру, а не за земные блага; смерть наша будет временная, а жизнь вечна.» Ободряя таким образом друг друга, они возвели очи свои к небу и молили Всевышнего о помощи, говоря: «Боже, посмотри на нас и помоги нам! Да постыдятся и посрамятся ищущие погубить нас! Мы восхвалим имя твое, Господи, в 6еде, в которой находимся. Окружили нас злодеи, и нет числа им. И мучения смерти грозят нам».

Такие и еще усерднейшие молитвы воссылали они к Богу. Подкрепленные помощью свыше, они не отступили от предпринятого намерения, хотя их было только 1,000 человек против 30,000 неприятелей. Мы слышали от самих неприятелей, которые говорили, что «вместе с (Армянами) сражались против нас ангельские полчища», которые в телесном виде явились неприятелям». (Они же уверяли), что видели священников и иереев 214, шедших перед нами со свечами, [105] ладаном и евангелием и ободрявших нас. Таким образом Армяне отмстили за себя страшным кровопролитием, произведенным в рядах неприятеля; но вскоре у иных устали руки от тяжести оружия; другие, лишившись оружия, попали в руки врагов. Так простились с грешною жизнию и перешли в будущую — блаженные и храбрые мученики, предводители дружин, из рода Багратуни: спарапет Смбат и Саак, друг и сподвижник его; из дому Мамикониян: полководцы Мушег и Самуэль — глава Мамикониев — муж 215 молодой и прекрасный, тесть великого спарапета; из дому Гнуни: Ваган-Дашнак, и множество других из вельмож и простого народа, которых я не в состоянии назвать поименно, в числе 3,000. Кончина их была горька и участь плачевна; ибо и земли не достало на погребение несчастных трупов: они остались на поле, на жертву солнцу, пыли, дождю и ветрам. Тогда раздались повсеместные плач и рыдания в Армении: великие полководцы и главные предводители ее погибли в одно мгновение, и страна наша, погруженная в глубокую печаль, стоном стонала, оплакивая кончину своих храбрых и славных защитников. Лишившись их помощи, она предана была произволу зверонравных и жестоких неприятелей. Вспомнили тогда в несчастии о хранителе Боге, который искони был милостив к роду человеческому, особенно к тем, которые славословили имя Его и призывали Его на помощь в безнадежном и отчаянном своем положении. Это бедствие постигло их в понедельник 14-го числа, месяца гротиц, вскоре после поражения при Арчеше. Оно еще более усилило гнет наш: запрещено было даже открыто оплакивать умерших и скорбеть о них, совершать поминки по ним 216 и предавать могиле почивших. [106]

Между тем, неприятели рассыпались по Багреванду и по смежным с ним областям, и причиняли жителям страны великие насилия. Презирая наши святилища, они старались разрушать и осквернять святыню церквей Христовых: сокрушали изображения креста Христова, которые были водружены при входах и выходах из храма для поклонения Единосущной Троице, и огнем сжигали их; со свирепою жестокостью обращались со священниками, монахами и их служителями, принимая их за руководителей вельмож, падших в битве; грабили утварь церковную и уносили мощи святых. После того хищное войско, обремененное добычей, награбленной в Армении, пошло брать замки, усмиряло восставших. Оно вызывало их на мир, давало клятвенную бумагу и выманивало их таким образом из замков. Сам эмир, как бы одержав славную победу, вышел из Армении, прошел Персию и хотел предстать перед властителем Исмаила, чтобы получить от него награду за свои заслуги. Но в то же время постиг его гнев Божий: он издох в стране Персян после страшных мучений, и достойное получил возмездие за невинно пролитую кровь. Он погиб не от человеческого меча, но от невидимого меча Божия, который поражает хуже и сильнее, чем всякий меч обоюдоострый, и который разлагает душу, дыхание, мозги и члены. Таким мечем отмстил Господь за кровь сынов своих и воздал возмездие ненавистникам своим, очистил землю народа своего и умилостивился над ним, отдалил от него жезл народов, и люди на время успокоились в жилищах своих. В то время властитель Исмаила посылает в Армению нового правителя, Езида 217, вместо Гассана. Сам Абдалла, исполнивши свои злобные желания, томимый [107] недугом сребролюбия, (недугом), свойственным всему роду его, подвергся проклятию пророка, и в тот же год умер в отчаянии. Будущую его участь открыл Господь одному из верных служителей своих — священнику. Он видел в видении, за несколько дней до смерти халифа, место мучений, в котором была огромная яма бесконечной глубины. При устье ямы — двери железные. Два воина привели и поставили его у ямы. Раскрыв двери, они показали ему пламень, который подымался до неба; туда они бросили исполнителя (повелений) Сатаны, и заперли его там, оставив его в безвыходных оковах получить должное возмездие. Такое видение предсказало судьбу его, и он, по злобе своей, действительно заслужил подобное возмездие от справедливого Судии.

Преемником его был сын его, Махмет-Магади 218, который был благороднее отца своего и лучше нравом. Он открыл сокровища свои, которые держал под замком отец его, нечестивый Абдалла, и раздал подарки войскам своим; уничтожил заставы на границах, чтобы тем дать купцам более свободы и удовлетворить нуждающихся. Изобилие снова появилось на земле, и увеличилось добывание серебра, и жители отдохнули от насильственных поборов. Хоть он и увеличил иго налогов, но в следствие большого добывания серебра, отдохнула страна от бедственного положения. В дни его правления открылись в Армении серебряные рудники; в монетных дворах стали чеканить чистое серебро для потребностей жителей. Сам Махмет стал грозить правительству греческому и собрав войско, назначил над ним полководцем брата своего, Аббаса.

В тот же год смерти Абдаллы скончался император греческий, Константин, которому наследовал сын [108] его, Леон 219. Между тем, как (Магади) готовился к вторжению в греческую Империю, царь отправил сильное войско на Басанастан 220, или Бешан, под предводительством трех полководцев, из которых двое были из армянских нахараров — Тачат 221 из рода Анцеваци и Артавазд — из рода Мамикониян, а третий из Греков. Устремившись с сильным войском на Киликию и Бешан и рассыпавшись по стране, они взяли много областей, городов и деревень. Тех, которые вышли против них, обратили они в прах, и взяв множество простого народа, более 150,000 мужей, увели в полон в греческую империю, и представились императору греческому с несметной добычей. Царь Леон принял с большом благодарностью войска свои, а военачальникам оказал большие почести. Войска провели тот год в отдыхе.

На следующий год повелитель Исмаила стал грозить ему и отправил к нему посла, как мы слышали, с двумя мерами 222 горчичного зерна, и писал царю греческому: «вскоре я пошлю на страну твою войско, по количеству равное числу зерен горчичных, которые ты видел, и едва ли государство твое будет в состоянии вместить их в себе. Во всяком случае, если достанет у тебя силы, готовься воевать со мной». Прочитав послание, император не сробел, а послал ему ответ в твердых выражениях: «не от человека зависит одержать победу, а кому ее доставит Бог; ибо может Бог дать войска твои в пищу воинам моим, по примеру горчицы, которую ты прислал мне; делай же, что ты обещал, и да исполнится воля Божия». И в то же время вышло повеление от царя переселить жителей страны в крепости и замки. Повелитель Исмаила, [109] собрав сильное войско, назначил главнокомандующим мужа, о котором мы упомянули, и послал его на греческое царство. Достигнув страны галатской, он осадил обширный город Амурию 223 и обложил его. В том городе было многочисленное войско, которое не мог преодолеть вождь исмаильский, как по причине крепких стен, окружавших город, так и потому, что окрестность служила этому городу немалою защитою; вокруг города находились истоки реки Сагарис и болотистая местность делала город неприступным. В то же время собирает свое войско и Езид, правитель Армении, и спешит на помощь полководцу Аббасу. Направив путь к Черному морю, он достиг городов Колониа-берд, Говада, Кастигон 224 и область Маритенес. С ними он воевал без успеха, и потому с большим стыдом возвратился в Армению. Войско Исмаильтян также сняло осаду города Амурии и возвратилось в страну жительства своего.

Нам остается еще рассказать об одном происшествии. На седьмом году Махмета скончался император Леон, сын Константина, а на место его воцарился сын его Константин 225 — юное дитя. Услышав о кончине царя греческого, Махмет, властитель Исмаила, собрал сильное войско и, назначив главнокомандующим Аарона 226, сына своего, отправил его на страну греческую. Когда войска Исмаила достигли пределов греческих, немедленно вышли против них войска Греков и стали наблюдать за ними, заняв все проходы, так что войска Исмаила не могли выходить на фуражировку, и сильный голод начал свирепствовать в лагере их. Но Тачат, сын Григория, из рода Анцеваци, о котором мы уже упоминали, (он когда-то бежал от властителя Исмаила [110] в греческую империю, к императору Константину, который принял его с большой радостью и наградил великими почестями за храбрость его; ибо по слуху знал о его мужестве, и сам в том уверился, когда Тачат показал ему свою доблесть в стране Сарматов, называемой Бул-Карк 227, откуда он возвратился победителем. Таким образом, зная о его храбрости, император назначил его полководцем над 60,000 тысячами войска, и находился у него Тачат в повиновении 22 года. Но по смерти Константина и сына его Леона, в царствование Константина, царица, мать Константина, с пренебрежением обходилась с ним, почему он и обратился к властителю Исмаила, видя войска исмаильские, окруженные Греками, требовал у них клятвенной грамоты для возвращения в отечество, за что обещал избавить их от осады и дать им (возможность) пройти на родину. Сведав о том, властитель Исмаила с готовностью исполнил его просьбу и обещал с клятвою дать ему все, чего бы он ни пожелал. Доверяясь той клятвенной грамоте, вышел Тачат из страны греческой со всем домом своим и освободил войска исмаильские от блокады. Аарон, сын властителя Исмаила, назвал его отцом своим и богато одарил его. Когда Тачат предстал перед властителем Исмаила, то был принят с большой благодарностью и получил множество подарков из царской сокровищницы, также получил управление Арменией и был отправлен в страну свою с большими почестями. Но когда князь Тачат по повелению властителя Исмаила достиг Армении, то не был принят Отманом 228, правителем страны нашей, который не исполнял воли властителя своего. Он медлил и послал нарочного к властителю своему [111] сказать, что и вельможи страны армянской не хотят признать над собою власти мужа, возмутившегося против твоей власти и предавшегося царю греческому, что, может быть, он еще раз изменит войску нашему. Хотя несколько раз желал Тачат уведомить властителя Исмаила о нарушении власти своей, но не мог, потому что все проходы были оберегаемы, и послов его схватывали и бросали в темницы, и до конца того года жалоба его не дошла до властителя Исмаила и сына его Аарона. после того жалобы и неудовольствия князя достигли наконец Махмета и сына его, Аарона, за что Отман получив сильный выговор, должен был против воли уступить правление Тачату, по приказанию своего властителя. Через несколько времени Отман собрал дружины армянских нахараров в стране агванской, у ворот каспийских, у города, называемого Дарбантом, крепости и оплота, выстроенного против гуннских и хазарских полчищ. Туда же он сзывает Тачата, спарапета Багарата, Нерсеха Камсараканского и других вельмож армянских, и располагается в равнине Керан, во время невыносимо знойных и палящих дней 229, и все лето проводит в пустынной равнине, пылающей подобно печи. Не будучи в состоянии перенести солнечного зноя, вельможи армянские умирали; так бедственно окончили свою земную жизнь князь Тачат, спарапет Баграт и Нерсех-Камсараканский и многие другие из войска.

Услышав о горестной смерти князя Тачата и бывших с ним нахараров, властитель Исмаила, Махмет, лишил Отмана власти, а на место его отправил некоего Роха правителем и начальником в нашу страну — Армению. По 8-ми-летнем правлении и по прибытии Роха Махмет скончался. [112]

Ему наследовал сын его, Муса 230, муж злобный, необузданный и беснующийся, и правил один год. Жестокий до безумия, он для развлечения ставил вместо цели людей и бросал в них стрелы, и убивал многих, упражняясь в метании стрел. По утверждении своей власти он отправил в Армению на место Роха, какого-то Хазма 231, который действительно, согласно своему имени, обратил страну в войну и ад. Когда он достиг города Двина, вышли к нему на встречу вельможи армянские и князья из рода Арцруни: Хамазасп, Саак и Меружан. Но ненавидящий добро враг, пораженный прекрасным их видом и красотою свободных их дружин, схватил славных и могучих витязей, заключил их в темницы, и держал их в оковах в продолжение 3-х лет. После того он донес на них Мусе, властителю Исмаила и, получив позволение лишить их жизни, послал смертный приговор, решение беззаконного произвола, в темницу, где заключены были блаженные мученики.

По прочтении смертного приговора заключенные спрашивали у одного более любимого ими (тюремщика), по имени Кубита, и говорили: «Каким средством мы можем избавиться от беззаконной смерти, которая нам угрожает?». Он отвечал им: «Ничем вы не можете спасти себя, как только согласием принять нашу веру и подчиниться голосу пророка нашего; таким только образом можете избавиться от позорной смерти». Услыша это, устрашился смерти Меружан и предал себя на вечную погибель геенны, сокрушив сладкое иго веры Христовой, отделился от паствы Господней и, надев личину волка, осудил себя перед всемирным судилищем. Но так как он не по воле, но из страха грозной [113] смерти сотворил это, то может быть, умилосердится над раскаянием его Христос. Но доблестные мученики, облекшись в броню веры и надев шлем спасения, говорили ему: «Не дай Бог, чтобы мы истину Божию переменили на ложь и вечную жизнь на смерть преходящую, или вечную славу на временную, или надежду всех — Христа на ничтожную кровь нашу». И таким образом в продолжение своего заключения они утешали друг друга и говорили: "Братья, насладились мы довольно преходящею славою; теперь не прельстят нас ни величие, ни слава преходящая, ни златотканные одежды, ни любовь ближних, ни жалость к детям и никакое из семейных благ; ибо очень многие из привязанности к ним наследовали вечную погибель».

