Jump to content

Колхозонь эряф/1933/13-14/Тядясь

From Wikisource
 
[42]
М.  Горький  

 

(„Мать“   романць   ушотксоц   ингольдень   номерга

Мокшокс  йотафтозе  И.  Г.  Черапкинць
 

XVIII

Илять хохолсь тусь, тядясь крьвясць лампа ды озась шрать ваксс цюлкань кодама. Но курок стясь, аф эрязта етась комнатава, лиссь кухняв, пякстазе кенкшть крючекс ды, сельмя кунонзон якафнесь, мрдась меки комнатав. Нолдазень валмятнень ланкс занавескатнень ды, сявсь книга полка ланкста, меки озась шрать ваксс, перьф варжаксць, комась книгать вельксс, кармасть мщтерьдемя трванза. Коста маряволь ульцяста шум, сон, прянь кеподемок, вельхтялезе книгать кядь лапшса, кармаль пяк кулхондома... Ды, тага, то кончане сельмонзон, то тага панчсыне синь, сияк тошксесь:

— Живете, иже — жи, земля, наш...

Тостядезь кенкшть, тядясь комоць васцтонза, тонгозе книгать полкать ланкс ды пелезь кизефць:

— Кие тоса?

— Мон...

Сувась Рыбин, судерязень кельгомгя сакалонзон ды пшкяць;

— Инголе новлялить ломатьтнень апак кизефтть. Скамотат

Так. А мон арьсень — хохолсь куца. Тячи няине сонь... Тюрьмась ломаньтть аф коласы.

Озась ды мярьксь тядяти:

— Дайка корхнетяма...

Варжаксць соньць аф простойста, салавань корхтайкс, тядять седиенць ризакафнезе.

— Сембонкса ярмак пандома! — ушедозе сон эсь стака вайгяленц мархта. — Питьнень апак пантт аф шачеват, аф куловат, — вот. Книжкатневок, листовкатневок — ярмакфтома аф новлявихть. Тон содасак, коста молихть ярмакне книжкань рамсемс?

— Аф содаса, — салаване пшкяць тядясь, сияк шархкотькшнесь мезень—бди осал.

— Станя, монга тоже аф содаса. Омбоцекс — книжкатнень кие серматкшнесыне?

— Содай ломатьтне...

— Баярхне! — мярьксь Рыбин, ды соньцень сакалу шамац тетьковсь, якстерьгоц. — Значит, баярхне книжкатнень серматкшнесазь, синь явонцазь. А ня книжкава серматкшневи — баярхнень каршес. Тяни, — азк тейне: мезень польза теест ярмакснон юмафнемс сянкса, штоба наротть эсь каршезост кеподемс, — а?

Тядясь, чпрдазень сельмонзон, пелезь пяшкоц:

— Мезе тон думандат?..

— Ага! — пщкяць Рыбин ды офтокс щерьхкозевсь стулть ланкса. — Вот. Монга тоже козк пачкодень тя арьсемати кельмозевонь.

— Марять мезевок?

— Васькафнема! — отвечась Рыбин. — Шарьхкоцан — васькафнема. Мезевок аф содан, а васькафнема ули тяса. Вот. Баярхне мезе—бди смексихть. А тейне правдась эряви. И мон правдать шарьхкодине. А баярхнень мархта аф молян. Синь, коста теест эряви, тутматьсамазь монь инголи ды монь пакарьнень ланга, кода седьгя, инголи аськоляма кармахть...

Сон пта сотнезе тядять седиенц осал валонзон мархта.

— Шкабавас, корьмолец! — лажназь пяшкоць тядясь. — Ниушто Паша аф шарькоди? И сембе, конат...

Тядять ингольгя пта кармасть евтнема Егоронь, Николай Иваночень, Сашенькань, серьезнай честнай шамасна, седиец трнатозевсь.

[43]— Аф, аф! — атказазь прянь яфиезь корхтазевсь тядясь. — Аф сай верондамазе. Синь — паронкса.

— Кинь кувалма корхтат? — думандазь кизефтезе Рыбин.

— Сембонь... сембонь нянь кувалма фкянянь пес, конань мон няенькшнине.

