Янгамо (2006)/Вастовома

From Wikisource
(Redirected from Вастовома)
Jump to navigation Jump to search
Вастовома  (2006) 
by Нуянь Видяз, edited by Рябова Л. А.
Нуянь Видяз. Янгамо. Келей ёвтнема, ёвтнемат, тешкст. — Саранск ош, 2006. — с. 151—158

[151]

ВАСТОВОМА

Нардян атя прок тумонь эчке кандо. Сэрьс пек васов эзь туе, сень кис келес... Цирксэ гирятнесэ теке налкшкесэ налксевель! Чукал велесэ сондензэ виев эрямонь пингензэ перть арасель. Зярдо стиль эсь пень цёратнень юткс кирякшчинь пандо пряс, Алопенсетне ушодыльть вейкест-вейкест лангс ванкшномо: «Недятано-арась? Ирдексэнек а ловносынзе?» Эхе-хе, мезть сокарямс умоктояк умок кадозь нетнесэ! Мезе ульнесь — ульнесь. Ютасть сынь, сеть шкатне...

Ули эрямонь истямо кой: зярдо мездентькак ламо, сюпавчикс сонзэ а ловить, а ванстыть. Питне тензэ максови ансяк сестэ, зярдо те аредявикс парочись прядови, седеяк китнэзеви седеесь, зярдо ёми. Теде мейле ансяк чарькодьсак алкуксонь питнензэ ды янксезеват: косолинь, ков ванынь?

Те коенть коряс лиссь Нардяноньгак.

Од шкастонзо, зярдо вийсэль ды вересь эйсэнзэ лаказь лакась, марявсь тензэ — шумбрачинтень пе а улп. Тейсь, мезе теевсь, эсь прядонзо апак арсе. Ледемстэ мельганзо кияк эзь кенерекшне, куш икелькскак пансесь сэльксэнь келесэ. Канань вачкамсто зняронь-зняронь «ливтнесь» сянгсонзо — витницятненень савкшнось ливезьсэ экшелямс. Эряволь аламонь-аламонь, онкстнезь, седе ванстозь ютавтнемс вийтнень. Эряволь, эряволь... Весе минь превейтяно исень превсэ. Ламо мезе тенек карми чарькодевеме, ды аволь шкастонзо.

Талаень сёксь.

Вармась элякалесь чинь-чоп. Чивалгома шкава менелесь ванськадсь. Кармась кельмевтеме.

Нардян атя уш чоподава лиссь лишметнень лангс варштамо. Вензэ лангс кандсь очкозост тикше, каясь Пинеме, вадяшизе вечкевикс Эрязаензэ, кона тедеде кандсь васень вашо, ды лиссь кардстонть. Велькссэнзэ тештне кивчкаесть вейкест-вейкест туртов, эрьвась тердсь эстензэ инжекс. «Кодамо ванькс менель [152] масторось! — арсезевсь атясь. — Парсте кельмевтьсы». Кардазонь кузтемантень эль апак пачкоде, та-кодамо потмовий сювордызе седеензэ, теде мейле сон уш мезеяк эзь маря, ёмавтызе ёжонзо, новольсь ды прась комадо.

...Эрюшонь кудост икельцть-удалцть. Икельце кудосо, пазавасо урядазь ужосонть, — стувор. Лангсонзо ожолдыть пичень кандолазт. Эйсэст кудазорось — Нардян атя. Аволь улеяк истямо ашо чамазо, меревлить — ломанесь мадсь оймсеме, юты шка, ды стп сыргавтозь тевензэ прядомо. Чинзэ перть кудось пешксель: шабрат, малавикст-содавикст, эсь буень ломанть. Веенст лисить, совить лиятат. Ней чокшне. Кадовсть ансяк кулозенть весемеде малавиксэнзэ — эйкакшонзо, урьванзо, нуцьканзо. Пряпесэнзэ озадо Валдава низэ. Уловонть омбоце песэ стядо ашти ды ловны куломань стихть Инокентнй попось. Бу-бу-бу... — мекев-васов тапари некеть валтнэнь. Пазаватнень икеле ды кандолазтнэнь песэ типельдить штатолт. Шкань-шкань куломадо, тоначиде ловныцясь кепси прянзо стенас понгавтозь частнэнь ёнов. «Цидярдт. Аволь ламо кадовсь...» — эвти-ноцори удемсэнзэ мелесь.

Частнэсэ — кевейкее час.

Кудосонть маряви ансяк ловныцянть судонь пачк лисиця ды удомань савтьщя вайгелезэ. Ловномань пупстамо шкатнестэ ды оймензэ полавтомсто каштмолеманть колси штатолтнэнь салавань пикстердемаст.

Зэрь-зэрь-зэрь — апак учо каятотсь вальмас вачкодема. Онгозевсть кискатне. Ловныцянть келезэ кундатотсь. Чатьмонезевсь. Гамадсть омбоцеде ды теке басом совасть кудыкелев. Тосто — кудос.

«Инжетнеде» ульнесть сисемшка. Совасть эсест юткова верьга вайгельть кортазь. Зярдо вановтост эртевсть столь лангс аравтозь кандолазтнэс, сеске энгамсть. Эйстэст вейкесь, седе сыресь, каизе прястонзо каладо шапканть ды кепедекшнызе кедензэ конязонзо, теиксэль тешкс. Чарькодизе, бешом, кие ней сон ды кить ялганзо. Шуба ожазо новольсь рунгонзо кувалт. Лиятне штавтнизь пряст ды шешкезевсть ве таркасо.