Так, ободряя друг друга, во время тюремных мучений, соединившись молитвою с Богом, они просили у Него наследства в будущей жизни. Когда же в дни святого и славного Богоявления, празднуемого верующими 8-дневным торжеством, наступил час совершения мученического поприща, сподвижник беззакония приказал позвать их пред судилище и, зная наперед о мужестве сердец их и об усердии к вере Христовой, не повторил перед ними своих предложений, а отправил прежде всех на поприще (на площадь) блаженного Саака, и пытка ему была приготовлена нового устройства. Справа и слева были вбиты в землю шесты, расколотые сверху на двое. Положив мученика посреди их, подхватили его под мышца деревом, крепко сжали ему руки и привязали их к бревну, и до тех пор били его воловой жилой, пока тело его совершенно распалось на куски. Блаженного Амазаспа держали в оковах вне темницы; он молился Господу, и уста его были без движения, и слова его не [114] были слышны; он только вздыхал и звал Господа на помощь. По совершении страшных истязаний над Сааком, освободили из оков блаженного Амазаспа, и также, связав его между двумя шестами, еще сильнее били его; но когда и он мужественно вынес мучение, дал Хазм приказание умертвить их мечем. Услышав о таком повелении, палачи подняли мечи свои над их головами и немедленно их отрубили. Таким образом, испустив дух, они простились со светом. На другой день Хазм приказал повесить их тела на виселице и поставил к ним стражу, чтобы кто-нибудь из Христиан не украл и не похоронил их. Злоба беззаконного судьи и гнев его не утолились страшною смертью их: он приказал снять тела их с древа и огнем сжечь их, а кости и прах блаженных воителей — не предавать земле, а бросить в реки, чтобы, по слову апостольскому, увеличить их земные страдания.

Взамен чего щедрость раздаятеля благ стократно вознаградит их по обещанию Господа: «Всякий кто оставит отца или матерь, или жену иди детей, и пойдет в след Господа, сторицею получить в сей жизни, а в будущей жизнь вечную наследует» (Лук. XVIII, 29, 30).

Случилось это в княжение Мусы, в правление Хазма, во дни святого Богоявления, в лето армянского счисления 233 232. По истечении года скончался Муса. Он (Хазм?) умертвил также и князя иверского лютою смертью: подняли его за руки и за ноги и перерезали пополам. Так прекратили юный возраст его жизни, и погиб юноша, как ягненок на бойне. Совершив все злодеяния, издох он через год.

После него был Аарон, сын Магомета, брат Мусы, жадный и корыстолюбивый. В дни его правления [115] явился ему соперником брат его, Овбедла 233, и это соперничество принудило его уступить брату Атрпатакан, Армению, Грузию и Агванию. (Обейдалла), следуя злобным своим побуждениям, назначал над страною нашей правителей необузданных, коварных и не имевших понятия о страхе Божием; сперва Езида 234 сына Мздея, и спустя несколько времени после него, Абдалкебира 235, который не делал ни зла, ни добра, но подавал лучшие надежды; после него — Сулеймана, злобнейшего и коварнейшего из всех. После них сам Овбедла прибыл в город Партав и утвердил Сулеймана правителем страны и предал в его руки народ господний, как овец лютым волкам. Он наложил на людей такую невыносимую тяжесть (налогов), что жители, отдав последнее свое имущество, не в состоянии были откупиться от его притеснений. Этот Сулейман послал одного злодея, низкого происхождения, родом Грека, сына рабыни и зятя своего по имени Ибндоке в город Двин, где тот измучил жителей страшными и притеснительными поборами. Князья и народ с духовенством и католикосом Исаией 236 собрались к нему и просили облегчить тяжесть требуемых налогов, но без успеха; ибо гнев Божий предал народ христианский в руки немилосердых. Он отправил по некоторым областям сборщиков податей и приказал им собрать вдвое больше прежнего и в самое короткое время, — и воля его была исполнена. По исполнении этого повеления другую злобу ковал сын диавола; он приказал повесить всем на шеи свинцовую печать и за каждую печать требовал много зуз, пока народ пришел в крайнюю нищету от страшного налога. На другой год по прибытии Овбедлы, бедствия еще более усилились, и [116] после того уже никто не был хозяином своего имущества; все брали в добычу. Многие добровольно покидали стада и табуны свои и укрывались в бегстве, не вынося более тяжкого бедствия, а неприятели брали и уводили их стада, и уносили имущества. Лишившись всего имущества, голые, босые, голодные, нуждающиеся в пище, хотя уже и поздно, они решили перейти в страну греческую. Число их, говорят, было до 12,000 мужей с женами и детьми. Предводителями их были Шапухр, из рода Аматуни, Хамам, сын его и другие из вельмож армянских и их всадников. Немилосердые неприятели погнались за ними и настигли их на пределах Иверии, в области Ког 237; но были разбиты и обращены в 6егство; а сами они перешли реку Акампсис 238, которая, протекая по стране тайской на северо-запад через Егерию, впадает в Понт. По переходе их через реку, слух о них скоро дошел до императора Константина, который призвал их к себе, наградил почестями вельмож и их всадников; а остальной народ поселил в плодоносной и богатой стране. Но половина народа, оставшегося на родине, вследствие сильной нужды предалась работам рабским — рубила дрова и носила воду, по примеру Габаонян. Но адский и злобный нечестивец, назначенный правителем Двина Сулейманом, стал придумывать новые ухищрения. В то время преставился Христу блаженный, святый и православный католикос Исаия. (Ибндоке) вознамерился сделать опись всему имуществу и утвари церковной. Он призвал всех служителей церковных, страшными угрозами устрашал их, и говорил: «Смотрите, не скрывайте от меня ничего, но всё откройте; а если кто что утаит, и я после узнаю об этом, то вы сами будете виновниками [117] своей смерти». Испугавшись страшных угроз, они отдали ему все, что было у них в тайных сокровищницах; не осталось более ничего, чего бы они ни представили ему: они показали ему прекрасные золотые и серебрянные сосуды и утварь церковную, украшенную драгоценными камнями, одежды царские, подаренные в честь и славу святого алтаря Господня.

Увидев все это, он хотел было все ограбить, но оставив это намерение, он взял из сокровищницы только то, что ему особенно понравилось из одежд и прекрасных и дорогих сосудов; остальное он возвратил хранителям церковного имущества 239, до тех пор, пока не получил патриаршего престола, после Исаии, Стефаннос 240, который, достигши святительства большими издержками, истратил все свои имущества, чтобы освободить села, слуг и (уплатить) долги (церковные).

Окончен труд Гевонда о происшествиях в доме Торгома, предпринятый по повелению Шапуга Багратуни. Тер—Амазасп, из славного рода Мамиконьян, желая тоже иметь (копию с него), дал на свои издержки переписать его некрасивому перу Саргиса. Молю вас, поминайте меня перед милосердым Богом и Ему слава во веки веков 241.

Кончился рассказ историка Гевонда.

Комментарии

1. Хотя в заглавии значится, что автор будет говорить о жизни и деяниях Магомета, однако рассказ его начинается прямо смертью мусульманского пророка. Это противоречие можно объяснить или потерею начала рукописи, или позднейшим прибавлением переписчика. Вообще разделение глав неосновательно. Мы удержали то разделение, которое было в нашей рукописи. Г. Шахназарьян, как в тексте, так и в своем французском переводе прибавил от себя новые заглавия, взятые им из содержания каждой главы.

Здесь не мешает прибавить, что автор ни разу не употребляет слово Арабы, а постоянно заменяет это название другими:

Исмаильтянин, сын Исмаила, Агарянин и Таджик, именами, историческое происхождение которых известно читателю.

2. Омар I, которого наш автор и другие армянские писатели называют Амр (***), первый принял титул Эмир-эл-Муменин, означавший "владыка верующих". Его предшественник назывался просто халифом т. е. наместником или преемником.

3. Все армянские писатели приписывают первым трем преемникам Магомета общее царствование, продолжавшееся 38 лет, не отделяя годов управления одного от управления другого, как будто они в одно и тоже время начали властвовать и кончили жизнь вместе. Действительно, нельзя в строгом смысле провести раздельную черту между их правлениями. При жизни Абубекра Омар был самым близким советником его. Отман также принадлежал к числу товарищей Магомета и друзей Абубекра. Можно сказать, что они, со дня принятия ими Ислама, стали управлять Арабами, потому что постоянно занимали высшие места в управлении. См.Weil, Geschichte der Kalifen, T. I. Omar.

Первые три халифа управляли Арабами не 38 лет, а от 632 до 656 г., следовательно только 24 года, а именно: Абу-бекр ум. 634, Омар ум. 644, Отман ум. 656. Из этого выходит, что автор наш прибавил к числу годов управления этих халифов 14 лет, которые надо будет отнести к правлению Магомета. В таком случае исходной точкой для летосчисления автора в этом месте будеть 618-й год.

Здесь не мешает заметить, что армянские писатели вообще принимают начало арабского счисления гораздо ранее геджры (16 июня 622).

Моисей Каганкатваци в Истории Агван (стр. 238), говорит: "В конце 65 г. армянской эры (616-617) явился преступный Магомет в городе Медине; в 70-м году (622-623) он пришел к куполу Авраама, в тот город (шахастан), который теперь, по его имени, называется Махметовским, в месяц Софар (***)". По Вардану (стр. 81) Магомет явился в 65 г. арм. эры (616-617). Киракос Гаидракеци (стр. 32) говорит, что Магомет явился в 618 г. по Р. X., на 67 г. армянской эры.

Асогик (ч. II, гл. 2) — Магомет явился в 68 г. (620). Начало владычество Арабов в 72 г. т. е. 624. У него же Омар был убит своими приближенными в 104 г., т. е., в 656 (стр. 100). Мехитар Айриванеци (стр. 49) — появление Магомета в 611 г. Самуэль Анеци (XIII в.) заметил различия, встречающияся у армянских писателей на этот счет. Он говорит, что некоторые принимают за начало арабского летосчисления 62-й год, другие — 65-й, а третие — 68-й, т. е. годы 614-й, 617-й и 620-й.

Если сведем все эти мнения, то получим следующее: армянские писатели не принимают геджры за исходный пункт арабской эры; вместо нее они принимают другое счисление, начало которого движется между счислением от появления Магомета и годами от начала владычества Таджиков. Первое относится к годам раньше 616 г., а последнее после этого пункта и до 624 г.

4. Одинадцатый год Геракла (611-641) будет 622-й, год бегства Магомета. Если принять этот год первым по вступлении на престол Абубекра, Омара и Османа, то последним годом их правления (622 + 38) будет 660-й, т. е. год вступления Моавии на престол халифов. Об Али не упоминается у Гевонда.

5. Автор наш несколько ошибается, утверждая, что при жизни Иракла Арабы не делали нападений на Палестину и Сирию. Сколько нам известно, религиозная война Мусульман началась в 632 г., тотчас после смерти Магомета. С 633 — 641 Арабы овладели друг за другом Бассорой, Дамаском, всей Сирией, Иерусалимом, и, наконец, всей Месопотамией, которая от них получила название Джезире. См. Sedilot, Hist. des Arab. p. 104-113.

6. Ближайшими преемниками Иракла были: сын его от первой жены, Евдокии — Иракл-Константин ум. 641; от второй жены, Мартины — Ираклеон (у Себеоса — Гераклак) ум. 641; Констант II (Константин), сын Иракла-Константина, ум. 668; Константин III ум. 685. См. Manuel de Chron. par Sedilot, p. 80.

7. Асорестан — Ассирия; Асорик — Сирия. Здесь следовало бы читать второе, хотя мы оставили первое, как было в тексте.

8. Места, занимаемые древними мадианитами, на северовосточном берегу Аравийского залива, с городом Мадиан.

9. Себеос (стр. 164-165) влагает в уста Магомета почти те же выражения: «Бог клятвенно обещал Аврааму и детям его после него землю эту на вечные времена. Он исполнил свой обет, пока он любил Исраиль. Вы тоже сыны Авраама. В лице вашем исполнит Бог обещание, данное Аврааму и детям его. Возлюбите только Бога авраамова, и идите владейте страною вашею, которую Бог дал Аврааму, отцу вашему. Никто войной не в состоянии противостоять вам, ибо с вами Бог". См. Ист. Вард. Велик, перевод г. Эмина, прилож. II, стр. 202-205.

10. Число войск греческих, участвовавших при Иермуке, с точностью неизвестно. По самым умеренным известиям, их было не менее 80,000 человек.

11. В подлиннике — втаван (***), прямолинейная мера, потерявшая свое определенное значение. Мы передаем его словом cmaдия. См. Авгера «Объяснение мер и весов у древних", 170-172.

12. Описываемая здесь битва есть, вероятно, та же самая, которая известна под именем битвы при Иермуке, речке, впадающей в Иордан, к югу от Тивериадского озера. Битва происходила в 636 г. При греческом войске, предводителем которого был Ваган (Baanes, Mahan) из князей армянских, находился также Константин, сын Иракла. См. Lebeau — Histoire du Bas-Empire, ed. St Martin, t. XI, p. 240-242. Себеос, стр. 166-167.

13. Непосредственным следствием поражения Греков при Иермуке было подчинение Арабам всей Палестины. Амру обложил Иерусалим, мужественно защищаемый патриархом Софронием. Доведенный до крайности, Софроний согласился на капитуляцию и сдал город лично халифу Омару. Известны в этом случае кротость и великодушие Омара. Жители города получили свободу совести; они обязаны были платить только умеренную подать. Церкви их остались неприкосновенны. Еще до взятия города большая часть церковной утвари была отправлена морем в Константинополь. Иерусалим был взят в 637 г.; Lebeau t. XI; р. 243-244; Вард. стр. 85.

14. В первой четверти VII века, перед самым вторжением Арабов, Армения находилась в следующем положении. По прекращении царства армянского, в 428 г., восточная часть Армении досталась Персам, западная с Малою Армениею — Византийцам. Персы управляли своею частью через марзпанов или наместников. Эти марзпаны с редкими исключениями выбирались из владетельных родов армянских: Мамиконьян, Багратуни и других. Греческая Армения управлялась также армянскими наместниками с титулами куропалата и патриция (патрик). В 601 г. после смерти Смбата Багратуни, марзпаном Армении был назначен Давид Сагаруни. В 625 году Давид оставил службу персидского царя и перешел под власть византийских императоров. Марзпаном Армении был сделан Вараз-Тироц, сын знаменитого Смбата Багратуни. Он правил до 633 г., в котором Арабы вторглись в Персию и обратили в бегство Издигерда III. Вараз-Тироц удалился к Ростому, персидскому наместнику в Адербейджан. Между тем Арабы покорили большую часть Персии. Армяне персидской части обратились к Ираклию с просьбою принять их в подданство, и, таким образом, большая часть древней Армении была подчинена Византийцам в тот момент, когда Арабы впервые вступили в эту страну.