— Аф тоза ванат, тядясь, ватт сяда ичкози! — мярьксь Рыбин ды нолдазе прянц — Нят, конат минь малазонок састь, синь, может, синьцькя мезевок аф содахть. Синь — верондахть — тяфта эряви. А может, синь эшкссост лият улихть, конаньди аньцек выгода улель. Ломаньць эсь каршезонза зря аф кармай молемя...

Ды крестьянинонь стакаста шаркодемань мархта сон лездозе:

— Мзярдонга, мезенга пара баярста аф ули!

— Мезе тон прязт сявоть? — кизефтезе тядясь, а соньцень тага, аф верондама сявозе.

— Мон? — Рыбин варжаксць лангозонза, аф ламос из корхта ды тага сяконь азозе: — Баярхнень эзда эряви аердамс сяда ичкози. Вот.

Тага аф ламос ащезь, кяжень пачк ащезь мярьксь:

— Мялезель цьоратнень шири шаромс, штоба марса мархтост. Мон ся тевти яраштан, — содаса, мезе азома ломатьтненьди. Вот. Ну, а тяни мон туян. Аф верондавань, тума тейне.

Сон нолдазе прянц, арьсесь

— Молян ськамон велева, ломань йоткова. Наротт бунтавама карман. Эряви штоба соньць нароць тя тевти кярьмодель. Козк сон шарьхкоди — эстиенза кит панжи. Вот мон и карман старандама, штоба сон шарьхкодель, — аш сонь надияма вастоц, эстедонза башка, аш прявиец, соньценьнеда башка. Тяфта вага!

Тядяти ужелькс арась алясь, сон нармась пелемя тя ломаньть инкс. Прокс тенза аф кельговикс ашель, тяни кода бди вдруг сон арась эсь ломанькс; сон сялаваня мярьксь:

— Кундатедязь тонь...

Рыбин варжаксць лангозонза ды спокойнайста отвечась:

— Кундасамазь, — нолдасамазь. А мон тага...

— Синьць велеряхне состядязь. Ды озат тюрьмав...

— Ащан — тага лисян. Тага молян. А мезе корхтат веляряхнень кувалма — весть сотнесамазь, кафксть, да и шарьхкодихть — аф сотнемс мон эряван, а кулхцондомс. Теест мон мярьган! тинь тейне тяда веронда, аньцек кулхцондомасть. А кармахть кулхцондомон, кармахть верондамонга!

Рыбин корхтась шуроста, азомда инголи, кажной валонць пта варчсезе.

— Мельдень пинкть тяса мон лама лувондонь. Кой мезе шарьхкодень...

— Юмат, Михал Иваноч! — лажназь прянь шуказь мярьксь тядясь.

Шобда, панжадонь сельмоса ванць сонь тядять ланкс, пта кизефнезь ды учезь Сонь кемя ронгоц люкакоць инголс, кяденза нажецть стулть озаманц ланка, тюжя шамац, равжа сакалонь рамкаса лофнаста няевсь

— А маряить, кода христозсь видьмонять кувалма мярьксь? Аф кулат — аф живолгодать од колазса. А куломати тейне ичкозе. Мон — хитраян.

Кармась сон стулть ланкста сурхксемя ды аф эрязта стясь

— Молян трактиру, ломань йоткса тоса ащян. Мес бди хохолсь аф сай. Хлопотиндама кармась?

— Да — пеетькстазь пщкяць тядясь.

— Станя и эряви. Тон корхтак теенза монь кувалман...

Синь кафцькя рецек лафтуда лафтус тусть кухняв ды, фкяфкя ланкс апак ватт, нюрьхкеняста корхнесть.

— Ну, прощай!

— Прощай. Мзярда расчет сяват?..

— Сявонь

— А мзярда туят?

— Ванды. Ранакига шобдава. Прощай!

Рыбинь комакаць ды аф охотнайста, афэрязта лиссь кудинголи. Тядясь минуташка ащесь кенкшть инголе, кулхцонокшнезе стакаста аськоляманц ды эсь арьсеманзонды, конат кепоцть сонь мяжцонза. Тоса валомня шарфць, йотась комнатав ды, кеподезень занавескатнень, варжаксць вальмава. Кляньцекнень тона бокса ащесь равжа шобда.

— Веть эрянь! — эрьсесь сонць.

Теенза ужялель пара алясь — сон, тяфтами, кели, шумбра.

