Эрзянь Мастор/2008/23/Норвежское королевство оплатило переиздание книги об эрзянах

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Эрзянь Мастор, № 23 (295), 11 декабря 2008 edited by Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
Норвежское королевство оплатило переиздание книги об эрзянах by Кшуманцянь Пиргуж
Статья на сайте газеты: № 295, 11.12.2008, Норвежское королевство оплатило переиздание книги об эрзянах
 
Норвежское королевство оплатило переиздание книги об эрзянах

С 1994 года редакция газеты «Эрзянь Мастор» из номера в номер печатала письма украинского лингвиста, доктора филологических наук, члена-корреспондента Украинской Академии Наук, полиглота Ореста Ткаченко, адресованные эрзянской поэтессе Маризь Кемаль. В них рассматривались самые разные аспекты грамматики и вопросы жизни эрзянского и других языков. По согласованию с автором было решено издать их книгой, названной как «Письма далекого друга. Васолъялгань сермат». Сборник, состоящий из 128 страниц, вышел в 2004 году. Прошло более четырех лет и книгу издали повторно.

 

*  *  *

(текст от: Автор/источник:ОК, Kominarod.Ru, удалён)[1]

 

*  *  *

*  *  *

В 2004 году было предложено часть тиража саранского издания передать для школьных библиотек Министерству образования Республики Мордовия. Но «просвещенцы» столько в ней «крамолы» обнаружили, столько «национализма», «экстремизма», «радикализма», что чуть не поставили рядом с гитлеровской «Моя борьба». В ответ на клевету со стороны придворных кандидатов и докторов всевозможных наук было направлено на имя министра образования письмо-протест.

 

*  *  *

В. В. Кадакину, министру образования Мордовии, Копия: И. И. Карпову, зам. министра Т. В. Самсоновой, и.о. проректора по НМР МРИ Е. В. Вальчук, зав. кафедрой дошкольного и начального образования А. В. Карташову, зав. кафедрой истории и социальных дисциплин A. С. Чаиркину, зав. кафедрой естественного и технологического образования Г. А. Кастериной, зам. зав. кафедрой математики B. А. Ореховой, проректору по УМР МРИО Н. А. Ануфриевой, старшему преподавателю МРИО

 

*  *  *

*  *  *

Правление Фонда получило от вас отзыв на книгу члена-корреспондента УАН Ореста Ткаченко «Письма далёкого друга» (Саранск, 2004).

Нас удивляет низкая культура и слабые знания «экспертов». Считаем, что отзыв является выражением пренебрежительного, дискриминационного отношеия к языку, культуре, истории эрзянского народа. Вместе с полным игнорированием его интересов в отзыве предпринята необоснованная фальшивая попытка защиты интересов доминирующего русского этноса.

Наше мнение наиболее полно выражено в отклике на Отзыв из Киева Ожомасонь Кирдя, который опубликован в газете «Эрзянь мастор» № 19/194 от 14 октября. Газету для ознакомления прилагаем.

Г. Д. Мусалёв, председатель правления

 

*  *  *

Мы, создатели газеты "Эрзянь Мастор", рады новому изданию книги и благодарим власть Королевства Норвегии в лице Посла, мельвановикс Ореста Ткаченко, Ожомасонь Кирдя и всех других, причастных ко второму выходу в свет книги, за поддержку послов Венгрии, Финляндии, Эстонии.

 

  1. Данный текст удалён из-за правовых ограничений, т. к. нет информации о доступности его по свободной лицензии. Полный текст данной статьи газеты «Эрзянь Мастор» (включая удалённый фрагмент) можно прочитать, перейдя по ссылке в шапке статьи на сайт газеты. — Примечание от редактора эрзянской Вики-библиотеки.


RU: Данная работа создана сотрудниками газеты Эрзянь Мастор и распространяется по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International. См. пояснение внизу заглавной страницы газеты.
EN: This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License as a work by Erzyan Mastor journal employee(s). See the disclaimer on the bottom of the front page of the journal.