Несмотря на слабость и расстройство Армении, в ней заключались еще значительные силы, которые, быв употреблены в дело с умением, могли принести огромную пользу Византийской империи. Но престол Константина Великого занимали большей частью люди, мало способные править государством в такие времена, как эпоха арабских завоеваний; люди с мелкой душей, преданные, с одной стороны, разврату и беспримерной жестокости, с другой — бесполезным богословским прениям, и с фанатизмом преследующие несогласных с их мнениями. Недальновидность политики византийского двора известна всем. Духовенство, занятое догматическими спорами о природах и волях в Христе, с остервенением преследовало противную сторону. Вообще Византийцы сохранили только все дурные качества древнегреческого ума — хитрость, коварство, жестокость. При таком положении дел, несмотря на превосходство их военной системы над прочими соседями, трудно было Византийцам держаться против Арабов, воодушевленных новой религией и постоянными военными удачами. Несмотря на все это, Армяне могли оказать Грекам значительные услуги, если б византийский двор поступал с ними по предписаниям дальновидной политики. Потеряв свою независимость в V веке, Армяне были в то время вовсе не то, что теперь. Вся Армения состояла из большого числа отдельных княжеств, подчиненных в делах общественных марзпану или куропалату. Каждый князь содержал значительную вооруженную силу, ядро которой составляла конница, известная во всей передней Азии знанием своего дела и превосходством породы лошадей (Les troupes d'Armenie, determinees a mourir pour le service de leur compatriote (Artabase) furent presque entierement detruites: c'etait depuis longtemps ta fleur des armees romaines. Lebeau — Hist. du Bas-Empire, t. XII, p. 195 etc..). Князья армянские, вследствие постоянных войн, развили особенную тактику, и редкий из них не был опытным полководцем. И персидские и греческие государи постоянно пользовались их талантами. Очень многие из них своими воинскими подвигами проложили ce6е дорогу к важнейшим должностям в обоих государствах. Имена Бардас (Вардан), Баанес (Ваган), Нарзес (Нерсес), Артабаз (Артавазд) и многие другие достаточно подтверждают наше мнение. Более 12 человек из них вступало в разные времена на престол императоров.

Действительно, часто существовали между князьями несогласия и ненависть друг к другу. Но этими качествами их надо было пользоваться с умением и вести соединенные силы Армян против внешнего врага, а не ослаблять Армению сильными наборами для Фракии, что началось еще со времен Маврикия, не разорять ее и не упустошать по примеру Монголов, как это делал Иракл и вся его династия, которая, кроме того, еще принуждала Армян принять исповедание Греков, несогласных с Армянами со времен Халкедонского собора. Армяне же, преданные христианской религии по догматам своей веры, готовы были оказывать постоянные услуги христианскому государю, особенно с тех пор, как Арабы, покорив Персию, стали насильственно обращать в свою веру новых своих подданных. Греки, не поняв этого, принимали такие меры, что Армяне скорее соглашались подчиняться мусульманам, чем христианским государям, и вот почему очень часто князья армянские изменяли Грекам, честности которых давно отвыкли доверять, переходили на сторону Арабов, покидали Арабов и снова обращались к Грекам.... Первым делом Иракла, после подчинения всей Армении, было назначить куропалатом Армении бывшего марзпана, Давида Сагаруни, не любимого армянскими нахарарами. Давид вел дела так неискусно, что князья армянские изгнали его после трехлетнего управления, и выбрали на место его известного своим благочестием и славного воинскими подвигами Теодороса, князя из рода Рштуни, который правил от 636 до 643 г.

Первый из арабских начальников, вступивших в Армению, был Абдерраман, который с 18-тысячным корпусом вторгся в провинцию Тарон и огнем и мечем опустошил всю страну. См. Lebeau, Hist. du Bas-Emp. t. XI p. 334.. D'Ohson говорит, что Абдерраман был сын Рабиата (Les peupl. du Cauc. p. 4.7), a S.-Martin предполагает, что он был сын халифа Абубекра. Из армянских историков Иоанн Мамиконьян (стр. 57) упоминает о нем и говорит, что Абдерраман был сын сестры Магомета, и вступил в Армению спустя 8 лет после смерти Хозроя II; значит около 637 — 638 года. В «Истории Мощей Св. Нерсеса» говорится: "Иракл воевал с Хозроем II и убил его в 80 г. арм. эры. Спустя 8 лет Абдерахим, сын сестры Магомета, вторгся в Армению с 17,000 войска".

По Асогику, первое вторжение Арабов в Армению было в 86 г. арм. эры т. е. в 638 году. стр. 100.

15. «Следующий год» — сказано очень неопределенно. Если это год, следовавший битве при Иермуке, то это 637-й. Но Арабы гораздо ранее начали свои вторжения в персидские владения. В 634 г. они под предводительством Мотанна вступают на почву Персии и одерживают верх в незначительных сшибках. В 635 г. главнокомандующим над арабскими силами в Персии был назначен Саад-ибн-Абу-Ваккас. Он сообщил походу характер более правильный, и занял позицию при Кадесии, городе отстоящем на 15 парасангов от Куфы, к западу от развалин Вавилона. Здесь на 15 г. геджры (637 г.) произошла первая замечательная битва Персов с Арабами. Сражение продолжалось три дня. (См. Себеос стр. 176). Он же говорит, что битва происходила в области Марск). Арабы одержали верх. Главнокомандующий Рустем был убит и Персы обратились в беспорядочное бегство. По Себеосу (ibid.), Арабы своей победой обязаны были слуху, ими распущенному, будто к ним подошло значительное подкрепление; битва происходила на 10-м году правления Издигерда; число арабских войск было 40,000, персидских — 60,000.

16. Яскерт. В переведенной нами "Истории Агван" мы писали "Гаскерт" или "Аскерт", желая сохранить возможно ближайший оттенок армянского произношения имени *** (Hazkert). Латинское Н ближе подходит к армянскому *, чем русское Г. Но так как в собственных именах эта буква соответствует большей частью латинскому I, то мы следуем на этот раз другой методе транскрипции и передаем *** через "Иазкерт" или "Яскерт". Здесь говорится об Издиджерде III, последнем из государей династии Сассанидов. После битвы при Кадесии Издигерд удалился в Holvan. Между тем, Саад взял Ктезифон, ограбил несметные сокровища царские и вместе с царскими регалиями отправил их к халифу. Издигерд собрал последние силы и дал Арабам сражение при Негавенде, к югу от Экбатаны. Арабы одержали здесь победу побед, на 21-м году геджры, т. е., 641-642 г. С тех пор Язкерт скитался по отдаленным областям своего разгромленного царства. Наконец, он отправился к Кушанам, где жил довольно долго. В то время, когда он вступил в переговоры с Ефталитами и просил у них помощи, он был вероломно убит одним мельником. Смерть его приключилась около 650 г.

Царство Сассанидов по общепринятому мнению продолжалось около 420 лет, от 226 до 640 или до года смерти Язкерта в 650 г. Армянские писатели говорят об этом различно. Продолжительность царствования Сассанидов Себеос (стр. 215) полагает 542 года. Тома Арцруни — также. Бардам (стр. 87) — 481 г. Мехитар Айриванеци (стр. 50) с большей точностью — 418 лет.

17. Гохтн — одна из 36 областей провинции Васпуракан, см. прим. 36, в Великой Армении, находился в смежности с Сюниею или Сюник. Почва земли очень плодородна, особенно производит много винограду, отчего в древности говорили — Гохтн, обильный вином (***). Жители Гохтна славились в древности смышленостью и музыкальными способностями. Песни гохтенских певцов о древних героях Армении очень известны (См *** г. Эмина. Москва. 1850, Ed. Ed. Dulauriel — Chants populaires de l'Armenie Revue de deux mondes 1852).

У Птоломея встречается страна Colthene на берегах Аракса, в восточной части Армении.

Из городов и сел этой области назовем: Джуга, Ордвад — ныне Ордубад, Агулис; Вананд, Храм и Хошакуник.

18. Джульфа, по-армянски Джуга (***) — город в области Гохтн, см. прим. 17. Недалеко от него был построен красивый мост через Аракс. Жители Джульфы вели деятельный торг с Персиею. В 1605 г. шах Аббас I взял этот город и увел в Персию всех его жителей. Большая часть их погибла во время переправы через Аракс, потому что шах Аббас приказал окончить переправу в 3 дня. Остатки их, в числе 12,000 семейств, получили право поселиться в одном из предместий Испагани и основали там Новую Джульфу, которая вскоре пришла в цветущее состояние. О нынешнем ее состоянии и о прошлой судьбе см. Petermann — Reisen in Orient. II. Band. S. 221—235. Берже — Дополнение к статье г. Дюлорье об Армении. Кавказ, 1854, № 91.

19. Артаз - область провинции Васпуракан. В древности эта область носила название Шаваршана или Шаваршакана. В этой области, на берегу реки Тгмут, лежало поле Аварайр, прославленное в летописях Армении битвою Вардана с Персами в половине V века. См. Егише.

20. У Lebeau не упоминается вовсе о военачальник Прокопий. Там говорится только: Le senateur Procope obtint de Moaviah line treve de deux ans (Hist. du Bas Emp 1. XI, p. 341. Тоже у Себеоса, стр. 186.). Сириский историк Denys de Telmahar (Assemani — Bibl. orient, t. II, p. 103) говорит о двух полководцах империи — Прокопии и Феодоре.

21. Инкозовт. Это, должно быть, искажение переписчика вместо Коговит, как в парижском издании. Коговит или Когайовит (*** — долина Кога) - одна из 20 областей провинции Айрарат. Из городов и сел этой области известны Багаран, Дарьюнк, Арцап, Сартап и др.

22. и 23 Базуцор и Мартуцай. К сожалению, мы не можем определить положения этих местностей. Инджиджиан в Опис. древн. Армении, стр. 446, тоже затрудняется в определении их.

24. Теодорос Рштуни (см. прим. 14) в 643 г. сложил с себя звание куропалата и перешел на сторону Арабов. Он служил им верно и умер в Дамаске, в Сирии, в 654 г. Тело его было перевезено в Ахтамар, остров на Ванском озере, который он укрепил и украсил. Сын его, Вард-Патрик (Патриций), был последний в роде Рштуни, о котором упоминает история. Рштуни владели областью того же имени, лежавшей к югу от озера Вана, в провинции Васпуракан.

25. Гарни — главный город области Гегакуни, в провинции Сюник, не далеко от Гегамского озера (Гокчай). Он построен в глубокой древности и настоящее имя свое получил от Гарника (ягнёнок), одного из родоначальников Армян; М. Хор. кн I, гл. 34.

26. О битве, происходившей между Прокопием и Арабами мы не имеем других известий. Только у Вардана говорится: "Арабы нанесли поражение греческому полководцу Прокопию, который с 60,000 войска расположился было на границах Армении." См. перевод г. Эм. стр. 85.

27. 22-й год должен соответствовать 640 г. см. прим. 3.

28. Констант II вступил на престол и был коронован в 641 г. У армянских историков он носит имя Константина. В начале он назывался Ираклом, потом Константом, а по вступлении на престол народ дал ему имя Константина. См. Lebeau — Hist. du Bas-Emp. t. XI, p. 290.

29. Так перевели мы фразу: ***, как было у нас в рукописи. В парижском издании *** (Дзорайо) собственное имя, сохраненное и во французском переводе г. Шахназарьяна: les defiles de la route de Dzoraya. У Себеоcа — ***, стр. 170. У Асогика — также стр. 122.

30. М. Хоренский, а за ним и другие армянские писатели утверждают, что Двин на древнеперсидском языке означал холм. Между тем, этого слова нет ни в древнем, ни в новом персидском. Вот что говорит Хор. (кн. III, гл. 8): "построил (Хосрой II) дворец на возвышенности, называемой по-персидски Двин, что означает холм». Фауст Византийский, писавший гораздо раньше Хоренского, говорит только: «Хозрой приказал посадить ореховую рощу от Гарни до холма, называемого Двином.» Он вовсе не говорит, что слово Двин означало холм.

Двин (***) — главный город области того же имени в провинции Арарат, построен Хосроем II в 350 г. по Р. X. Он дал его жителям известные права и преимущества, почему этот город и называется часто Востан (***), что по-армянски означает вольный, свободный.... Сделавшись столицей государства, Двин вскоре сделался одним из многолюднейших городов Азии и по богатству своему соперничал с многими городами тогдашнего мира. Но благосостояние его продолжалось не долго. Первый удар нанесли ему Арабы. См. прим. 31. Несмотря на то, что Двин с тех пор несколько раз переходил из рук в руки, он в начале IX века был еще в цветущем состоянии. К притеснениям от завоевателей присоединились частые землетрясения и город с начала Х века стал клониться к упадку, так что ныне он представляет груду развалин с несколькими жилыми строениями. Во время второго землетрясения, в конце IX столетия, в нем погибло около 70,000 жителей. Двин лежал к северу от Арташата, на берегах реки Мецамора. В нем долгое время жили персидские и арабские наместники. У Греков он известен под именем DousioV; и Tision, у Арабов *** и ***. Французские ученые ошибочно передают это имя через Tovin или Dovin.

31. По Себеосу (стр. 171) и Иоанну католикосу (стр. 47) взятие Двина произошло при Константе II (641-668) и католикосе Езре (628-640). «Осада продолжалась пять дней. Арабы развели огонь вокруг городских стен и дымом прогнали гарнизон со стен. Город был взят 20 числа месяца тре, в пятницу.» М. Каганк (стр. 285). На 6-м году Константа II Двин был взят Таджиками, следовательно, в 647 г.