Сась Андрей, соньць весяла, эрек.

Коста тядясь азондозень теенза Рыбинонь тевонзон мялензон, сон пяшкоць:

[44]— Ну, и катк якафты велева, правдать кувалма азонкшни, сргозьфнесы наротть. Мархтонок теенза стака Сонь прясонза соньцень, велеряень, мяльть кепоцьть, миньнетненьди — тесна тоса...

— Вона сон баярхнень кувалма корхнесь, — мезе—бди ули тяса! — ванозь пшкяць тядясь. — Афоледязь васькафта!

— Седигя сявонзя? — пеедезь пяшкоць хохолсь — Эх, ненька, ярмакне! Улельть синь минь кяцонок! Минь нингя ломань счеца эрятама. Вага Николай Иваноч получандай сизьгемонь вете цалковахть ковти — ведьгемоньть тейнек макссесы. Станяк лиятневок. Да иляста вача шиса эряй студеттне кучихть аф лама, трешнекса кочкасазь ды кучсазь. А баярхне, сияк содаф, аф фкат эряхть: финцне — васькафцамазь, омбонцне аердыхть эстодонок, а мархтонок тухть самай цебярь ломатьтне йоткстост.

Сон шлепадезень кядензон и тангоцта кортазь тага мярьксь:

— Минь празднеконьди куцканцкя аф лиеви, а всетаки минь вага майнь васеньце шиста аф оиюня тийхтяма! Весяла ули!

Сонь кенярькшнемац паньцезе седи ризфть, конань Рыбин кеподезе. Хохолсь якась комнатава, шовсезе прянц кядензон мархта, ды, кияксти ваномбачк, корхнесь:

— Содасак, ненька, иляста стама седисот эряй, — дива! Теть арам, пта коза аф молят — сембе ялгат, сембе палыхть фкя толса, сембе весялат, пара мяльса ащихть, цебярьхть. Валфтома фкяфкянь сембе шарьхкодихть... Эряхть сембе пта марса морама пуромсть, а эрь седись эсь моронц морасы. Сембе моротне, кода шудерькскат, шудихть, фкя ляйс прайхть, и шуди ся ляйсь келиста и воляс видеста од эрямань валда радостень моряти.

Тядясь ащ есь штоба аф таромс, штоба аф шорямс теенза аф лоткафтомс корхтаманц. Сон прокс пара мельса кулхцонкшнезень хохолть валонзон, лиятнень коряс, — сон корхталь простойста сембонь коряс, сонь, валонза сяда вийста седи токальхть. Павел мзярдонга афоль корхне сянь кувалма, мезе няель инголи. А тя, тядяти арам, прокс ингольденнесоль седи пакшенц мархт, сонь корхтамасонза марявсь ингольдень эрямань, сай эрямань, йофкссь марнек масторть ланкса праздникть кувалма. Тя йофксс валдопнезе тядять эряманц и сьоранц и сонь ялганзон тевснон...

— А сай йожа, — корхтась хохолсь, прянь шуказь, — варжакстат перьфкат якшама, рудас! Сембе сизесть, кяжиясть...

Пяк лажназь сон тага корхтась:

— Обидна ся, — а сашендови аф верондамс ломаньти, сашендови пелемс эстодонза и даже — кяжиямс лангозонза. Кафту яфошневи ломаньць Тонь мяльце аньцек кельгомс, а кода ся кирьдема? Кода простиндама ломаньти, кда сон дикай зверькс лангозт моли, аф лувсы сянь, што тонь эсот живой ваймя и кучкорьксса эрьхнесы тонь шамацень? Аш кода простиндамс! Аф эсь инксот аш кода — мон эсь инксон сембе обидатнень каршес кирьдян, — но насильникненьди потачка макссемс аф еран, не хочу, штоба монь копорезень ланкса тонафнельхть лия ломанень пикссемя.

