Jump to content

ဓမ္မပဒဂါထာနိဿယ/ဂန္ထာရမ္ဘကထာဂါထာ

From Wikisource
367276ဓမ္မပဒဂါထာနိဿယဂန္ထာရမ္ဘကထာဂါထာအရှင်သုဇနာဘိဝံသ

နမော တဿ ဘဂဝတော အရဟတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓဿ။

ဂန္ထာရမ္ဘကထာဂါထာ

၁။ မဟာမောဟတမောနဒ္ဓေ, လောကေ လောကန္တဒဿိနာ၊
ယေန သဒ္ဓမ္မပဇ္ဇောတော, ဇာလိတော ဇလိတိဒ္ဓိနာ။

(အဟံ၊ ငါသည်။) မဟာမောဟတမောနဒ္ဓေ၊ ကြီးစွာသော မောဟတည်းဟူသော အမိုက်မှောင်သည် မြှေးယှက်ပိတ်ဖုံးအပ် သော။ လောကေ၊ လောက၌။ လောကန္တဒဿိနာ၊ လောကအဆုံး မှန်, မြတ်နိဗ္ဗာန်ကို, ဧကန်ပိုင်ပိုင်, သိမြင်တော်မူထသော။ ဇလိတိဒ္ဓိနာ၊ ထွန်းလင်းတောက်ပသော တန်းခိုးရှိတော်မူထသော။ ယေန၊ အကြင်မြတ်စွာဘုရားသည်။ သဒ္ဓမ္မပဇ္ဇောတော၊ သူတော် ကောင်းတရားတည်းဟူသော ဆီမီးတန်ဆောင်ကို။ ဇာလိတော၊ ထွန်းလင်းတောက်ပစေတော်မူအပ်ပြီ။

၂။ တဿ ပါဒေ နမဿိတွာ, သမ္ဗုဒ္ဓဿ သိရီမတော၊
သဒ္ဓမ္မဉ္စဿ ပူဇေတွာ, ကတွာ သံဃဿ စဉ္ဇလိံ။

သိရီမတော၊ ရှေးဘုန်းရှေးကံ, ပညာဉာဏ်တို့, ပိုလျှံယှက် ဝေ, ကျက်သရေရှိတော်မူသော။ ဝါ၊ ကိုယ်တော်မြတ်၏, လျောက် ပတ်သပ္ပာယ်, လွန်တင့်တယ်၍, များကြွယ်သတ္တဝါ, အုပ်စိုးကာ ဖြင့်, သံသာငြိမ့်ညောင်း, ခြွေရံကောင်းဟု, စုပေါင်းယှက်ဝေ, ကျက် သရေရှိတော်မူသော။ တဿ သမ္ဗုဒ္ဓဿ၊ ထိုမြတ်စွာဘုရား၏။ ပါဒေ၊ ခြေတော်တို့ကို။ (နမဿာမိ၊ ရှိခိုးပါ၏။) နမဿိတွာ၊ ရှိခိုး ပြီး၍လည်းကောင်း။ အဿ၊ ထိုမြတ်စွာဘုရား၏။ သဒ္ဓမ္မံ၊ မဂ်ဖိုလ် နိဗ္ဗာန်, ဓမ္မက္ခန်ဟု, ဆယ်တန်သော သူတော်ကောင်းတရား တော်မြတ်ကို။ (ပူဇေမိ၊ ပူဇော်ပါ၏။) ပူဇေတွာ စ၊ ပူဇော်ပြီး၍ လည်းကောင်း။ သံဃဿ၊ အရိယာသံဃာတော်အား။ အဉ္စလိံ၊ လက်အုပ်ချီမိုး, ရှိခိုးခြင်းကို။ (ကရောမိ၊ ပြုပါ၏။) ကတွာ စ၊ ပြု ပြီး၍လည်းကောင်း။

