Эрзянь Мастор/2003/12/"Совет в Филях" в Доме Республики

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Эрзянь Мастор, № 12 (163), 27 июня 2003 edited by Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
"Совет в Филях" в Доме Республики
Статья на сайте газеты: № 163, 27.06.2003, "Совет в Филях" в Доме Республики
 
"Совет в Филях" в Доме Республики

10 июня 2003 года в Доме Республики Глава Мордовии Николай Меркушкин провел совещание с руководителями общественных организаций, редакторами эрзянских и мокшанских периодических изданий, учеными, министрами. Вопрос один: преодоление кризиса в эрзянской и мокшанской культуре. Обсуждался он беспрерывно в течении трех часов.

 

Много времени ушло вопросу размещения редакций журналов, Союза писателей, Союза композиторов и других организаций в связи сносом здания, где они находились долгие годы. По поводу переселения Мария Малькина, главный редактор журнала “Мокша”, отметила: “Место в Доме печати, куда нас переселяют, означает 50%-ю вероятность смерти наших журналов. Там холодно, тесно, разобщённость с типографией, книжным издательством”, с Союзом писателей”.

Евгений Четвергов, главный редактор газеты “Эрзянь Мастор”.

Дело не в том, где найти крышу нашим журналам. Куда бы их не привели, они будут жить, если будут жить и здравствовать эрзя и мокша языки. Всели их, Сятко” и “Мокшу”, хоть во дворец из золота и хрусталя, но без языков они зачахнут.

К сожалению и стыду нашему, в школах они не изучаются. Ни в Мордовии, ни за её пределами. В Саранске, для примера, около 60 крупных, полнокомплектных школ, а языки, ни эрзянский, ни мокшанский не ведутся. Не ведутся они в райцентрах, робочих поселках, городах, то есть там, где больше детей. Да что там Саранск! В Игнатове, старинном эрзянском селе, на него учебный план выделяет... 1 час в неделю в форме... факультатива. Эта же петля на шее нашей культуры!

Это, во многом, результат того, что воспитательный процесс в детских садиках — даже эрзянских селах — осуществляется на русском языке. Садики — это как бы инкубаторы “осенних русских”. Именно отсюда получает школа обрусевших детей, именно отсюда приходят в “русский класс”, именно здесь истоки обрусения. Если в садике ребёнок заговорит по-эрзянски, по-мокшански, он “заставит” и своих родителей, и учителей говорить на родном! Заставит найти и учебники, и учебные пособия, весе — все. Кстати, для этого не требуется никаких капитальных вложений. Таким образом, сложившаяся ситуация обусловона не социальными недугами, а политикой, осуществляемой государством.

Однако, пока министром образования будет Василий Кадакин, ждать решительных шагов в сторону улучшения статуса эрзя и мокша языков в садиках и школах не приходится. Он ничего не делает и не хочет делать. Абсолютно. По существу он не соответствует занимаемой должности, не выполняет свои функциональные обязанности. Встречаться с эрзянской и мокшанской интеллигенцией не желает. Нет его и сегодня.

Николай Меркушкин Как смотрите на идею создания единого языка?

Евгений Четвергов. Отрицательно. Если мы их, наши родненькие, пока еще тепленькие, вылечим, то, возможно, будут сближаться, но есть и другой взгляд, профессора Цыганкина — чем лучше будет их положение, лучше будут развиваться, тем больше между ними образуется разница.

Николай Меркушкин. Как мне кажется, 50-100 общих слов найти и запомнить может каждый житель Мордовии. Польза будет.

Евгений Четвергов. Идея верная. Госслужащие, продавцы, парикмахеры и другие, занятые в сфере обслуживания, 50-100 слов могут и должны знать. И это будет заметной опорой улучшения языковой среды.

Иван Карпов, заместитель министра образования. Вопреки сложившейся ситуации и даже здравому смыслу пытается оправдаться, силится показать беду в радужных тонах.

Анастасия Петербургская, председатель правления общества мокшанских женщин “Юрхтава”. Мы побывали во всех школах мокшанских сел. Ни в одной из них все предметы с 1 по 4 класс на мокшанском, (русский язык как предмет), не ведутся. Ведется же только как предмет. Лазейка для нерадивых педагогов та же — “согласие” родителей. Не требуется оно, это согласие, для введения в программу немецкого, французского, а вот для родного ...

Еще одна проблема — оформление улиц, вывесок, указателей в Саранске и районах. Ни затрат, ни хлопот не требуется. Можно решить эту “сверхсложную” задачу за пару-другую недель. Нет, не решается. Почему? Неужели всемирный поток нахлынет, если Саранск обретет лицо столицы мокшан и эрзян?

Вопрос Ивану Карпову. Почему Министерство образования даже попыток не делает, чтобы эрзянский и мокшанский языки были в числе вступительных на приемных экзаменах?

Ответ невнятный.

Выступали Валерий Маресьев, министр печати и информации, Валерий Юрченков, директор НИИ гуманитарных наук, профессор (об издании учебников по истории для школ); Андрей Брыжинский, декан факультета культуры Мордовского университета, профессор (об открытии отделения прикладного искусства); Иван Келин, директор Мордовского книжного издательства; Виктор Макушкин, ректор Мордовского пединститута им. Макара Евсевьева; Николай Мокшин профессор Мордовского университета (о службе на трёх языках в будущем соборе. (Откуда взять, кроме русского, два других? — Ред.) и другие. Выступление Григория Мусалёва, как более конструктивное, прямое и искреннее даём отдельно1.

 

1. См. предыдущую статью этого номера газеты: Просим поддержки. Выступление Григория Мусалева, Председателя правления Фонда спасения эрзянского языка.Примечание редактора эрзянской Вики-библиотеки.


RU: Данная работа создана сотрудниками газеты Эрзянь Мастор и распространяется по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International. См. пояснение внизу заглавной страницы газеты.
EN: This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License as a work by Erzyan Mastor journal employee(s). See the disclaimer on the bottom of the front page of the journal.