По Асогику в одном месте (стр. 100) взятие города относится к 95 г. армянской эры, т. е. к 646 г., а в другом (стр. 122) к 3-му году Константа, т. е. к 644 г.

Вардан, стр. 85. Таджики взяли город Двин и увели в плен 37,000 жителей его во время управления Теодороса Рштуни.

В «Путешествии Абу-эль-Касима» — Habib взял Двин (Debil, см. прим. 30) в правление Османа (644-656). Les peuples du Caucase, стр. 49 — 51.

По вычислению г. Дюлорье взятие Двина последовало 6 октября 642 г. Recherches sur la chronologiе armenienne, p. 230-231.

Двин, многолюдный в обыкновенное время, во время нападения Аравитян был еще многолюднее. По случаю сбора винограда в эту область пришло много народу из северных областей, и все они бросились в город при слухе о приближении неприятеля. Себеос, ibid.

32. Христианский писатель в течение своего рассказа не раз называет мусульман язычниками.

33. О нахарарах см. прибавл. к I главе II части Истории Агван.

34. Вероятно от 644 до 645 г.

35. Об этих арабских предводителях мало упоминается у армянских писателей. У Себеоса (стр. 184) сказано: «после поражения при Арцапе умерли полководцы исмаильские — Отман и Огома (Огбай).

36. Васпуракан, самая обширная из 15 провинций Великой Армении, заключала в себе все земли от южных берегов Ванского Озера до гор Сюнии. У византийских летописцев (Const. Porphyr. de Caerem. aul. Byz. T. I. p. 396. de Adminis. cap. 43. p. 139. Cedren. T. 11. p. 711. ) часто упоминается об этой стране под названием ***, *** и т. п. Армянские летописцы называют ее часто страною Арцруниев, потому что большая часть ее принадлежала этим князьям, которые в Х веке сделались независимыми и приняли титул царей. Последний из них, Сенекерим в 1021 г. уступил ее императору Василию II и получил взамен ее несколько городов в Малой Азии. В настоящее время Васпуракан составляет большую часть Ванского пашалыка. Остальная ее часть принадлежит Персии. Васпуракан заключал в себе в древности 36 областей. О многих из них мы поговорим в наших примечаниях.

36. Нахчаван — область и город в Васпуракане. Теперь принадлежит России. Нахчаван - один из древнейших городов целого мира. У Птоломея Naxuana (Geogr. lib. v, cap. 13). Иосиф (Antiq. Jud. lib. I) говорит, что Армяне называют этот город местом сошествия, потому что там остановился ковчег, и что в его время показывали остатки ковчега. Действительно, по армянским преданиям Нахичеван построен Ноем по выходе его из ковчега и самое слово значит — первое сошествие. В первые века христианства нахичеванская область была населена множеством Евреев, большая часть которых уведена была в Персию в IV столетии. См. Фауст Виз. кн. IV, гл. 55, стр. 262.

38. Тарон — одна из 16 областей провинции Туруберан, находилась на обоих берегах Евфрата, к востоку от Четвертой Армении. В начале IV века Тарон перешел в род Мамиконьян, по истреблении рода князей Селкуни, древних его владетелей. За 50 лет до Р. X. в Тароне поселилась колония Индийцев, пришедших под предводительством Деметра и Гисане, которым в III веке по Р. X. поклонялись, как богам. Часть этой области в IX веке перешла к роду Багратуни. Из городов и сел этой области заметим Аштишат (город жертвоприношений), Муш, Гацекац (родина св. Месропа), Хорни (родина М. Хоренского), монастырь Глак и друг.

39. См. прим. 21.

40. Арцап — крепость в области Коговит. См. прим. 21. О взятии Арцапа см. Себеос, стр. 182 — 185.

41. На 36 г. арабского владычества Теодорос не мог воевать с Арабами, потому что он с 643 г. служил Арабам, а в 654 г. умер в Дамаске. Здесь речь идет, вероятно, о Гамазаспе Мамиконьяне.

42. Гевонд, по примеру других писателей, не упоминает об Али. Моавия I правил от 660 — 680 г.

43. Григорий Мамиконьян, брат Гамазаспа, возвратившись в 662 г. из Сирии, где он был заложником, управлял Армениею в качестве арабского наместника (востикана) до самой своей смерти в 683 г. Он был убит в войне против Хазар. См. Стеф. Асогик, стр. 101. Иоан. Кат. 53. Вард. 87 и др.

44. и 45 Первый год правления Моавии, как мы выше заметили, был 661-й, следственно никак не мог быть 25-м годом Константа II, прозванного Константином и коронованного в 641-м году. Здесь надо сделать одно предположение. Так как Моавия управлял Сириею гораздо раньше своего вступления на престол халифов и не признавал власти Али, то наш автор включает в число годов его правления время, протекшее от смерти Османа, т. е., от 656 г. до 661 г., когда Моавия единогласно был признан всеми в достоинстве халифа. Таким образом, 1-й год Моавии будет соответствовать 25-му году Константа — т. е., 665-му году.

46. Мы не могли добиться имени этого полководца Вероятно, это был Маврианус, который в 651 г. потерпел поражение от Арабов, предводительствуемых Габибом (Habib). См. Theoph. р. 286.

47. Это, должно быть, Смбат, сын Вараз-Тироца.

48. В 656 г. уже не было на свете Теодороса Рштуни. Сын его, Вард, получил титул патриция от греческого императора. Он был последним в роде Рштуни, и был некоторое время предводителем армянской конницы.

49. D'Ohsson — les peuples du Caucase, p. 52. Habib, по разорении Армении, говорит князьям, просившим у него мира: «Vous mе demandez la paix et vous m'envoyez vos presents, que je recois comme un tribut; en consequence j'ai dresse pour vous une capitulation, ou j'ai stipule certaines clauses. Si vous les acceptez, il faut les accomplir; sinon, preparez vous a la guerre, qui vous sera faite au nom de Dieu et de son envoye.»

50. После смерти католикоса Езра в 640 г. князья армянские собрались вместе и избрали в католикосы епископа тайского, Нерсеса, который правил престолом до 661 г. В 646 г он вместе с князьями Теодоросом и Смбатом решился подчиниться владычеству Арабов, которые жестоко опустошали край. Император, которому принадлежала большая часть Армении, ничего не делал для защиты своих подданных; но, услыхав о подчинении Армян Арабам, с многочисленным войском явился в Армении, чтобы наказать мятежников. Католикос Нерсес вышел к нему на встречу с многочисленным собором епископов и духовенства и проводил его в Двин. Вместо того, чтобы обратить внимание на несчастное положение края и помочь Армянам высвободиться из-под власти Арабов, Константин предался любимым своим занятиям — богословским прениям, и принуждал Армян принять собор халкедонский. Несмотря на несчастное состояние страны и на присутствие многочисленного греческого войска, только незначительная часть Армян признала собор халкедонский. Между принявшими был также Нерсес, причастившийся с императором из одной чаши. Это дело было решено на co6opе двинском в 648 г. Этим поступком Нерсес лишился своей популярности и в 649 г. должен был удалиться в свою родину — Тайк, где он пробыл до того времени, когда прежний покровитель его, а после враг, Теодорос Рштуни, умер в Дамаске, следовательно до 654 г. За отсутствием Нерсеса делами церкви управлял вардапет Иоанн, который на co6opе в Маназкерте предал проклятью собор халкедонский и всех его приверженцев. В 654 г. Нерсес покинул свое убежище для избрания нового правителя по случаю смерти Смбата Багратуни, куропалата Армении. С согласия князей в достоинство правителя был избран Гамазасп (Hamazasp) Мамиконьян. Начальство над войском получил Вард, сын Теодороса Рштуни.

Нерсес был третий в числе католикосов, носивших это имя. Он известен в истории Армении своею любовью к постройкам, почему и назван Строителем (***). Здесь говорится о церкви, построенной им в Вагаршапате.

Заслуги Нерсеса в бедственные времена Армении так велики, что народ скоро забыл о его временном отступничестве и сохранил о нем благодарную память. Иоанн Католикос (стр. 52) называет его даже великим, хотя этот эпитет присвоен Нерсесу I, жившему в IV веке.

51. По свидетельству армянских писателей, число заложников армянских при дворе халифов было более 1700 человек обоего пола — все знатного происхождения. В отношении к покоренным народам Арабы следовали политике самой коварной и в тоже время самой действительной. Она состояла в поголовном истреблении князей и предводителей народа. Войны, театром которых была Армения в продолжение более чем 1500 лет, не так ослабили Армению, как первые столетия арабского управления. Собственно, настоящая политическая сила Армения пала в VIII веке. Две последние династии армянских царей представляют только счастливую случайность, благоприятные обстоятельства, а не следствие сил народа. Династия Багратуни царствовала только в небольшой части Армении, а Рубениды — совершенно в чужой стране.

52. В тексте сказано: дахекан (***), по-гречески — ***. Нет возможности определить ценность этой монеты. Он равняется 24 кератам. Дахекан также употребляется в смысле крупной золотой или серебрянной монеты. См. Авгерьяна — Объяснение мер и весов, стр. 71-74.

53. Езид I наследовал отцу своему Моавие I в 680 г , и правил до 683.

54. Автор не упоминает здесь о двух халифах — Моавие II и Мерване I. Тоже самое мы встречаем у М. Каганк. стр. 235. — Сын Езида, Моавия, отказался от престола после шестинедельного правления. Приверженцы семейства Моавии избрали халифом Мервана I, родственника Оммиадов, а в Аравии халифом был провозглашен Абдалла, сын Зобаира. Мерван I был убит в сражении в 685. Сын его, Абдельмалек, тотчас занял его место.

55. Большая часть Мусульман была недовольна перенесением столицы халифата из Мекки в Дамаск. Этим народным неудовольствием постоянно старались пользоваться приверженцы алидов для своих собственных видов. Могущество и таланты Моавии I заставили противников замолкнуть; но лишь только он умер, как неудовольствия стали выражаться яснее и, наконец, приняли характер мятежа и междоусобия. С 683 г. и до самого 696 г. междоусобная война свирепствовала на всем пространстве магометанского миpa. Мусульмане истребляли друг друга с большим остервенением, чем христиан. Начальники одной и той же партии резались друг с другом и неистово преследовали друг друга. Независимо от убитых в сражениях, Аль-Моктар умертвил более 50,000 человек, чтобы отметить память Али и детей его; 7000 человек его приверженцев, в свою очередь, были умерщвлены после того, как сдались на капитуляцию. И таких примеров взаимного истребления было много. Полководец Абдельмалека Геджадж везде одерживал верх, и наконец, в 696 г. победой при Куфе окончилась эта религиозная война. Абдельмалек был признан всеми. Он царствовал от 685 до 705 г.

56. Арагацотн — одна из 20 областей провинции Арарат. Арагацотн значит "подножие Арагаца (Алагёза)". Этим определяется его положение. Область эта принадлежала князьям Аматуни. В ней лежали города: Ошакан (родина императора Маврикия. Здесь похоронен Св. Месроп), Парп (родина Лазаря Парпеци).

57. Аруч, селение в области Арагацотн, см. выше. О построении церкви в Аруче см. Иоан. Кат. ст. 52; Вард. 89.

58. Это возмущение Армян, Грузин и Агван было, вероятно, в 685 г., во время страшного разгара междуусобных войн арабских.

59. Григорий Мамиконьян был убит Хазарами в 130 г. арм. эры, т. е. в 681 г.; см. Асог. стр. 101. — Хазары нашествовали на Армению, Иверию и Агванию, убили князей армянского и иверского в 134 г., т. е., в 685 г. ibid. На 7-м году католикоса Саака было нашествие на Армению Хазаров, которые убили князя Григория; следовательно, в 683 — 684 г.; см. Вардан 90.

60. В парижском издании: ***, т. е., сожжение (деревни) Горомоца. Во франц. переводе: destruction de Horomots par un incendie, p. 15. Между тем, во всей главе не встречается этого имени. В нашей рукописи было: ***, что мы передали словами: "о пожарах, произведенных Греками", так как, действительно, говорится в этой главе о раззорении и сожжении Греками этой страны. По сказаниям Асогика (стр. 101), Юстиниан II на 3-м году своего царствования отправил в Армению войско, которое сожгло и разорило 25 областей и продало в рабство около 8000 семейств. — У Theoph. под 6178 годом говорится также об этой экспедиции Греков под предводительством Леонтия.

61. Ашот стал управлять Арменией с 685 г. По Асогику, он вступил в эту должность в 135 г. арм. эры, т. е., 686 г. стр. 101. — Титулы куропалата и патриция очень часто давались армянским князьям со времен императора Ираклия.

62. В подлиннике было: ***, т. е., слово в слово: украшал церкви Божии монашескими искусствами.

63. Дарьюнк, Даруйнк или Даронк, неприступная крепость в области Коговит. В IV веке здесь хранились сокровища Арсакидов. См. Фауст Виз. кн. V. I. С V века Дарьюнк перешел в руки князей Багратуни и сделался их резиденцией. Большая часть древних Багратуни похоронены в нем. Полагают, что нынешний Баязит лежит на месте древнего Дарьюнка. См. Индж. Опис. древн. Арм. стр. 450; Геогр. Ман. Качуни стр. 250.

64. Г. Шахназарьян в примечаниях своих к французск. переводу Гевонда уверяет, что этот образ воплощения Христа до сих пор хранится в Эчмиадзинском монастыре, стр. 16, прим. 3. Церковь, построенную Ашотом, он называет Аменапркич, чего нет в тексте. ibid.

65. Юстиниан II вступил на престол в 685 г. после смерти отца своего, Константина IV Погоната. В 695 г. он был лишен престола за свои жестокости, и с отрезанным носом отправлен в ссылку в Херсонес. Через 10 лет, в 705 г. он снова утвердился на престоле с помощью Булгар, и назывался уже Ринотметом (Носоотрезанный). Он предался неслыханным жестокостям и мщению. Филиппик (Бардан — Вардан), из армянских князей, произвел восстание, умертвил его и сам сделался императором 711 — 713.