သိရီမတော။ ။ သိရီတိ ပညာပုညာနံ အဓိဝစနန္တိ ဝဒန္တိ၊ အထ ဝါ ပုညနိဗ္ဗတ္တာ သရီရသောဘဂ္ဂါဒိသမ္ပတ္တိ ကတပုညေ နိဿယတိ, ကတပုညေဟိ ဝါ နိဿီယတီတိ “သိရီ”တိ ဝုစ္စတိ၊ သာ စ အတိသယဝတီ ဘဂဝတော အတ္ထီတိ သိရီမာ, ဘဂဝါ၊ တဿ သိရီမတော(မူလဋီ၊၁၊၉)၊ မဓုဋီကာ၌ သိရီကို သရဓာတ်, အပစ္စည်း, ဣတ္ထိဇောတက ဤ ပစ္စည်းကြံ၍ “သရန္တိ ဇာနန္တိ ဧတာယာတိ သိရီ(သိကြောင်းပညာ)”ဟု လည်းကောင်း, “သရတိ ပဝတ္တတိ ဖလံ ဧတာယာတိ သိရီ (အကျိုးတရား ဖြစ်ကြောင်း ကောင်းမှု)”ဟုလည်းကောင်း ပြု၏။

၃။ တံတံ ကာရဏမာဂမ္မ, ဓမ္မာဓမ္မေသု ကောဝိဒေါ၊
သမ္ပတ္တသဒ္ဓမ္မပဒေါ, သတ္ထာ ဓမ္မပဒံ သုဘံ။
၄။ ဒေသေသိ ကရုဏာဝေဂ-သမုဿာဟိတမာနသော၊
ယံ ဝေ ဒေဝမနုဿာနံ, ပီတိပါမောဇ္ဇဝဍ္ဎနံ။

တံတံ ကာရဏံ၊ ထိုထိုအကြောင်းကို။ အာဂမ္မ၊ စွဲ၍။ ဓမ္မာ-ဓမ္မေသု၊ အကြောင်းဟုတ်သည် အကြောင်းမဟုတ်သည်တို့၌။ ဝါ၊ ကုသိုလ်တရား အကုသိုလ်တရားတို့၌။ ကောဝိဒေါ၊ ကျွမ်း ကျင်တော်မူသော။ သမ္ပတ္တသဒ္ဓမ္မပဒေါ၊ ကောင်းစွာ ရောက်အပ် ပြီးသော သူတော်ကောင်းတရားတည်းဟူသော အဖို့အစုရှိတော် မူသော။ ကရုဏာဝေဂသမုဿာဟိတမာနသော၊ မဟာကရုဏာ တော်အဟုန်သည် ကောင်းစွာ အားတက်စေအပ်သော စိတ်ရှိ တော်မူသော။ သတ္ထာ၊ မြတ်စွာဘုရားသည်။ ဝေ၊ စင်စစ်။ ဒေဝမနုဿာနံ၊ နတ်လူတို့၏။ ပီတိပါမောဇ္ဇဝဍ္ဎနံ၊ နှစ်သက်ဝမ်းမြောက် ခြင်းကို တိုးပွားစေတတ်သော။ သုဘံ၊ အနက်သဒ္ဒါ, ၂-ဖြာပြည့် လျှံ, ကောင်းမွန်တင့်တယ်သော။ ယံ ဓမ္မပဒံ၊ ဉေယျဓမ်ငါး, မြတ် တရားကို, ပိုင်းခြားသိရာ, အကြင်ဒေသနာပါဠိကို။ ဒေသေသိ၊ ဟောကြားတော်မူခဲ့လေပြီ။

ဓမ္မပဒံ ။ ။ ဓမ္မေ သင်္ခါရဝိကာရလက္ခဏနိဗ္ဗာနပညတ္တိသင်္ခါတေ ပဉ္စ- ဝိဓဉေယျဓမ္မေ ပဇ္ဇန္တေ ဉာယန္တေ ဧတ္ထ ဧတေနာတိ ဓမ္မပဒံ၊ အထ ဝါ ပဒန္တိ ကောဋ္ဌာသံ၊ ဓမ္မာနံ ဉေယျဓမ္မာနံ ပဒံ ကောဋ္ဌာသံ အဿ အသ္မိံ ဝါ ဝိဇ္ဇတီတိ ဓမ္မပဒံ(ဉေယျဓမ်ငါးခု, အဖို့အစုရှိရာ, ဒေသနာပါဠိ)၊ ဓမ္မေ ဝါ မနောပုဗ္ဗင်္ဂမာတျာဒိဂါထာဗန္ဓဝသေန ဘဂဝတာ ဝုတ္တေ ပရိယတ္တိပါဠိဓမ္မေ ပဇ္ဇန္တေ ဉာယန္တေ ဧတ္ထ ဧတေနာတိ ဝါ ဓမ္မပဒံ(မနောပုဗ္ဗင်္ဂမာ, အစလာသည့်, ဂါထာအပေါင်း, တရားကောင်းကို, သိကြောင်းသိရာ, ဒေသနာပါဠိ)၊ ဓမ္မာနံ မနောပုဗ္ဗင်္ဂမာတျာဒိဂါထာဗန္ဓဝသေန ဘဂဝတာ ဝုတ္တာနံ ပရိယတ္တိပါဠိဓမ္မာနံ ပဒံ ကောဋ္ဌာသံ အဿ အသ္မိံ ဝါ ဝိဇ္ဇတီတိ ဓမ္မပဒံ-မနော ပုဗ္ဗင်္ဂမာ, အစလာသည့်, ဂါထာဗန္ဓ, မြတ်ဓမ္မဟု, အဖို့အစုရှိရာ, ဒေသနာ ပါဠိ(ဓမ္မ-ဋီ-၉)။

