а҃
Кни́га гл҃емаѧ и҆змара́гдъ
съ бг҃омъ почина́емъ, и҆́же во ст҃ыхъ ѻ҆ц҃а̀ на́шегѡ і҆ѡа́нна златоꙋ́стагѡ ѡ҆ чте́нїи бжⷭ҇твеннѣмъ. блгⷭ҇ви ѻ҆́ч҃е.
Речѐ ст҃ы́й і҆ѡа́ннъ златоꙋ́стъ: сѣдѧ́щꙋ тѝ на почита́нїи кни́жнѣмъ и҆ послꙋша́ющꙋ слове́съ бж҃їихъ, то пе́рвѣе помоли́сѧ бг҃ꙋ, да тѝ ѿве́рзетъ ꙭ҆́чи срⷣчнѣи не то́кмѡ напи̑санаѧ честѝ, но и҆ твори́ти ѧ҆̀, да не въ грѣ́хъ себѣ̀ ѹ҆чє́нїѧ ст҃ы́хъ житїѧ̀ прочита́емъ не сотворѧ́юще. Е҆гда̀ чте́ши кни́ги, то прилѣ́жнѡ всѣ́мъ срⷣцемъ чтѝ внима́ѧ, и҆ двꙋкра́ты прочита́й сло́веса, а҆ не тщи́сѧ, листы̀ то́кмѡ ѡ҆браща́ѧ, но без̾ лѣ́нности чтѝ, да пло́дъ прїи́меши сп҃се́нїѧ, и҆ стра́хъ бж҃їй всели́тсѧ въ тѧ̀. Е҆гда̀ же честѝ хо́щеши, пе́рвѣе же со ѹ҆миле́нїемъ помоли́сѧ, гл҃ѧ: Гдⷭ҇и і҆и҃се хрⷭ҇тѐ, ѿве́рзи ми ѹ҆́ши и҆ ꙭ҆́чи срⷣчнїи ѹ҆слы́шати сло́во твоѐ, и҆ разꙋмѣ́ти є҆̀, и҆ твори́ти во́лю твою̀, ꙗ҆́кѡ пришле́цъ є҆́смь а҆́зъ на землѝ. не скры́й ѿ менѐ за́повѣдей твои́хъ, но ѿкры́й ꙭ҆́чи моѝ, да разꙋмѣ́ю чꙋдеса̀ ѿ зако́на твоегѡ̀. скажи́ ми без̾вѣ̑стнаѧ та̑йнаѧ премⷣрости твоеѧ̀, на тѧ̀ бо ѹ҆пова́ю, бж҃е мо́й, да ты́ ми просвѣти́ши ѹ҆́мъ и҆ смы́слъ свѣ́томъ ра́зꙋма твоегѡ̀ не то́кмѡ честѝ напи̑санаѧ, но и҆ твори́ти ѧ҆̀. Да не во грѣ́хъ себѣ̀ словеса̀ и҆ ѹ҆чє́нїѧ ст҃ы́хъ житїѧ̀ прочита́ю, но во ѡ҆бновле́нїе и҆ просвѣще́нїе, и҆ во сп҃се́нїе дш҃и мое́й, и҆ провожде́нїе въ вѣ́чнꙋю жи́знь. ꙗ҆́кѡ ты̀ просвѣще́нїе є҆сѝ лежа́щымъ во тмѣ̀, гдⷭ҇и бж҃е, тебѐ сла́влю со ѻ҆ц҃е́мъ и҆ ст҃ы́мъ дх҃омъ, и҆ ны́нѣ, и҆ при́снѡ, и҆ во вѣ́ки вѣкѡ́въ.
This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
|
Original:
|
|
This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.
|
|
|
Translation:
|
|
This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.
|
|
|