66. «Леон» здесь вместо «Леонтий». Он был одним из лучших полководцев Юстиниана II и выказал свои воинские способности в войнах против Арабов. По низложении Юстиниана в 695 г. Леонтий был провозглашен императором; но через три года он потерял престол вследствие мятежа солдата. Ему отрубили нос и заключили в монастырь в 698 г.

67. По низложении Леонтия мятежники провозгласили императором Апсимара, который принял имя Тиберия. Его правление было недолговременно. Возвратившийся из изгнания Юстиниан свергнул его с престола. Он приказал привести к ce6е Апсимара и Леонтия, заточенного в монастырь, и после страшного истязания лишил их жизни, в 705 г.

68. Феодосий. Здесь по ошибке стоит Феодосий, который царствовал после Анастасия, от 616 — 617. Может быть, автор имел в виду Феодосия, сына Апсимара, бывшего в последствии епископом ефесским. См. Lebeau. Hist. du Bas-Emp. t. XII. p. 63.

69. О Хазарах см. История Агван, Спб. 1861. стр. 81, 104, 135, 253. etc. Приб. 319-322, 331-334. и т. д.

69. Это место не совсем понятно в тексте. Там сказано: ***, т. е.: "Юстиниан, отправившись в страну Хазаров, женился на дочери хакана, царя хазарского, и просил у него вспомогательного войска. Тот посылает сильное войско, а с войском Трвега, тестя Юстинианова»... Как мог быть Трвег тестем Юстиниана, когда этот последний женился на дочери Хакана?... Г. Шахназарьян в своем французском переводе старается согласить эти противоречия, и передает это меcтo так: Justinien se rendit dans le pays des Khazars, et parvint a eponser la famille du Khaquan. Sur ses prieres on lui accorda un corps considerable de troupes auxiliaires, commandos par Trouegh, son beau-frere.

70. Трвег (***). По армянской транскрипции это имя вполне соответствует греческому TerbelhV (е между t и r, как в имени Terdates — трдат; *** = l, *** = b, как в слове *** — Албания). Таково сохраненное греческими писателями имя предводителя Булгар, во второй раз возведших на престол Юстиниана Ринотмета. У Theoph. TerbelhV o kurioV thV BoulgariaV . У Lebeau, t. XII. стр. 58-64. Юстиниан женился на сестре хазарского хагана, Феодоре; но вскоре должен был покинуть двор хагана, который намеревался выдать его императору Тиверию. После больших затруднений он достиг местопребывания булгарского царя Тербелиса. Там он предложил ему свою дочь в супружество и половину сокровищ империи, если тот поможет ему вступить снова на престол. Тербелис помог ему достигнуть императорской власти, взял Константинополь и воротился с несметной добычей.

71. В Париж. изд. ***. Во франц. переводе: dans les bourgs de Kheram, habites par les Mars. В нашей рукописи нет слова храм, а просто ***, т. е., "в селах мидийских". Мидийскими эти села названы потому, что в этих странах жили потомки переселенных сюда в VI веке до Р. X. Мидян, называемых у Армян Марами. Княжеский род этой страны назывался Марацьян, глава которого Мурацьян-Тер долгое время занимал высшее место между князьями армянскими.

72. Хошачуник — село в области Гохтне. См. прим. 17.

73. Это название часто придается автором мусульманским предводителям. Отряд состоял из 40,000 человек. См. Асогик, стр. 103.

74. В тексте было: ***, что можно бы было передать словами "о войне Мавров"; но это имя неизвестно армянским летописцам, которые имя Мавр передают через Мугр, ***.

75. Этот Смбат был куропалатом Армении от 695 до 704. Он был назначен полководцем Юстиниана II, Леонтием, сделавшимся впоследствии императором. Нам кажется, что автор ошибается, называя его сыном Вараз-Тироца, который командовал войском от 644 — 654, и никак не мог быть современником Апсимара.

76. Инджиджиан в Опис. древн. Арм. стр. 536, затрудняется определением этой местности. Г. Шахназарьян предполагает, что поле Паика лежало где-нибудь в Высокой или Четвертой Армении См. Les guerres et les conquetes, стр. 18.

77. Это Махмет, сын Огбая. Он часто называется у армянских писателей просто Огбай. Mohammed ben Okbah — у Абуль-фараджа — Chron. Syr. стр. 118.

78. Джермадзор, одна из девяти областей провинции Мокк к югу от Ванского озера, у подножия Курдских гор. Здесь берет начало один из рукавов Тигра. Он называется также Шатахом.

79. По уверению Иоан. Кат. стр. 61, в это время востиканом был не Махмет, а Езид, который отправил отряд исмаильтян разорить монастырь св. Григория в Багуане.

80. В тексте это место не совсем понятно. В нашей рукописи:***. В парижск. изд. нет слово ***.

81. Марзен. Мы не можем определить, где находилась эта равнина. Аресте — местечко в области Арберани, в провинции Васпуракан.

82. Угаео — местечко на Араксе, к югу от села Акури, у подошвы Арарата. Это то же, что Угэ или Угьяц в области Масьяцотн (подножие Масиса) в араратской провинции. См. Геогр. Ман. Качуни, стр.149, и карту Арм. изд. Венец. В парижск изд. неправильно Узаео (***); во франц. переводе Ousas, стр. 23.

83. Акури или Акори, очень древнее и богатое село у подошвы Арарата. В 1840 г. землетрясение совершенно разрушило его.

84. В парижском изд. - 8000. Также и во франц. переводе. По свидетельству Иоан. Кат., поражение при Варданакерте произвело такое впечатление на Арабов, что память о нем сохранилась даже до Х века в изречении их: «да не напомнят нам взятия Варданакерта», стр. 54. По сказаниям Вардана число арабского войска было 8000. По Асогику (стр. 126), — 5000. Предводителем арабского отряда был Абдалла. Вард. стр. 91.

85. Варданакерт, село на левом берегу Аракса, напротив села Угэ. См. прим. 82. Себеос, стр. 148. Не надо его смешивать с городом того же имени, находившемся в области Пайтакаран, при слиянии Куры и Аракса. Сен-Мартен впал в эту ошибку. См. Mem. sur 1'Armenie, t. I. стр. 155. Lebeau — Hist. du Bas-Еmр. edit. St-Martin, t. XII. p. 29.

86. Мы не могли доискаться, кто была эта княгиня Шушан (Сусанна). См. Les guerres et les conquetes, стр. 24.

87. Провинция тайская или страна Тайоц (***), Даков, лежала к югу от Иверии и Колхиды. Вследствие гористого местоположения и обилия лесов, Тайк представлял безопасное убежище, и в смутные времена Армении весь был покрыт многочисленными замками и крепостями. В Х веке им завладели Грузины, у которых в XVI столетии отняли его Турки.

Во время владычества Армян Тайк разделялся на 9 областей. Часть этой провинции, именно Ахалцихский уезд, принадлежит России; остальная, большая часть — Турции.

88. Тухарк, неприступная крепость в области Тайк, на берегу Чороха. См. Геогр. Ман. Качун. стр. 129.

89. Гуканк. Мы не нашли такого села. Есть область Гукан или Дукан недалеко от владений Рштуни, в васпураканской провинции.

90. Вскоре после битвы при Варданакерт Огбай, предводитель Арабов, был настигнут князем Камсараканским и разбит на голову в области Вананд. Иоан. Кат. 54. Вероятно, Гевонд имеет в виду эту битву.

91. Саак III из Аркунашена 677-703. Он был уведен в Дамаск Абдаллой. Перед смертью, услыша об опасности, грозившей Армении, он пошел на встречу Огбаю — Махмету, чтобы примирить его с Армянами, Иоан Кат. стр. 55.

92. Харан, город в Мессопотамии. В древности — Carrae; у Арабов — Harran.

93. Армянская форма имени Валид. Валид I царствовал от 705-715. См. Иоан. Кат. 55. Вард. стр. 91.

94. и 95 Вананд, одна из 20 областей провинции Арарат, занимала почти всю ее северную часть. За 120 лет до Р. X. колония Булгар под предводительством Вунда поселилась здесь и дала свое имя области, которая называлась прежде Верхним или Безлесным Басеном. Жители этой области происходили большей частью от поселенцев с Кавказа и вели жизнь разбойничью. См. М. Хор. кн. II, гл. 6.

Из городов и сел этой области замечательны следующие: Карс, Заришат, Вотмсу, Драшпет и др.

96. У Иоан. кат. стр. 56, не упоминается об имени Касма (Касем), но подробно описывается бесчеловечное сожжение нахараров в церквах Нахичевана и Храма. Ст. Асогик, стр. 127, называет предводителя Сарацин Кашмом, а Вардан, стр. 91, - Камсом.

97. Храм, село в области Гохтн, см. прим. 17. Сожжение нахараров было совершено, по Асогику (стр. 127), в 153 г. арм. эры, т. е. в 704 г.; по Вардану (стр. 92), в 150 г., т. е., в 701. В хронологии Мехитара Айриванеци — в 704 г.

98. Род князей Арцруни принадлежал к самым значительным нахарарским родам древней Армении. По сказаниям Моисея Хор., Арцруни — потомки бежавших в Армению сыновей Сенехерима — Адрамелеха и Саннасара (Иcaи. XXXVII, 38). Имя Сенехерим было одно из употребительнейших в этом роде. Инджиджиан причисляет их к числу венценосных нахараров, потому что Арцруни в начале Х века приняли царский титул и были признаны в этом достоинстве Арабами. См. Древн. Арм. Ч. II. стр. 106-108. Род Арцруни разделялся на три отрасли, о чем упоминается в одном отрывке из древних разрядных книг армянских, напечатанном г. Эминым в его переводе Истории М. Хор. стр. 360. Большая часть провинции Васпуракан принадлежала им, так что под именем князей Васпуракана надо понимать князей Арцруни. Точно так же, страна Арцруниев означает Васпуракан, самую обширную из провинций Великой Армении.

99. Аматуни, известный нахарарский род в древней Армении. Они переселились из Персии. О происхождении их имени М. Хор. говорит: "они названы Аматуни, т. е., пришельцы". *** значит по-персидски "пришедший". Инджиджиан полагает, что это имя могло также произойти от Ахматана (Экбатана), где Аматуни долгое время жили до переселения в Армению. Владения князей Аматуни лежали в области Арагацотн, см. прим. 56.

100. Пуйт в Егерии. Должно быть, Поти на восточ. берегу Черного моря. См. Вард. стр. 92.

Егерия — нынешняя Мингрелия, см. Histoire de la Georgie par М. Brosset. P. I. p. 152; Additions et eclairciss. 158.

101. О Абдель-Азизе почти в тех же самых выражениях говорит Асогик, стр. 128.

102. Об этом проклятии говорит также Ст. Асогик, стр. 128. Вардан 92.

103. Весь этот рассказ о походе Магомета против Китайцев в тех же самых выражениях находится у Асогика, стр. 129-130.

104. Нельзя определить, что это за река - Ботис или Бавтис. Вероятно, Амударья или Джейхун.

105. Дженбакур, титул придаваемый армянскими писатетелями царю Тченов. В Географии М. Хор. говорится следующее о Тченах: "Тченастан находится к востоку от Скифии и простирается до Неизвестной страны. Страна ровная. В ней живут 29 народов, из которых один — людоеды. В ней есть горы и много рек. Производит корицу, касимон, мускус, сафран, много и отличного качества шелку. Жители занимаются ремеслами и приготовлением шелковых материй. Царь их называется дженбакур и живет в городе Сюрия, близ Неизвестной страны.» См. Полное изд. соч. М. Хор. стр. 616. Он делает различие между страной Тченов и землей Синов. Во всяком случае, под именем Тченов надо разуметь Китайцев.

В Ист. М. Хор. ibid. стр. 162, говорится: "При Шапухе I жил в Тченастане Арбок, который был дженбакуром, что на языке их (Тченов) означает царское достоинство». Князья Мамиконьян происходили от потомков Арбока, бежавших в Армению. См. Фауст Виз. стр. 191, 240-241. У Себеоса стр. 28-30. По этому случаю также упоминается о дженбакуре и об одном из главнейших вельмож царства его, Карнаме. Встречается также название — Тчепетух.

106. Сулейман или Солиман, от 715-717.

107. Мслим — Moslemah или Маслама. В "Путешествии Абу-эль-Касима": Maslamah, frere du khalife Walid et gouverneur d'Armenie et de l'Azerbeidjan, fit en cette annee (95-717) une expedition contre les Turcs et s'avanca jusqu'a la Porte des Portes, dont il se rendit maitre. Les peuples du Caucase, p. 55-56.

108. Таргу, нынешний Тарки, в тарковском владении, недалеко от Петровска.

109. Хаган, титул общий царям хазарским, болгарским и тюркским. См. История Агван, стр. 337.

110. В изд. г. Шахназарьяна — Кавказ.

111. здесь, должно быть, Сулейман. Мы оставили так, потому что во всех рукописях была эта ошибка.

112. Лев III Исаврийский от 717—741. Он, как видно из слов Теофана, был армянского происхождения, стр. 330. Ejoson eirhnhn exeiV meta twn Armeniwn, eirhnouson kai metemou kai genou upo thn basieleian Romaiwn., сказал раз Лев арабскому предводителю.

113. Как письмо Омара, так и ответ Леона написаны языком совершенно негладким и нередко неправильным. Мы перевели его, не отступая ни на шаг от подлинника, имея в виду, что может отыскаться оригинал на греческом языке. Читатель очень часто будет встречать в этих письмах неправильности в роде следуюших: я желал... но не могли...

114. В письме Омара нет этого пункта, ровно и много других, на которые возражает Лев III, что заставляет предполагать, что письмо халифа не дошло до нас в целости.

115. В подлиннике это место не совсем понятно. Вот оно: ***

116. Мы не совсем ясно понимаем, что значат двойники (***) в еврейской азбуке. Во французском переводе:... 22 caracteres, dont cinq peuvent etre doubles... стр. 18.

117. Пятикнижие на еврейском яз. называется Thora, а на сирийском — Ouraito или Ouraita. См. Lexic. Syriac. de Castelli.

118. В русской Библии называется: Четыре книги царств. В немецкой — вместо их: Две книги Самуила и две книги Царей.

119. Когелет и Шир-Аширим на еврейском Притчи и Песнь Песней. То же значат на греческом Paroimia и Samatan - Aoma asmatwon.