၅။ ပရမ္ပရာဘတာ တဿ, နိပုဏာ အတ္ထဝဏ္ဏနာ၊
ယာ တမ္ဗပဏ္ဏိဒီပမှိ, ဒီပဘာသာယ သဏ္ဌိတာ။

ပရမ္ပရာဘတာ၊ ဆရာအဆက်ဆက် ဆောင်ရွက်အပ်သော။ နိပုဏာ၊ သိမ်မွေ့နက်နဲသော။ တဿ၊ ထိုဓမ္မပဒပါဠိ၏။ ယာ အတ္ထဝဏ္ဏနာ၊ အနက်အဓိပ္ပာယ်, အသွယ်သွယ်ကို, ခြယ်လှယ်ဖွင့်ပြ, အဋ္ဌကထာ, အကြင်ကျမ်းစာသည်။ တမ္ဗပဏ္ဏိဒီပမှိ၊ သီဟိုဠ် ကျွန်း၌။ ဒီပဘာသာယ၊ သီဟိုဠ်ကျွန်းသား၌ဖြစ်သော ဘာသာ စကားဖြင့်။ ဝါ၊ သီဟိုဠ်ဘာသာစကားဖြင့်။ သဏ္ဌိတာ၊ ကောင်းစွာ တည်နေပြီ။

၆။ န သာဓယတိ သေသာနံ, သတ္တာနံ ဟိတသမ္ပဒံ၊
အပ္ပေဝ နာမ သာဓေယျ, သဗ္ဗလောကဿ သာ ဟိတံ။

သာ (အတ္ထဝဏ္ဏနာ)၊ အနက်အဓိပ္ပာယ်, အသွယ်သွယ်ကို, ခြယ်လှယ်ဖွင့်ပြ, အဋ္ဌကထာ, ထိုကျမ်းစာသည်။ သေသာနံ၊ သီ ဟိုဠ်ကျွန်းသားတို့မှ ကြွင်းကုန်သော။ သတ္တာနံ၊ ဇမ္ဗူဒိပ်ကျွန်းသား တို့၏။ ဟိတသမ္ပဒံ၊ စီးပွားနှင့် ပြည့်စုံခြင်းကို။ န သာဓယတိ၊ မပြီး စေနိုင်။ သဗ္ဗလောကဿ၊ အလုံးစုံသောသတ္တလောက၏။ ဟိတံ၊ စီးပွားကို။ အပ္ပေဝ နာမ သာဓေယျ၊ အကယ်၍ ပြီးစေနိုင်မူကား ကောင်းလေစွ။

၇။ ဣတိ အာသီသမာနေန, ဒန္တေန သမစာရိနာ၊
ကုမာရကဿပေနာဟံ, ထေရေန ထိရစေတသာ၊
သဒ္ဓမ္မဋ္ဌိတိကာမေန, သက္ကစ္စံ အဘိယာစိတော။

