ئەی دڵ ئەگەر بەڕاستی ئیتاعەی خودا ئەکەی
Appearance
| ئەی دڵ ئەگەر بەڕاستی ئیتاعەی خودا ئەکەی | موتابەعەی شەریعەتی حەزرەتی موستەفا ئەکەی |
| فەڕزی خوا و سوننەتی حەزرەتی موستەفا بکە | تەسەووری لە داستانی ئادەم و حەوا ئەکەی |
| ئەگەر ئاگر ئەهاوییە دڵ و ئەبیتە هاوییە | و ما ادراك ماهيه بە دەست و پێ سەما ئەکەی |
| شەو بە کلیلی زیکرەوە تا بە سەحەر بپاڕەوە | گەر تەڵەبی خەزائینی مەراحیمی خودا ئەکەی |
| سەماوەری دەروونی خۆت بە ناری عەشق بهێنە جۆش | شەککەر و چایی حازرە سابیری مەیلی چا ئەکەی |
| نییەت و حوسنی کردەوە فیکری نیهان و زیکری سڕ | وەرنە خودا بە تەپڵ و دەف ناخەڵەتێ ڕییا دەکەی |
| یادی خودا ئەگەر ببی مەیلی گوناهـ کەی ئەکەی | دووری لە ئافات و بەڵا، خەڵق و خودا ڕەزا ئەکەی |
| فیکری خودا دەلیلی تۆ زیکری زوبان کلیلی تۆ | ڕوو بکە بابی مەرحەمەت تا هونەرێ پەیا ئەکەی |
| ژەنگ و غوباری قەلب و ڕوو، چڵکی لیباس و دەست و پا | بشۆ! بشۆ گەر هەوەسی مەجلیسی پادشا دەکەی |
| ئەگەر شەوێ تەفەڕڕوجێ بکەی لە سونعی کردگار | عەزیزی من لە گورگی خەو میسالی مەڕ هەڕا ئەکەی |
| خودا نەزەر لە حوسنی نییەت و دڵی بەشەر ئەکا | چاکە نیشانی خەڵک ئەدەی خەراپە ژیر پا ئەکەی |
| خەشیەت و خەوفی زولجەلال عەشق و حوبی موستەفا | تا نەچەقێ لە سینە کەی موخالەفەی هەوا ئەکەی |
| تێبگە عز من قنع لادە لە ذل من طمع | حاسڵ ئەکەی ڕەزایی حەق، حەق لە بەتاڵ جودا ئەکەی |
| عەشقت ئەگەر حەقیقەتە مەناڵە گەر شەقیقەتە | وەرنە مەجاز و بیدعەتە سابیری هووی و ها ئەکەی |
This work is first published in Iraq and is now in the public domain because its copyright protection has expired by virtue of the Law No. 3 of 1971 on Copyright, amended 2004 by Order No. 83, Amendment to the Copyright Law. The work meets one of the following criteria:
|