120. Не совсем понятна фраза: ***

121. Пуркан. В прим. к франц. переводу, стр. 54. Forkan, ou Al-Forkan, est un des differents noms qu'on donne generalement au Koran; се mot, derive du mot arabe faraka, signifie diviser ou distinguer. Koran vient du mot arabe Karaa, lire. Panth. litt. Les livres sacres de 1'orient p. 485.

122. Об этом Абутурабе и Салмане упоминается также у Вардана, стр. 93: «ваши книги писали Омар, Абутураб и Сулейман Парс». При Отмане было сделано новое издание Корана, которое возбудило много неудовольствий. Weil, Geschichte der Khalifen, t. I. стр. 167—169. При Мерване I в Персии Хариджиты выбрали своим главой Сулеймана Абу-Сурад; ibid. 252-260. В правление Алмамуна Абу-Давуд Сулейман, из Седжестана, в Персии, собрал 4800 из 5000 известных ему преданий в своей книге Assunan. Сулейман жил в 202-245 годах геджры. Едва ли здесь говорится о нем, Weil, II, 291; note I.

123. Вместо Ахматом должно стоять Махметом, т. е. Магометом. Через хвалю мы передали слово ***, которое по-настоящему значит благодарю.

124. Харистре — в нашей рукописи; в парижск. изд. евхаристе. Должно быть, eucariVtia.

125. При Льве III, кpoме Арабов, мусульманство исповедывали также Персы, Сирийцы и др. народы.

126. Несмотря на все наше старание, мы не могли получить определенных сведений об этих сектах, и потому желающих ближе познакомиться с этим предметом отсылаем к названному уже нами сочинению Les livres sacres de 1'orient, и к примечаниям французского переводчика Гевонда, стр. 57-58.

Приведем здесь только варианты этих имен. Ковзи, в парижск. изд. Кавзи, во франц. пер. Qouaz. Сабар-Тураби разделено на два отдельных имени в обоих изданиях — Сабар и Тураби. Кнтри у Вард. Кнари, во франц. перев. Kadarien. Мурджи во франц. пер. les Morgiens. Басли — Vasel, Безбожного Еврея. В нашей рукописи было *** (от *** — жид). В париж. изд. Джахди, во франц. пер. Djahediens; у Вардана — Джерде.

127. Гарюр. У Вард. стр. 93 — Гарири. Г. франц. переводчик несколько увлекается, предполагая, что вместо Гарюр надо читать Baber-al Horremi, имя известного сектоначальника. Ошибка его состоит в том, что Бабер явился в 201 г. геджры, след., в 816 г., а письмо Льва написано слишком за сто лет до его появления.

Гарурие, имя одной секты хариджитов. Это название произошло от местечка Гарура (Harura) недалеко от Куфы. Об учении этой секты см. Абдал-Махазин. Weil — Geschichte der Khalifen, I. 391.

128. Мы перевели это место так, как было в нашей рукописи. В парижском изд. "не считаешь за грех." Во фр. перев.: En les exterminant tu ne penses nullement commettre un crime devant Dieu, p. 59.

129. Здесь опять намек на кого-то. Вся фраза довольно темна: *** и т. д.

130. Здесь пропущено: в-четвертых, и вместо 12 языков насчитано только 11. Непонятно, что за народ такой — Бадалийцы (***). Франц. переводчик говорит в примечаниях своих на стр. 60: II parait que cette langue etait en usage a cette epoque sur les cotes orientales de la mer Noire, et appartenait a la famille georgienne. Actuellement elle est morte... Замечательно, что и у Вард. стр. 93 также недостает одного из этих 12 языков, именно — Иверского; но там говорится о языке египетском (коптском), неупоминаемом у Гевонда. Вместо "Бадалийский" у Вардана (ibid.) "Вавилонский".

131. Гаджадж, один из известнейших полководцев и самых энергических людей времен первых Оммиадов. См. Sedillot — Histoire des Arabes, стр. 139. Мы видели (см. прим. 55), что Абдельмалек ему был обязан тем, что успел смирить своих соперников и удержаться на престоле халифов. Вскоре после того Гаджадж был назначен правителем Персии, и был одним из самых влиятельных лиц при Абдельмалеке и сыне его, Валиде. Он умер в 716 году. Подробности о его жизни см. Herbelot. У Weil — die Geschichte der Khalifen, t. I, стр. 360-553, говорится о нем очень подробно и, между прочим: um den Koran hat er viele verdienste erworben, er verfertigte selbst viele Handschriften davon mid sandte sie an allen Stathaltern des Reichs zu, was gewiss auch von einem gottvergessenen Menschen, wie manche (партия Аббасидов) ihn schilderten, nicht zu erwarten war. Auch erfand er gewisse Zeichen um viele Irrthumer zu verhindern, welche sich in Fo1ge der mangelhaften Schrift der Araber in den Koran eingeschlichen hatten.

132. В подлиннике не совсем понятно: ***

133. ***

134. В тексте сказано: *** — который должен был говорить о сильнейшем и маловероятном. В франц. перев. 67: Celui qui serait le plus puissant et annoncerait les choses difficiles a croire.

135. Едва ли Исраиль значит зоркий. В прим. к франц. переводу стоит: Le mot Israel, derive du mot hebraique sara, signifie au contraire (?) combattre, p 71. В Библии сказано: Не презовется к тому имя твое Иаков, но Исраиль будет имя твое: по неже укрепился еси с Богом и с человеки силен будеши; Быт. XXXII, 28.

136. Дом Авраама, купол Авраама, см. История Агван Ч. III. гл. I; Вардан, стр. 84. — L'Histoire des Arabes, par Sedil. p. 36.

137. У многих из армянских писателей сохранилось мнение об обрезании женщин у Арабов; см. Кирак. Гандз. стр. 33. В Коране нет этого постановления. Не намекает ли автор на те операции, которым подвергают женщин в Аббисинии и других африканских странах?

138. Это, должно быть, Махмет-ибн-Мерван, по повелению которого были сожжены армянские князья в церквах Нахичевана и Храма. Отец Омара II был Абдель-Азиз-ибн-Мерван. Махмет был брат его.

139. Из этого места явно, что письмо писано в самом начале правления Льва III, когда в нем еще не доставало решимости привести в исполнение истребление и гонение икон. Schlosser — Geschichte der bildersturmenden Kaiser.

140. Видно, что эта цитата переведена прямо с греческого, потому что названия дерев вовсе не армянские, а греческие. В тексте сказано: ***. В армянской Библии: ***.

141. Кабар, вместо Кааба, Аль-Кааба. Огороженное место в xpaме Мекки, где находился черный камень; Вард. стр. 82.

142. Это место в подлиннике не совсем нам понятно:***

143. Рокун — черный камень в Каабе, стоящий посредине мекского храма. Арабы показывают на нем след ноги Авраама.

144. Это место не совсем понятно и намекает на известные обряды мусульман. Приведем из Вардана цитату, которая объяснить несколько этот пункт. «Это (легенда об Аврааме) — вымысел самого Махмета. Он приказал со всех сторон стекаться туда на поклонение и на одной ноге ходить около того камня. Оттуда они приходят в долину, где бьют скотину; потом садятся на лошадь (?*** — вьючный скот, осел) и скачут до холма Мекки. Во время этого скакания они спускают с себя одежду (***) и не должны оглядываться. Проходя между двух скал, называемых ими Сабою и Мервою (***), семь раз в беспокойстве идут от одной скалы к другой и бросают камни. Говорят, что так делал и учил делать Магомет. "Бегание на одной ноге есть следствие следа ноги (Авраама); бить и резать скотину в долине, говорят, (доказывает то), что Магомет принес жертву всем духам, дабы они показали ему видение, и когда показались духи, он пустился бежать. Хождение между двумя скалами и бросание каменьев (намекает на то), что прежде поклонения кумирам они поклонялись камням, и что, когда Магомет совершал по обыкновению молитву, напала на него бешеная собака, в которую он стал бросать каменья. Он приказал своим делать то же». История Вард. Велик., перевод г. Эмива стр. 83.

145. Мы передаем только приблизительный смысл этого места. Вот что стоит в подлиннике:***.

146. Зеид, молодой человек из поколения Калб, захваченный неприязненной пapтией Арабов, был продан Магомету и усыновлен им еще задолго до его апостольства. Зеид женился в последствии на Зейнеб (Зиновии). В Коране упоминается только о двух современниках Магомета: о Зеиде, гл. XXX, 37, и о Абу-Лагабе, гл. CXI. Магомет влюбился в Зейнеб, и чтобы сделать ему удовольствие, Зеид отпустил ее. Магомет только этого и ожидал. Он взял Зейнеб в число своих жен. Вот как оправдывается в Коране Магомет: О Mohamed! tu as dit un jour a cet homme, envers lequel Dieu etait plein de bonte, et qu'il a comble de ses faveurs: Garde ta femme et crains Dieu, et tu cachais dans ton coeur ce que Dieu devait bientot mettre au grand jour. Tu a craint les hommes, il etait cependant plus juste de craindre Dieu. Mais lorsque Zeid prit un parti et resolut de repudier sa fеmmе, nous l'ununes a toi par le mariage, afin que ce ne soit pas pour les croyants un crime d'epouser les femmes de leurs fils adoptifs, apres leur repudiation. Koran ХХХШ, 37, traduction de Kazimirsky, Paris, 1857.

147. В Истории Агван, стр. 233, приписывается Талбу то, что здесь говорится о Зеиде: «Некто из Таджиков Талб (м. б., Калб, к поколению которого принадлежал Зеид) имел прекрасную жену. Магомет послал сказать ему: «Бог приказал тебе оставить твою жену.» Талб привел свою жену на площадь и при свидетелях отпустил ее. Магомет взял его жену к ce6е, и совершив с ней нецеломудренные свои желания, возвратил ее Талбу и сказал: «Бог приказал тебе взять жену обратно». Этот гнусный закон утвердился в народе их. Они отпускают своих жен, и положив спать с другим, берут их обратно к себе.»

148. По-гречески murinoV — род морской рыбы. По латыни — myrinus.

149. Это место не совсем понятно в подлиннике: ***.

150. Мусульмане верят в предопределение, но не в демонов или дивов. Автор намекает, вероятно, на остатки языческих верований Арабов. В подлиннике стоит: ***. Во франц. перев.: Aux demons, qui ne conduisent qu'aux supplices de I'enfer. Мы полагаем, что переводчик напрасно вместо *** (guehan) читает *** (геенна). Мы думаем, что фраза *** значит "демонам", т. е. (по-арабски) джиханам.

Les Arabes adinettaient un dieu supreme, Allah; mais quelques-uns, sous la figure de leurs idoles, adoraient les anges Benat Allah; d'autres les planetes ou les etoiles. On croyait aux genies Djinn... a la divinite Kehana... говорит Sedillot о древней религии Арабов до Магомета; Histoire des Arabes, p. 35.

151. Омар II 717 — 720. Lebeau представляет его человеком жестоким и фанатическим исполнителем предписаний Ислама; Hist. du Bas-Emp. XII, 117-125. Арабские писатели, напротив того, хвалят его великодушие и справедливость. Омар царствовал 2 года и 130 дней; см. Chronogr. byzantine, стр. 339.

152. Здесь по ошибке стоит Езкирд, вместо Езид. Мы удержали его, потому что во всех рукописях одинаково — Езкирд. Езид II царствовал от 720-724 по свидетельству большей части писателей. Он был сын Абдельмалека и брат халифов Валида и Сулеймана; Hist. du Bas-Еmр. t. XII, р. 129.

153. и 154 То же самое говорит Вардан. "Иезид, человек злобный, одержимый бесом; он не переставал преследовать кресты и иконы и истреблять свиней, пока наконец не был задушен злым духом». стр. 94.

155. Гешам, четвертый из сыновей Абдельмалека, вступивших на престол халифов. Он царствовал от 724-743 г.

156. О Герте (Herth) не говорят другие армянские писатели. Это, должно быть, Harth ibn Schureih, который на некоторое время восстал против Гешама. см. Weil — Geschichte der Khalifen, t. I, стр. 631, 695.

157. Ни apа6скиe, ни византийские писатели не упоминают об этом полководце. У D'Ohsson'a и Каганкатваци говорится только о сыне хазарского хагана.

158. Земля Маскутов — Массагетов лежала к югу от Дербента. См. Ист. Агв. стр. 29-30, 392... В Географии Моисея Хоренского говорится, что Маскуты жили на северозападном берегу Каспийского (Гирканского) моря; стр. 592 и 605. Полн. изд. твор. М. X.

159. Пайтакаран, одна из 15 провинций В. Армении, лежал на берегу Каспийского моря между Ширваном и Адербейджаном и заключал в себе дельту, образуемую Курой и Араксом. В нем находилось 12 областей, из которых некоторые были впоследствии присоединены к Атрпатакану. Из городов этой области известны: Пайтикаран (называемый Арабами Байлакан, как уверяет С.-Мартен в Mem sur l'Arm. t. I, стр. 155), Багаван (нынешний Баку), Варданакерт. См. Геогр. М. Хор. стр. 609.

160. Bсе эти города находились частью в Адербейджане, частью в областях, присоединенных от Пайтакарана. Артавет должно быть Артавил, ныне Ардебил, или Эрдебиль; Гандзак - Шахастан значит царственный Гандзак, имя, придаваемое Армянами Тавризу. Атши-Багуан. М. Хор. разделяет это имя на Атши и на Багаване. Атши от *** огонь; Багаван от *** (багин) капище. Легко объяснить себе происхождение этих имен, если обратить внимание на изобилие нефтяных ключей в этом краю. Спатар-Перож, у М. Хор. Спандаран-Перож. Спандаран значит по-армянски "место жертвоприношений". Ормизд-Перож; в Багаване и в окрестностях его постоянно горел так называемый огонь Ормузда. См. Историю М. Хор. кн. II, гл. 75. Полное собр. соч. М. Хор. стр. 609.

