Jump to content

Якстере теште/1924/34/Сокицятнень партияс примамонь кувалт

From Wikisource
Якстере теште, № 34, 16 ноября 1924 г. редактор Глухов, Пётр Семёнович
Сокицятнень партияс примамонь кувалт сёрмадызе Молотов, Вячеслав Михайлович
Якстере теште. Еженедельный орган Мордовской секции при Ц. К. Р. К. П. (б.). — № 34, 16 ноября 1924 г. — с. 1

[ 1 ]

 
Сокицятнень   партияс   примамонь   кувалт.
 

Центральной Коммунистической Партиянь Комитетэсь сокицятнэнь партияс примамонь кувалт кучсь таркава Губкомтнэнень, Обкомитетнэнень, Крайкомтнэнень истямо серма:

Ней велева улить ламо истят ломать, конатнэнь ули покш мелест велень тевсэ роботамо, конатнэ весе виест максовлезь советской роботас, конань ули покш мелест совамс партияс. Истят ломатнень ве енов, ве пелев айгемс а эряви. Эряви сынст аравтомс тевс, максомс кодамояк общественной, велень робота. Ваномс мельгаст, кода сынь роботыть. Бедняктнэнь ды средняктнэнь ютксто се ломатнень, конатнэ вадрясто нефтизь эсь пряст велень тевсэ, кеместэ ащить Советской властенть ды Коммунистнэнь Партиянть кис, эряви примамс эсь юткозонок Коммунистической партияс.

Центральной Комитетэсь тень кувалт сермады:

1) Партиянень эряви парсте ваномс кода роботыть велень ячейкатне, волостень партийной организациятнэ. Нефтемс сыненст, кода седе вадрясто ветямс партияс примамо тевенть.

2) Сокицятнэнь партияс примамсто зряви теемс партиянь кемголмовоце промксонь постановлениятнэнь кувалт. Ламо губернява ульнесь теезь разверстка косо зняро можна улевель сокицятнэнь примамс партияс. Ней те разверстка лангс ваномс а эряви.

3) Партияс примамсто икелевкак эряви терьдемс велень хозяйствань робочейтнень, батрактнэнь, беднойстэ эриця сокицятнэнь. А пекстамс партиянь кенкшнэнь, среднякнэненьдяк, конатнэ ульнесть Красной армиясо, нефтизь тевсэ партиянь ды Советской властень кис кеместэ ащимаст. Седе ламо совавтомс партияс вадрясто роботыця велень комсомолецнэнь ютксто ды эрявить терьдемс авань ютксто делегаткатнэнь. Эряви пек ванозь примамс партияс истямо ломаненть, кона сонсь а соки, а види, косо як служи (писэрекс или счетоводокс).

4) Ламо велесэ улить сокицятнэнь ютксто истят ломать, конатнэ весе виест, весе пингест путовлезь Советэнь властень кис, конатнэнь умок седеест Коммунистнэнь партияст маро, но анцяк не ломатненень эзь невтевть пряст кодамояк велень общественной тевсэ, эсьть кенерть анокстамо пряст партияс. Велень ячейкатнэнень эряви истят ломатнень анокстамс партияс совамо. Ячейкатнэнень максофтомс сыненст эрьва кодамо общественной тев (взаимопомощен комитетсэ, покш ломатнень сермас тонафтума тевсэ, весе масторлангонь обществасо помощи борца революции (Мопр) и лия робота). Ячейкане не ломатненень эряви нефтемс кода сыненст кармамс роботамо ды ваномс кода нефтсызь эсь пряст тевсэ.

5) Од члентнэнь примамо тевенть маро партиянь организациятнэнень (Укомтнэнень, Губкомтнэнень, Волкомтнэнень) эряви весе вийсэ яла паролгафтомс велень ячейкатнэнь, ваномс коммунистэнь мельга кода тонафтнить кода эсь пряст кирьдить. Кона коммунистэсь эс прянзо кирьди беренстэ сень тевензэ ваномс контрольной комиссия маро ды берянь ялганть панемс партиясто.

6) Сокицятнэнь партияс примамо тевенть ды ячейкатнэнь паролгафтума, тонафтума роботанть эряви ветямо эрьва чистэ эрьва шкасто (времасто) апак лотксе. Те роботанть кувалт волкомтнэнень ды велень ячейкатнэнень яла эряви макснемс указаният.

ЦК кармафты губернской и областной комитэнь секретартнинь подробна сермадомо отчетост эйсэ кода ащи роботась велень ячейкатнэва.

Центральной Комитетэнь серманть.
Подписал   секретарь   ЦК   В.   Молотов.
 

 

This work is not an object of copyright according to Part IV of Civil Code No. 230-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006.

Article 1259. Objects of Copyright
Paragraph 5. Copyright shall not apply to ideas, concepts, principles, methods, processes, systems, means, solutions of technical, organizational and other problems, discoveries, facts, programming languages.
Paragraph 6. Shall not be objects of copyright: 1) official documents of state government agencies and local government agencies of municipal formations, including laws, other legal texts, judicial decisions, other materials of legislative, administrative and judicial character, official documents of international organizations, as well as their official translations; state symbols and signs (flags, emblems, orders, banknotes, and the like), 2) as well as symbols and signs of municipal formations; 3) works of folk art (folklore), which don't have specific authors; 4) news reports on events and facts, which have a purely informational character (daily news reports, television programs, transportation schedules, and the like).


Full text of the Chapter 70 (which contains copyright laws) of the Part IV of the Code: in Russian.

Comment – According to interstate and international compacts, the Russian Federation is the legal successor of the Russian Soviet Federative Socialist Republic and the Union of Soviet Socialist Republics; therefore, this license tag is also applicable to official symbols and formal documents of the Russian SFSR and the USSR (union level). (The union level means that use of official symbols and the formal documents of 14 other Soviet Republics is the subject of law of their legal successor.)
Warning – This license tag cannot be applied to proposed official symbols and drafts of formal documents, which can be copyrighted.