ဣတိ၊ ဤသို့။ အာသီသမာနေန၊ တောင့်တသော။ ဒန္တေန၊ ဆုံးမအပ်သော။ ဝါ၊ ယဉ်ကျေးသော။ သမစာရိနာ၊ အညီအမျှ ကျင့် လေ့ရှိသော။ သဒ္ဓမ္မဋ္ဌိတိကာမေန၊ သဒ္ဓမ္မသုံးဖြာ, သာသနာ၏, တည်တံ့မှုကို လိုလားသော။ ကုမာရကဿပေန၊ ကုမာရကဿပ မည်သော။ ထိရစေတသာ၊ မြဲမြံခိုင်ခံ့ တည်တံ့သောစိတ်ရှိသော။ ထေရေန၊ ထေရ်သည်။ အဟံ၊ ငါ့ကို။ သက္ကစ္စံ၊ ရိုသေစွာ။ အဘိယာစိတော၊ ရှေးရှုပျပ်ဝပ် တောင်းပန်အပ်သည်။ (ဟုတွာ၊ ဖြစ် ၍)။ [ဘာသိဿံ-၌ လှမ်းစပ်။]

၈။ တံ ဘာသံ အတိဝိတ္ထာရ-ဂတဉ္စ ဝစနက္ကမံ၊
ပဟာယာရောပယိတွာန, တန္တိဘာသံ မနောရမံ။
၉။ ဂါထာနံ ဗျဉ္ဇနပဒံ, ယံ တတ္ထ န ဝိဘာဝိတံ၊
ကေဝလံ တံ ဝိဘာဝေတွာ, သေသံ တမေဝ အတ္ထတော။

တံ ဘာသံ၊ ထိုသီဟိုဠ်ဘာသာကိုလည်းကောင်း။ အတိဝိတ္ထာရဂတံ၊ အလွန်ကျယ်ဝန်းသည်၏အဖြစ်သို့ ရောက်သော။ ဝစနက္ကမံ စ၊ စကားအစဉ်ကိုလည်းကောင်း။ ပဟာယ၊ ပယ်၍လည်းကောင်း။ မနောရမံ၊ စိတ်ကို မွေ့လျော်စေတတ်သော။ တန္တိဘာသံ၊ ပါဠိဘာသာသို့။ အာရောပယိတွာန၊ တက်ရောက်စေ၍လည်းကောင်း။ (တစ်နည်း) တန္တိဘာသံ၊ ပါဠိဘာသာကို။ အာရောပယိတွာန၊ ပေထက်သို့ တင်၍လည်းကောင်း။ ဂါထာနံ၊ ဂါထာတို့၏။ ယံ ဗျဉ္ဇနပဒံ၊ အကြင်အနက်ကို ထင်ရှားပြကြောင်းပုဒ်ကို။ တတ္ထ၊ ထိုသီဟိုဠ်အဋ္ဌကထာ၌။ န ဝိဘာဝိတံ၊ ထင်စွာမဖြစ်စေ အပ်။ ဝါ၊ မဖွင့်ပြအပ်။ ကေဝလံ၊ သက်သက်။ တံ၊ ထိုမဖွင့်အပ်သေးသောပုဒ်ကို။ ဝိဘာဝေတွာ၊ ထင်စွာဖြစ်စေ၍လည်းကောင်း။ ဝါ၊ ဖွင့်ပြ၍လည်းကောင်း။ အတ္ထတော၊ အနက်အားဖြင့်။ သေသံ၊ ကြွင်းကျန်နေသေးသော။ တမေဝ၊ ထိုပုဒ်ကိုပင်။ (ဝိဘာဝေတွာလည်းကောင်း။)

၁၀။ ဘာသန္တရေန ဘာသိဿံ, အာဝဟန္တော ဝိဘာဝိနံ၊
မနသော ပီတိပါမောဇ္ဇံ, အတ္ထဓမ္မူပနိဿိတံ။

ဝိဘာဝိနံ၊ ပညာရှိတို့၏။ အတ္ထဓမ္မူပနိဿိတံ၊ အဋ္ဌကထာပါဠိ တော်ကို မှီသော။ မနသော၊ စိတ်၏။ ပီတိပါမောဇ္ဇံ၊ နှစ်သက်ဝမ်း မြောက်ခြင်းကို။ အာဝဟန္တော၊ ရွက်ဆောင်လျက်။ ဘာသန္တရေန၊ ပါဠိဘာသာဖြင့်။ ဘာသိဿံ၊ ဆိုပေအံ့။

ဂန္ထာရမ္ဘကထာဂါထာနိဿယပြီးပြီ။