161. En 112 (730 — 1) Djerrah, fils d'Abdallah, ayant appris que le fils du khacan des Khazars, apres avoir passe le Derbend, s'avancaient sur 1'Azerbeidjan a la tete dune grande armee, partit d'Erdebil, par la route de Bailacan et deBarda'a, avec toutes les troupes qu'il put rassembler, au nombre de vingt mille hommes, esperant recevoir promptement des renforts de Syrie; mais avant leur arrivee le fils du roi des Khazars 1'atteignit avec cent mille hommes. On en vint aux mains a quatre ferzenks de la frontiere d'Armenie; la bataille dura trois jours, et l'аrmее musulmane essuya la plus terrible defaite; il n'en echappa que cinq cents hommes; tout le reste fut tue ou fait prisonnier. Djerrah peril dans l'action; ses femmes et ses enfants tomberent au pouvoir des vainqueurs, qui ne trouvant plus de resistance ravagerent l'Azerbeidjan et pousserent des detachements jusqu'a Mossoul. Erdebil fut pris d'assaut, et le peuple musulman consterne pleura la mort de Djerrah comme la cause de ses calamites. Les peupl. du Cauc. p. 59 — 60. В Истории Агв. «в 178 арм. эры (729 — 730) Джарах во второй раз по Абхазии вступил в Хазарию. В следующем году выступил сын владетеля Хазарского, убил Джараха»..; стр. 261.

162. *** — Сетараши, или Сет-Араши, Сет-Хараш и т. д. Seid, fils d'Amron-el-Hareschi — полное имя этого генерала. Французский переводчик Гевонда превратно передал в этом месте смысл подлинника. Гевонд не говорит о поражении Сетараша; напротив, он, согласно сказаниям мусульманских писателей, говорит о победе его. Так переводит это место г. Шахназарьян: La nouvelle de cet echec etant parvenue peu apres a la connaissance du gros de 1'armee des Khazirs, qui tenaient en ce moment Ampriotiqae en etat de siege, ils abandonnerent immediatement cette forteresse et marcherent resolument a la rencontre des Arabes. Battus et mis en pieces, ils perdirent encore leur drapeau, representant une figure d'airain, que I'on conserve encore de nos jours chez les Khazirs, au sein de la tribu de Harasche, comme un trophee de la victoire, remporlee par leurs ancelres; см. стр. 101. В путешествии Абу-эль-Касима: Се general (Said fils d'Amrou-el-Hareschi), qui etait en Syrie, s'avanca avec rapidite vers 1'Azerbeidjan. Il apprit a Balchrevan (Багаван?) que dix mille Khazars, campes a quatre ferzenks de cette ville, gardaient cinq mille families musulmanes captives. Il parlit le soir, surprit les Khazars au point du jour, les passa presque tous au fil de leрeе et delivra les captifs Peu de temps apres Hareschi tomba sur une autre division de vingt mille hommes, qu'il dispersa, et il delivra les femmes et les enfants de Djarrah. Alors le fils du khacan marcha avec toutes ses forces contre Hareschi, qui alla a sa rencontre, quoique son armee fat bien inferieure en nombre a celle des Khazars. Il les joignit dans les plain es de Berzend... Les Arabes emporterent enfin la victoire et poursuivirent 1'ennemi jusqu'aux bord de 1'Aras. Puis revenant sur leurs pas, ils prirent possession de son camp abandonne et delivrerent les caplifs... Malgre sa defaite, le fils du khacan revint contre Hareschi, qu'il joignit sur le bord de la riviere de Bailacan: les infideles furent mis en deroute pour la quatrieme fois... Hareschi distribua a ses troupes le riche butin... En тeте temps le caliphe confera a son propre frere Masslamah le gouvernement de l'Azerbeidjan et de I'Armenie... Les peuples du Caucase p. 60-62.

163. Мcлим - то же, что Muslim, Masslamah, брат халифа Гешама. О его походе в землю Хазаров см. D'Ohsson p. 62-64; История Агван, 260-261, и приб. к гл.XVI, III части.

164. Т. е., халиф Гешам, от 224-243. До сих пор факты, передаваемые Гевондом, во всем почти согласовались с известиями других современных писателей. Здесь же, при описании вторжений Арабов в империю и третьей осады Константинополя Арабами, Гевонд в хронологии значительно отступает от Lebeau. В подробностях войны нет разногласий, и мы полагаем, что Гевонд и в хронологических своих указаниях заслуживает более доверия. Читатель, сравнив повествование Гевонда об этих событиях с рассказом Lebeau, увидит что наше мнение не лишено основания. Приведем из истории византийской империи несколько мест, подтверждающих рассказ Гевонда относительно подробностей дела и вместе с тем укажем на разность в хронологических данных того и другого автора.

Lebeau относит поход Мслима в Вифинию ко времени правления халифов Валида, Сулеймана и Омара, когда Лев Ш был только генералом империи. Он говорит: L'empereur Anastase fit publier un edit qui enjoignail аиx habitants de se pourvoir de vivres pour trois ans, chacun dans sa famille; p. 98. En 1'an 716 (значит, уже при Феодосии III) Moslemah frere du khalife Soliman, marchait en Asie avec une armee formidable, qu'il partagea en trois corps. Il en donna un a Omar, qui prit la route de la mer, 1'autre a un lieutenant nomme Soliman. Moslemah, a la tete du troisieme corps, suivait ce dernier a la distance de plusieurs journees. Soliman campa devant Amorium en Galatie... p. 105.

Далее Лев, защищавший Амориум, употребляет хитрость и заставляет Арабов бесполезно осаждать город: Les officiers et les soldats se mutinent contre Soliman et s'ecrient tour d'une voix: Que faisons-nous ici devant les murailles? Que ne courons-nous les campagnes, ou nous trouverions un riche butin? Ils abattent leurs tentes et se dispersent; p. 107. Leon, ne se sentant pas assez de forces pour combattre les Sarrasins, se retira en Pisidie. Moslemah, n'esperant plus se rendre maitre d'Amorium, tourna d'un autre cote el marcha en Cappadoce, ou il trouva tous les peuples disposes a se soumettre plulot que d'eprouver la force de ses armes... p. 107.

Moslemah, en 717, outre de depit d'avoir contribue a l'elevalion de Leon, sans en tirer aucun fruit, resolut d'aller reprendre au milieu de son palais celui qui lui avail echappe en Galatie par son adresse et par son courage... Il s'arreta pres d'Abydos... A son arrivee I'empereur lui fit proposer une conference pour traiter de la paix. Moslemah repondit fierement qu'il n'etait pas question de paix avec des vaincus, et que la garnison sarrasine etait deja designee...

Le khaliphe Soliman crut 1'entreprise digne de sa presence... il rassembla ce qui se trouvait de vaisseaux de toute grandeur dans les ports de Syrie... et la flotte, ayant eu 1'ordre de partir, parut le premier de septembre a la vue de Constantinople.

Cette ville, deja deux fois assiegee, n'avait pas encore vu autour de ses murs un si prodigieux nombre d'ennemis. Moslemah occupait tout le terrain depuis le golfe jusqu'a la mer... L'empereur detacha sur eux un grand nombre de brulots remplis de feu gregeois... il perce et traverse a plusieurs reprises cette partie de la flotte ennemie, у met le feu et le desordre. Vingt de ces vaisseaux embrases vinrent echouer au pied des murailles; plusieurs autres furent engloutis dans la mer avec toute leur charge; d'autres, emportes par un vent violent, allerent se briser contre les iles de la Proponlide... Moslemah s'opiniatrait devant Constantinople; mais le siege n'etait meurtrier que pour les assiegeants. Les Sarrasins manquaient de vivres... ils souffraient une si affreuse famine, qu'apres avoir mange les chevaux, les anes, les chameaux, les racines, les feuilles des arbres et jusqu'aux peaux et aux courroies de leurs armes et de leurs chaussures, ils se virent reduits a devorer les cadavres et a se repaitre de ce que la nature a de plus infect et de moins propre a la nourriture. Lebeau — Histoire du Bas-Emp. edit. S.-Martin, t. XII, p. 113-122.

165. Сагрис, Сангарис, — Sangarius, река, протекавшая по Фригии и Вифинии, теперь — Сакария.

166. Нельзя с точностью определить, кто был этот полководец; вероятно Nicetas, который охранял Амориум.

167. Мы перевели — "громогласно повелел", потому что в подлиннике стояло: *** — "объявить через глашатая". *** — khrux. Здесь Арабы, очевидно, делают диверсию с целью выманить неприятеля из его укрепленной позиции. У Lebeau (см. прим. 164), напротив, говорится, что солдаты арабские стали оказывать неповиновение, и роптали на бесполезное пребывание на месте и принудили своих начальников отступить.

168. Мы не могли перевесть фразы: *** во фр. переводе: Benit la victoire remportee.

169. В следующем году. По Гевонду, это должен быть 732-й год, а по Lebeau — 717-й. См. прим. 164.

170. В тексте эта цитата, вероятно, не точно переведена, потому что она значительно отступает от русской и еще более - от немецкой, где сказано: Der Feind hat alles verderbt im Heiligthum. Deine widerwartigen brullen in deinen Hausern und setzen ihre Gotzen darein. Эта цитата во французском передана совершенно одинаково.

171. Les vaisseaux de transport pesants par leur propre masse et charges de munitions de guerre et de bouche ne suivaient que de loin le reste de la flotte; Hist. du Bas-Emp. XII, p. 116.

172. Мусульманские правители Армении, назначенные Арабами, назывались у Армян обыкновенно востиканами. Csi. Petermann — de Osticanis, — Если же правители назначались из Армян, то получали греческие титулы. Титул патрик или батрик — патриций — давно был известен Арабам. см. Les peuples du Caucase, p. 51.

173. Григорий и Давид были сыновья Смбата Мамиконьян. Неизвестна причина вражды их с Багратуни в эту эпоху. Это редкий пример непатриотического настроения в истории княжеского дома Мамиконьян.

174. У Вардана, стр. 95, Мерван пошел походом на Варачан (Баланджиар), город Гуннов и возвратился оттуда победителем. О Варачане см. Географ. М. Хор.

175. «Шахастан — Партав» — бывшая столица агванского царства. О Партаве (Барда) см. Ист. Агв. стр. 102-104, 265, 362. Он лежал в области Ути, на расстоянии двух дней от Гандзака; теперь деревня Барда. См. Индж. Описание древн. Арм. стр. 241.

176. Гешам умер 6 числа месяца реби 1-го 125 года геджры, т. е., 16-го февраля 743 г.

177. Валид II был убит в половине 744 г. Son regne fut d'un an seulement, selon Theophane, mais en realite de 15 mois. Ses debauches souleverent contre lui toute la nation et ses parents: il fat detrone par son cousin Iezid. S.-Martin dans 1'Histoire du Bas-Empire, XII, p. 193, note 7.

178. Курра — чтецы, толкователи Корана.

179. Этот Сулейман, как известно, не был халифом. Езид был признан в достоинстве халифа Арабами в Египте, Дамаске и Персии. Мерван, правитель Армении, не признал его. Он принял сторону сыновей Валида и выступил со своим войском против похитителя Иезида. Через год умер Иезид и место его занял брат его, Ибрагим, который послал против Мервана полководца своего, Оммиада Сулеймана. Сулейман был разбит на голову, но успел ворваться в Дамаск и умертвить детей Валида; Lebeau, XII, 193, прим. 7. Перед битвой при Хусафе, недалеко от Русафа (Руспа) войско провозгласило халифом Сулеймана-ибн-Гешам. Weil — Geschichte der Khalifen, t. I, S. 688.

180. Мерван II, 744-750. Он был последним из Оммиадов, царствовавших в Дамаске. В последних междоусобиях Оммиады истощили все свои силы и средства, и дали Аббасидам возможность основать новую династию. Вскоре все Оммиады были истреблены Аббасидами. Спасся только один Абдеррахман, который успел через Африку уйти в Испанию, где он был провозглашен халифом.

181. Багреванд — область в провинции Арарат. Часть его ныне называется Алашкерт (искаженное от Валаршакерт). Он лежал на берегах Евфрата. Гора Нпат (Niphates - "древних") находится в этой области. Из городов и сел замечательны:

Багаван (село кумиров), называемый также Диц-Аван, что означало то же самое; Зарехаван и Варданакерт на Араксе.

182. Греческие и армянские писатели безразлично называют Абдаллаями двух братьев, основателей династии Аббасидов, из которых первый назывался Абуль-Аббас-Абдалла-эль-Сафа, а другой — Абу-Джафар-Альмансор, т. е., победитель. Преводителями хорасанских войск были Абу-Мслим и Кахатба (Kahatba).

Аббасиды были потомки Аббаса, дяди Магомета. Аббас был отцем Гашема. Вот почему Аббасиды часто называются Гашемитами, Бени-Гашем, или детьми Гешма, как у нашего автора. При первом Аббасиде недалеко от Куфы был построен город, который, по этому случаю, был назван Гашемия.

Абуль-Аббас провозгласил себя халифом в Персии и по умерщвлении Мервана был признан всеми. Он царствовал от 750-754 г. Династия Аббасидов существовала 523 г. см. Lebeau — Hist. du Bas-Emp. t. XII, стр. 204-205.

183. Акога — Куфа. Омар I основал этот город на одном из западных рукавов Евфрата в 15 или 16 г. геджры, т. е., в 637 г., скоро после взятия Мадаина. Weil — Geschichte der Khalifen, t. I, 75.

184. Зуза — название сирийской монеты.

185. Апека. Во всех рукописях так. Во фр. переводе Atheque. Надо полагать, что это искаженное от Априка — Африка.

186. По общепринятому мнению, Абуль-Аббас царствовал четыре года с чем-то; Абу-Джафар — 21 год; так что сумма годов царствования первых двух Аббасидов — 25, сколько и у нашего автора, который дает первому — 3 г., а второму — 22 года правления.

187. Константин IV Копроним, от 741 до 775 г.

188. У Lebeau не упоминается о взятии Карина Греками при Константине Копрониме. У него сказано только: Le khalife Almanzor fit marcher a Melitene une armee de soixante-dix mille hommes: ils n'eurent pas de peine a s'emparer de la ville, qu'ils .trouverent presque detruite. Apres I'avoir retablie, ils у laisserent une garnison de quatre mills hommes avec beaucoup d'armes et d'argent...; t. XII, 238. Карин или Феодосиополь — ныне Арзерум; см. Киракос Гандзак. стр. 40.

