Енмыд ловзьӧма
Енмыд ловзьӧма (1926) , translated by Илля Вась |
Оригинал кыв: Роч. Гижан кад: 1926, Йӧзӧдан во: 1926. Ӧшмӧс: Коми гижысьяс. Мӧскуа, 1926. Лб. 128-129. |
Батюшколӧн, Семен поплӧн,
Вӧлі сьӧмтор — мыйкӧ ноп-мӧд.
Абу дивӧ! Эн ті шензьӧй, эн:
Кевмис ёна — сетіс ен.
Кодыр кыптіс ыджыд вензьӧм,
Мырддялісны озыръяслысь сьӧм,
Попыд повзис: «Босьтасны тшӧтш менсьым —
Коля пась ни кӧм».
Сэсся, медым дзебны сьӧмсӧ пыдӧ,
Ӧти пемыд рытӧ
Деньга ящик кыскис
Алтар пытшкӧ.
Ящик вылас гижис мелӧн:
— Тайӧ дозъяс енлӧн телӧ.
Пӧнӧмарыс вӧлӧм сюсь:
Сійӧ ректас ящик кушӧдз
(Ӧти вой оз узь),
Сэсся гижӧд дінӧ содтас:
— Тані сылӧн абу шой:
Сійӧ ловзис колян вой.
This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only. | |||||
Original: |
This work is in the public domain in Russia according to article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006; the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation:
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929 (more than 95 years ago). The author died in 1945, so this work is also in the public domain in other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 78 years or less (if applicable), or the copyright term is 97 years or less since publication (if applicable).
Public domainPublic domainfalsefalse | ||||
Translation: |
|