Правосла́вный мл҃твосло́въ/Часы̀ ст҃ы́ѧ па́схи

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
А҆́ще бꙋ́кви непра́вилнѣ зрѧ́тсѧ, грѧдѝ сѣ́мо, да грамматоси́ры є҆́млеши.
Правосла́вный мл҃твосло́въ
Часы̀ ст҃ы́ѧ па́схи
This page contains Church Slavonic text. Without proper font support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of letters and diacritics. Click here to download required fonts.


Часы̀ ст҃ы́ѧ па́схи.

Подоба́етъ вѣ́дати, ꙗ҆́кѡ ѿ сегѡ̀ днѐ ст҃ы́ѧ и҆ вели́кїѧ недѣ́ли па́схи, да́же до сꙋббѡ́ты, часы̀ и҆ повече́рїе си́це пою́тсѧ.

Во и҆́мѧ ѻ҆ц҃а̀, и҆ сн҃а, и҆ ст҃а́гѡ дх҃а. А҆ми́нь.

Гдⷭ҇и і҆и҃се хрⷭ҇тѐ сн҃е бж҃їй, мл҃твъ ра́ди пречⷭ҇тыѧ твоеѧ̀ мт҃ре, прпⷣбныхъ и҆ бг҃оно́сныхъ ѻ҆тє́цъ на́шихъ, и҆ всѣ́хъ ст҃ы́хъ, поми́лꙋй на́съ. А҆ми́нь.

Хрⷭ҇то́съ воскр҃се и҆з̾ ме́ртвыхъ, сме́ртїю сме́рть попра́въ, и҆ сꙋ́щымъ во гробѣ́хъ живо́тъ дарова́въ. Триⷤ.

Гла́съ ѕ҃:

Воскрⷭ҇нїе хрⷭ҇то́во ви́дѣвше, поклони́мсѧ ст҃о́мꙋ гдⷭ҇ꙋ і҆и҃сꙋ, є҆ди́номꙋ безгрѣ́шномꙋ. Крⷭ҇тꙋ̀ твоемꙋ̀ покланѧ́емсѧ хрⷭ҇тѐ, и҆ ст҃о́е воскрⷭ҇нїе твоѐ пое́мъ и҆ сла́вимъ: ты́ бо є҆сѝ бг҃ъ на́шъ, ра́звѣ тебє̀ и҆но́гѡ не зна́емъ, и҆́мѧ твоѐ и҆менꙋ́емъ. Прїиди́те всѝ вѣ́рнїи, поклони́мсѧ ст҃о́мꙋ хрⷭ҇то́вꙋ воскрⷭ҇нїю: се́ бо прїи́де крⷭ҇то́мъ ра́дость всемꙋ̀ мі́рꙋ. Всегда̀ бл҃гословѧ́ще гдⷭ҇а, пое́мъ воскрⷭ҇нїе є҆гѡ̀: распѧ́тїе бо претерпѣ́въ, сме́ртїю сме́рть разрꙋшѝ. Триⷤ.

Ѵ҆пакоѝ, гла́съ д҃:

Предвари́вшыѧ ᲂу҆́тро ꙗ҆̀же ѡ҆ марі́и, и҆ ѡ҆брѣ́тшыѧ ка́мень ѿвале́нъ ѿ гро́ба, слы́шахꙋ ѿ а҆́гг҃ла: во свѣ́тѣ присносꙋ́щнѣмъ сꙋ́щаго, съ ме́ртвыми что̀ и҆́щете ꙗ҆́кѡ человѣ́ка; ви́дите грѡ́бныѧ пелєны̀, тецы́те, и҆ мі́рꙋ проповѣ́дите, ꙗ҆́кѡ воста̀ гдⷭ҇ь, ᲂу҆мертви́вый сме́рть, ꙗ҆́кѡ є҆́сть сн҃ъ бг҃а, сп҃са́ющагѡ ро́дъ человѣ́ческїй. Е҆ди́нощи.

Конда́къ, гла́съ и҃:

А҆́ще и҆ во гро́бъ снизше́лъ є҆сѝ, безсме́ртне, но а҆́довꙋ разрꙋши́лъ є҆сѝ си́лꙋ, и҆ воскрⷭ҇лъ є҆сѝ ꙗ҆́кѡ побѣди́тель хрⷭ҇тѐ бж҃е, жена́мъ мѷроно́сицамъ вѣща́вый: ра́дꙋйтесѧ! и҆ твои̑мъ а҆пⷭ҇лѡмъ ми́ръ да́рꙋѧй, па́дшымъ подаѧ́й воскрⷭ҇нїе. Е҆ди́нощи.

И҆ тропарѝ:

Во гро́бѣ пло́тски, во а҆́дѣ же съ дꙋше́ю ꙗ҆́кѡ бг҃ъ, въ раи́ же съ разбо́йникомъ, и҆ на прⷭ҇то́лѣ бы́лъ є҆сѝ, хрⷭ҇тѐ, со ѻ҆ц҃е́мъ и҆ дх҃омъ, всѧ̑ и҆сполнѧ́ѧй неѡпи́санный.

Сла́ва: Ꙗ҆́кѡ живоно́сецъ, ꙗ҆́кѡ раѧ̀ краснѣ́йшїй, вои́стиннꙋ и҆ черто́га всѧ́кагѡ ца́рскагѡ показа́сѧ свѣтлѣ́йшїй, хрⷭ҇тѐ, гро́бъ тво́й, и҆сто́чникъ на́шегѡ воскрⷭ҇нїѧ.

И҆ ны́нѣ: Вы́шнѧгѡ ѡ҆сщ҃е́нное бжⷭ҇твенное селе́нїе, ра́дꙋйсѧ. Тобо́ю бо даде́сѧ ра́дость, бцⷣе, зовꙋ́щымъ: бл҃гослове́на ты̀ въ жена́хъ є҆сѝ, всенепоро́чнаѧ влⷣчце.

Та́же, Гдⷭ҇и, поми́лꙋй, мⷤ. Сла́ва, и҆ ны́нѣ: Чⷭ҇тнѣ́йшꙋю херꙋві̑мъ: Мл҃твами ст҃ы́хъ ѻ҆тє́цъ: И҆ па́ки глаго́лемъ подо́бнѣ: Хрⷭ҇то́съ воскр҃се и҆з̾ ме́ртвыхъ, триⷤ. Сла́ва, и҆ ны́нѣ: Та́же, Гдⷭ҇и, поми́лꙋй, триⷤ.

И҆ ѿпꙋ́стъ: Гдⷭ҇и і҆и҃се хрⷭ҇тѐ сн҃е бж҃їй, мл҃твъ ра́ди пречⷭ҇тыѧ твоеѧ̀ мт҃ре, прпⷣбныхъ и҆ бг҃оно́сныхъ ѻ҆тє́цъ на́шихъ, и҆ всѣ́хъ ст҃ы́хъ, поми́лꙋй на́съ. А҆ми́нь.

  This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.
Translation:
This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.