189. Хатун значит госпожа. Par 1'ordre d'Almansour, deuxieme khaliphe abbaside, son gouverneur en Amienie, Yezid, fils d'Essed-es-Selemi, demanda en mariage la fille du khakan des Khazars; elle lui fut accordee; mais peu apres elle mourut en couche... On n'entendit plus parler des Khazars jusqu'en 183 (799), sous le regne de Haroun-al-Raschid; ils firent alors une irruption dans 1'empire. On differe sur la cause qui leur fit prendre les armes. On dit que leur khacan, ayant accorde sa fille en mariage a Fazel, fils de Yahia le Barmecide, la lui envoya, et qu'elle mourut a Barda'а. Le prince, apprenant des officiers qui avaient accompagne sa fille, qu'on l'avait fait perir secretement, resolut d'en tirer une vengeance eclatante. Il passa la Porte des Portes, a la tete de cent mille Khazars, et entra dans I'Armenie, ou il exerca beaucoup de ravages, commit des atrocites inouies, en enleva un grand nombre de captifs; mais enfin le general Yezid, fils de Mezid, envoye par le khalife, parvint a chasser ces barbares des pays mahometans; Les peuples du Caucase, p. 70-71.

190. О Раж-Тархане, точно так же, как и об Алп-Тархане, не упоминается ни у кого из известных нам писателей.

191. Bсе эти имена встречаются в Географии М. Хор., за исключением Хеджара, и в несколько другом виде. Марзпаньян — Марцпакан или Имарцпан; Гегаву — Дегауге;

Биес — Бех; Хени — Ехни, или вместе - Ехнибух. О поле Багасакан см. Истор. Агван, стр. 90, 267.

192. С такими же изменениями названия грузинских областей находятся у М. Хор. Шучк — Шурчк или Шалк; Квег-Гапор — Квелдапара; Чепдт — Дзегд; Ерк — Ерпа или Херк. См. полное собрание твор. Моис. Хор. 1861, Венец, стр. 605.

193. Армянская транскрипция имени Салех — Saleh.

194. Нкан — крепость в области Торнаван васпураканской провинции. Об ней упоминается у Тома Арцруни, кн. IV, 4 и V, 1.

195. Муса. Мы не имеем о нем других известий. Ни Lebeau, ни Weil не говорят о нем.

196. Здесь мы по догадкам передали малопонятную фразу:***. По-французски она передана так: Jusqu'a се que le cruel bourreau, attendri sur leur sort...

197. Здесь прибавлено: *** — их презрение, что мы пропустили, потому что никак не могли связать эти слова с предыдущею фразою.

198. В подлиннике: ***.

199. Ширак, одна из 20 областей провинции Арарат. Он назывался также Дзорогет. С IV века Ширак принадлежал князьям Камсаракан, а в VIII веке перешел через покупку к князьям Багратуни. В Шираке находился великолепный город Ани, столица династии Багратидов. Эта область теперь называется Шорагел.

200. Гмаяк, имя очень употребительное в роде князей Мамиконьян. Из имен, часто употребляемых в этой фамилии, заметим некоторые, встречающияся в истории восточной империи:

Вард, Вардан (Бардас, Барданес), Ваган (Баанес) Мушег (Museles) и др. В роде Багратуни особенно употребительны были имена: Багарат, Смбат, Ашот, Бюрат и др....

В роде Сисакан — Васак и др....

201. Комс, comes — титул, бывший в редком употреблении у Армян. — Грагат (***); по-персидски — ferhad; по древней греческой транскрипции — Phraates.

202. Вот как передает это место французский переводчик: Les Arabes parvinrent a gagner Devin, precedes d'une foule d'hommes et de femmes de leur nation, qui jetant de la terre sur leur tete, se frappant le front, se dechirant la poitrine... Обыкновение рвать на себе воротники в знак печали — выпущено переводчиком и заменено будто бы равнозначащим — se dechirant la poitrine...

203. Торгом, тоже что Тогарма. По преданиям Армян, Торгом был отец Гайка, их родоначальника. Оттого они называют себя часто Торгомьянами, а Армению — страною, домом Торгома.

204. Карин, древний город в Высокой Армении, в V веке в честь Феодосия был назван Феодосиополем. Арабы завоевали его, и назвали Арз-Рум т. е. земля Греков.

205. Положение Птгунка неизвестно и даже не упомянуто у Индж. в числе необъясненных географических имен древней Армении. Талин, село в области Арагацотн; см. прим. Когб, местечко в области Чакатк. Издавна славится своими соляными копями; ныне Кульп в эриванской губернии, на Араксе, недалеко от турецкой границы.

206. Начало этого имени Амр, а не Амру.

207. Абуль-Аббас тотчас по утверждении в достоинстве халифа перенес столицу из Дамаска на берега Евфрата в Гашемию. Брат его Альмансор построил Багдад на 15 английских миль выше Ктезифона, посреди населения, преданного делу Аббасидов. Багдад был окружен двойными, громадными стенами, шириною от 20 до 50 локтей, по свидетельству Табари. Несмотря на свою скупость, Альмансор издержал на основание Багдада 4,008,833 дирхема; см. Weil — Geschichte der Khalifen, II, 78.

208. Хлат, важный укрепленный город к северу от Ванского озера. У Арабов — Ихлат; ныне Ахлат.

209. Арчеш, город в области Агиовит, на северовосточном берегу Ванского озера. У Конст. Порфирор. De administ. cap. 44, Arses.

210. Арберани, одна из областей Васпуракана. Беркри, укрепленный город в этой области. Этот город встречается также у Конст. Порфирород. и у Cedren. 732.

211. Под словом "море" здесь надо понимать озеро Ван. Вообще 3 большие озера, лежавшие в древней Армении, — Ван, Гёгчай и Урмия — туземцами называются морями.

212. Гротиц (*** — hrotitz) название одного из месяцев армянских. По исчислению Дюлорье, битва при Арчеше происходила в 761 г.; 4-е число месяца гротиц, по его мнению, должно соответствовать 18 апреля. Второе поражение Армян в области Багреванд, через 9 дней, должно совпадать с 27 числом того же месяца; см. Recherches sur la Chronologie armenienne, стр. 247.

213. Арацани, один из главных рукавов Евфрата; теперь он называется Мурад-Чай.

214. *** Одно из этих слов армянское и означает "священник"; другое (папас) греческое и означает то же самое. Автор, приноравливаясь к выговору Арабов, исказил армянское слово *** согласно их произношению.

215. Эта фраза не совсем понятна: ***.

216. Совершать поминки. Этими словами мы передали фразу *** слово в слово: (не смели) ломать хлеба печали в своих домах, т. е. не смели собираться на обед, данный в память усопших.

217. Езид был правителем Армении по назначению Альмансора. Он управлял от 758 до 760 г.

218. Абу-Джафар-Альмансор, 7-го октября 775 г. Все, что говорит наш автор о жадности и скупости его, подтверждается известиями лучших мусульманских писателей. Многочисленные примеры его неразборчивости в средствах для добывания денег приводит Вейль в своей Истории Халифов. Говорят, что он оставил по себе 900 миллионов динаров и 60 миллионов дирхемов. При таком богатстве он мог сказать своему преемнику, что он имеет возможность покрывать все государственные расходы даже в таком случае, если б в продолжение 10 лет правительство не получало доходов. У него, по свидетельству Ибн-Халикана, была особая сокровищница с подземными сводами, куда он собирал те сокровища, которые приобретал незаконными средствами. При этой грязной жадности он все-таки был одним из деятельнейших и энергических халифов всех времен. Преемником его был сын его, Аль-Магди-Могаммед-ибн-Мансур. Первым делом его было освободить всех заключенных его отцом, исключая тех только, которые были задержаны за смертоубийство и важные политические преступления. В то же самое время он открыл свои сокровищницы и несметные богатства свои распространил в народе: он одарял одних, давал милостыню другим, занимал народ публичными постройками и благодетельными учреждениями. Науки и искусства стали процветать при нем, как ни при одном из его предшественников.

Махди царствовал от 775 до 785. Война с византийской империей продолжалась почти непрерывно во все время его царствования. Аббас, у нашего автора брат халифа, а у Weil'a дядя его — Аббас-ибн-Могаммед-Ибн-Али. См. Weil — Geschichte der Chalifen, zweiter Band, S. 86-98.

219. Лев IV Хазар, от 775 до 780.

220. Басанастан или Бешан, должно быть, Сирия, — Бар-эль-Шам.

221. По свидетельству Теофана, император отправил против Сарацин 100-тысячное войско под предводительством четырех полководцев, подчиненных Лаханодракону: Тачата (TatzathV o twn boukellariwn), начальника букеллариев; Артавазда, начальника анатолийской темы (ArtabasdoV ArmeniwV twn Anatolikwn); Каристероцеса (Вараз-тироц?) — начальника темы Армениаков (twn Armenakwn), т. е. греческих Армян, и Григория, сына Музалация (Мушег?), из темы Opsicium; Theoph. стр. 380. Тачат известен также арабским писателям под именем Tassita или Tathita. У Эльмакина — Nakita. Знатоки арабского языка легко могут объяснить себе, как от переставления точек Tathita может обратиться в Nakita. Переход Тачата к Арабам и измена его Грекам также известны арабским и византийским писателям. Теофан прямо говорит, что Тачат изменил Грекам из ненависти к Ставракию, любимцу императрицы.

222. Об этой посылке говорит также Вардан: "Махомед (Магади) послал к императору Льву два четверика горчичного зерна и, вслед за тем, войско, которое, впрочем, не причинило никакого вреда»; стр. 97.

223. Амуриа — Amoriuin, город, лежавший на реке Сангарис во Фригии. Ныне не существует. Развалины Амория находятся у города Герчан-Кале; см. Ritter — Erdkunde, XVII1, стр. 581.

224. В тексте не совсем понятно: *** и т. д. Мы не можем определить положения этих городов. Кастиган — должно быть, Кастамуния или Германикополь в Пафлагонии.

225. Константин VI Багрянородный остался после отца 10 лет и управлял под опекою матери своей Ирины. В 797 г. он был ослеплен своей матерью, которая, свергнув его, стала управлять одна до 802 г.

226. Ахарон, Гарун — впоследствии знаменитый халиф — Гарун-аль-Рашид. Г. Шахназарьян сомневается в том, что это был будущий халиф, между тем как и арабские и византийские писатели утверждают, что при войске был именно сам Маади Ахарон — тот самый, который впоследствии сделался так славен под именем Гаруна-аль-Рашида.

227. Бул-Карк, т. е. Булгары. Переход Тачата к Сарацинам произошел в 780 г. Автор говорит, что Тачат служил греческому царю 22 года. Следовательно, к 757 или 758 году надо отнести начало службы Тачата у Греков и подвиги его в Булгарии. Действительно, в истории византийской империи говорится о войнах Греков с Булгарами от 757 до 763 года; Lebeau, t. XII, стр. 230 - 243.

228. Отман, правитель Армении. О нем ничего более не известно.

229. В подлиннике: ***.

230. Настоящее имя его было: Абу-Могаммед-Муса-аль-Гади; мусульманские писатели утверждают, что он во всем походил на своего предшественника, т. е., был так же щедр, храбр и справедлив. Он царствовал меньше года и умер в 786 г.

231. Хазм. Здесь автор делает игру слов. "Хазм" или, вернее, "Разм" значит на древнеармянском — война, битва.

232. 233-й год армянского счисления есть 784-785 по Р. X. Так как казнь происходила в неделю Богоявления, то эпоху этого происшествия надо отнести к первым числам января 785 г.

233. Овбедла, т. е. Обейдалла. У армянских историков говорится об этом брате Гаруна и о назначении его правителем Армении от 788-798. Замечательно, что в Истории Халифов Вейля о нем вовсе не упоминается.

234. Это Езид-ибн-Музид или Мезид из поколения Шейбани, один из лучших генералов Гади и Гаруна-аль-Рашида. В 786 г. он был назначен правителем Армении и в этой должности остался до 788 г.

235. Это тот самый Абдел-Кебир, который в 780-781 году вторгся в греческую империю с многочисленным войском, но, не имев успеха, должен был воротиться.

236. Исаия из Егапатруша от 775-788. «О нем говорят, что мать его вскормила в нищете, под открытым небом, в жестокую зиму и знойное лето, прося милостыни. Как-то раз отгоняли ее от ворот патриаршего дворца; тогда она сказала: «разве вы не знаете, что я вскармливаю своего младенца на патриаршество?», что и исполнилось»; Вард., перев. г. Эмина, стр. 96.

237. В Географии М. Хор. не упоминается об этой области. См. Hist. de la Georgie par М. Brosset, Pie I, p. 252; Additions et Eclairciss. 160.

238. Акампсис, нынешний Чорох-Су, по-армянски просто Чорох или Цорох.

239. В подлиннике стоит: *** — хранитель залогов. Вероятно, в церквах, кроме церковного имущества, сохранялись также богатства частных людей.

240. Тер-Степаннос, из Двина, от 788-790.

241. Почти все лучшие творения армянской литературы писаны по просьбе знатных и влиятельных лиц. Хотя М. Хоренский и жалуется на нелюбознательность Армян, однако это обстоятельство служит некоторым опровержением его жалобы. Сам Моисей Хоренский написал свою Историю по просьбе Саака Багратуни; а по просьбе Саака Арцруни — Историю св. Рипсимы и ее сподвижниц. Егише написал историю войны Армян с Персами по просьбе Давида Мамиконьян. Лазарь Парпеци описал продолжение этой войны по предложению Вагана Мамиконьян. Точно также и Гевонд труд свой совершил по предложению Шапуха Багратуни (ум. 818), внук которого, тоже Шапух Багратуни, в начале IX века написал Историю разорения Армении Арабами. К сожалению, книга его не дошла до нас. Иоанн Католикос пользовался его трудом и многое у него заимствовал. Кажется, Шапух не принадлежал к духовному сословию. По свидетельству Иоанна Католикоса, язык Шапуха не отличался изяществом и подходил более к простонародному, чем к литературному.