Тяни сонь сельмонза вандолить кельмя толса, сон упрямайста комафтозе прянц и тага сядонга тангоцта корхтась:

— Тейне аф эряви простиндакшнемс кодамовок осал, хотя бы сон афоль врединда тейне Мон — аф ськамон эрян масторть лангса... Тячи мон максса прязень обижамс ды, может, аньцек пеедян обидать ланкс, аф токасы сон монь седиезень, — а ванды, монь ланксон эсь виенц обижайсь кда варжазе, моли сон лияста кедень валхтома. И сашендови ваномс ломатьтнень ланкс аф фкакс, сашендови кирьдемс седице кяжиста, ломатьтне шарьхкотькшнемс эрявихть: нят — эсь ломанть, нят — ломань ломатть Видекс ся — но седи аф пети!

Тядяд мяльсь мес—бди ляцть офицерсь ды Сашенька. Кувакаста ваймонь таргаз сон пшкяць:

— Кодама кшить ни лисихть апак сифоньть почфста!..

— Тяса горяскя! — пяшкоц хохолсь.

— Да—а! — мярьксь тядясь Сон мялезонза тяни ляць мирьденц пондоц угрюмай, стака, кода нупоньца вельхтяф оцю кев. Сон мялезонза прась сравниндама, вага хохолсь Наташень мирьдец, а эсь цорац Сашенькань сявсь...

— А месь? — кизефц хохолсь, кяжень пачк. — Тя сяшкава лац неяви, што пеедемаце сай. Сяс аньцек, мас аф []ровнайста ломатьтне ащихть. Так дайти ина ровнандасаськ сембонь! Явсаськ ровнайста сембонь, мезе добаваф ломанень йонца, сембонь мезе тийф ломанень кяца.

Аф карматама фкя фкянь сельмонь каямань ды пелемань урекс кирдяма, жадностть ды прявийфтема эрямать полонца!..

Синь сидеста кармасть тяфта корхнекшнемя

Находкать тага примазь фабрикав, сон максселезе марнек роботама питьненц тядяти, и сон сявоньдезень ярмакнень станя же спокойнаста, кода сявоньделезень Паволонь кяцта.

Иляста Андрей пеедезь мярьгоньдель тядяти:

— Дай морафттама, ненька аф ламос,

Тядясь шутендаз но кемоста атказакшнесь сон визьделгафнезе ся мзелдомась и аф ламда обижафста сон думандакшнель:

— Кда тоньц пеедят — мезеньди ина?

И сембе сяда сидеста тядясь кизефнезе хохолть, мезе азонды тя или тона валсь, конац серматф книгаса, а теенза аф шарьхкодьшкневи. Кизефнемста, тядясь ваноль фшири, вайгелец марявсь аф пяк эрявиксон кизефникс. Андрей шарьхкотькшнесь, што тядясь ськамонза валомня сермас тонафни, шарьхкодезе сон визьделшготкшнеманц ды лоткась марса морафнема терьнемдонза. Курокста тядясь мярьксь Андреенди:

— Аф няихть сельмоне, Андрюша. Сельмоваржамать эрявольхть.

— Тев. — отвечась хохолсь. — Ва сай неделяшись, мольхтяма мархтот ошу, няфтьтя доктороньди, улемя кармахть сельмоваржаматка.И. Черапкин.

 
  This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
This work is in the public domain in Russia according to article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006; the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation:
  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 70-year protection term is applied;
  • and the creator died before January 1, 1954 (more than 70 years ago), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1954 (more than 70 years ago).

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929 (more than 95 years ago).


The author died in 1936, so this work is also in the public domain in other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 87 years or less (if applicable), or the copyright term is 117 years or less since publication (if applicable).

Translation:
This work is in the public domain in Russia according to article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006; the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation:
  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 70-year protection term is applied;
  • and the creator died before January 1, 1954 (more than 70 years ago), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1954 (more than 70 years ago).

This work is in the public domain in the United States because it was first published outside the United States (and not published in the U.S. within 30 days), and it was first published before 1989 without complying with U.S. copyright formalities (renewal and/or copyright notice) and it was in the public domain in its home country on the URAA date (January 1, 1996 for most countries).
This work was in the public domain in Russia on the URAA date January 1, 1996, according to the Law 09.07.1993 No 5351-1 which was enacted on that date:

  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 50-year protection term was applied;
  • and the creator died before January 1, 1946 (more than 50 years ago from 1/1/1996), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1946 (more than 50 years ago from 1/1/1996).

The author died in 1935, so this work is also in the public domain in other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 88 years or less (if applicable), or the copyright term is 90 years or less since publication (if applicable).