Эрзянь Мастор/2007/18/"Национальный" - значит русский
←Стоит задуматься... | Эрзянь Мастор, № 18 (266), 3 октября 2007 редактор Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж "Национальный" — значит русский. сёрмадызе Кшуманцянь Пиргуж |
Тердема-приглашение→ |
Статья на сайте газеты: № 266, 03.10.2007, "Национальный" - значит русский. |
"Национальный" — значит русский. |
В начале 90-х годов по ходатайству правления общества «Масторава» при Мордовском университете был открыт факультет так называемой национальной культуры. Сразу ребус: какой национальности, культуры какого народа? Пользуясь этой "туманностью", прикрываясь ею, осуществляется тотальная русификация и эрзи и мокши. Не верится? Вот подтверждающий сказанное пример. В расписании занятий этого учебного года в первые две недели вообще отсутствовали уроки эрзянского и мокшанского языков. Ни секунды! Только после моего вмешательства, может быть, после крупного разговора, вынуждены были ввести... факультативные занятия по эрзя языку, да и то лишь в одной подгруппе 102 группы I курса в объеме 1 пары в неделю по пятницам. Вывод один: из "национального" эрзя и мокша языки вывели за порог, не зная ни чести, ни совести. И тут всплывает вопрос: а где Центр культуры финно-угорских культур Поволжья?
Кстати, по специальности декоративно-прикладного творчества с 1 по 5 курс лишь один семестр по одной паре в неделю читался курс «Мордовская литература». Пусть с акцентом, уканьем-аканьем, но... на русском языке.
Г.Д. Мусалев
Председатель правления Общественного фонда спасения эрзянского языка
RU: Данная работа создана сотрудниками газеты Эрзянь Мастор и распространяется по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International. См. пояснение внизу заглавной страницы газеты.
EN: This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License as a work by Erzyan Mastor journal employee(s). See the disclaimer on the bottom of the front page of the journal. | |