...Чукалсо «кулаконь» таргсемань-пансемань тевесь мольсь чикор-лакор. Эсь велень партиецтнэнь ды комсомолецтнэнь эзь сатно набойчист вырновтнемс, кода тейнесть кой-кона велетнева, эсь кудостост сеедьстэ малавикс ломанест. Велесь аволь покш, секскак истят, визьксэнь дух асодыцят, эзть муеве. «Верцетне» кучизь тевенть кепедеме, «контратнень» кшувавтнемс буень прявтонть полавтыцянзо. Чарасть кулят — икеле сон [153] важодсь ВЧК-со, парсте содась, мезе теемс «элементнэнь» марто. Уставозояк лездась тенень: сэрезэ потолокс, лавтовонзо кенкшка а кельгить, мокшнанзо — гирят. Ломанесь лангозонзо весть варштазь новоли. Аволь ламо иензэ лангс апак вано, мекс-бути весе тензэ мерсть Гаврилыч. Удалга лиякс — Усач. Те раужо пондакш муюконзо кис.

— Кто здесь хозяин? — ульнесть те ломаненть васень валонзо. Та-косто каштом алдо цирнезевсь каршонзо цирькун.

— Я ещё раз спрашиваю, кто здесь хозяин?

— Вана кие тесэ азорось, — сэтьме вайгельсэ мерсь Нардянонь покш цёразо, Тикшай, ды сурсо невтсь тетянзо лангс.

— Я ваши каля-маля не понимаю, говорите на человеческом языке! — кепедизе вайгелензэ муюконь кандтницясь.

— Извольте, в таком случае, спросить Бас на че-ло-ве-чес-ком: кто вы такие и что вам здесь угодно? — эзь талакадо, рузонь ванькс кельсэ кевкстизе «каля-малянь» асодыцянть Тикшай.

— В соответствии с решениями Партии и Правительства, мы пришли раскулачивать семью Эрюшева Нардяна.

— Как видите, ликвидировать Эрюшева Нардяна «как класс» уже не придётся, — нусманясто мерсь Тикшай.

— Это не меняет суть дела. Нет хозяина — есть хозяйство, есть семья. Вы кто будете?

— Сын Нардяна. Старший, — апак тално ёвтынзе валонзо цёрась.

— Вот Вас с остальными и будем провожать, — «васонть» лангс нежедезь, мерсь «раскулачникень» покшось.

— Нет, меня не проводите. Я живу в городе и уже не один год. Приехал хоронить отца, — пачтясь Тикшай ильтницянтень. Кортамонь лувсонзо марявсь каштанчи ды эсь лангозонзо кемема.

— Это... ещё... посмотрим... — прясонзо нулновтнезь, мерсь каршонзо сельведень валновтыцясь. — Кто жена усопшего?

Чатьмонема.

— Кто жена умершего, спрашиваю ещё раз? Почему молчите? — каятотсь эчке, прок покш баягань увт, вайгель.

— Во-первых, дабы вам было известно, при [154] покойниках громко не говорят, — таго савсь пшкадемс Тикшайнень. — Кроме того моя мать, да и другие, плохо знают русский язык.

— Коль так, передайте матери и другим: сегодня же ночью вся семья должна быть готова к отправке. Повторяю, этой же ночью!

— Это невозможно. Надо отца похоронить. Да и на сборы нужно время.

— У большевиков слова «невозможно» нет. Всё возможно. Эшелон вас ждать не будет, — мерсь прявтось, сонсь яла ванкшнось каркс видьга ашо ябунцясо копачазь атянть лангс. «Откуда она, мордва сивогривая, взяла такой костюм? Зачем надо было так парадно одевать мёртвого? — чарасть-велясть превсэнзэ мельтне. — Будто принц какой лежит в гробнице...»

— Давайте для начала выверем, чем богата семья Эрю-шо-вых, — мерсь «большевикесь» Тикшайнень ды таргась юдма ёнов молиця портфельстэнзэ конёв. Эйсэнзэ тешкстазель весемесь, мезе ламо иень перть кенерсь таштамо Эрюшонь семиясь: зяро скалт, реветь, кудот-чить... Пачкодсть саразтнэс.

— В хозяйстве вашем... двадцать пять кур. Так?

— Может быть. Не считал. А петухов сколько, там у вас не отмечено?

Парочинь ловныцясь теизе прянзо амарицякс.

— И по-след-не-е, — пельксэнь-пелькс ёвтызе валонть, конёвонть лангс ванозь, — тут у нас значится (куш кодамояк тешкске арасель) костюм мужской, шерстяной, пятьдесят четвёртого размера. Не ошибаюсь?

— Костюма нет, — аволь сеске, пеень пачк ёртсь цёрась.

— Где он?

— Не было.

— А это что?! Не костюм? — кевкстсь прявтось ды эскельдясь кандолазтнэнь ваксс, сурсонзо нерьгстась уловонть лавтовс. — Разве он не шерстяной?

— Этот костюм отцу покупал я, когда уже жил в городе, к его пятидесятилетию. Подарок от меня, от сына.

— Ха! Подарок... Наше какое дело. Он у нас значится, а поэтому подлежит на-ци-о-на-ли-за-ци-и... По-нимаете?! — нерьгстнесь сон сурсонзо костюмонтень.

Весе чатьмонсть. Тикшай чарькодизе, кона ёнов менди «национализациянь» теицясь. Эзь саеве превс лиясь: каня алкукс ломанесь истямо нулгодькс, истямо визьксчис пачколи? Яла эзь кемеве: «Каня алкукс, каня алкукс?..» — велясь превсэнзэ.

[155] — Всё. Формальности закончены. Приступаем к делу. Время, товарищи, подходит к двенадцати. Через три-четыре часа отправка. А костюмчик, пожалуйста, сдайте сейчас же, — ёвтынзе меельце валонзо раужо кувака пальтосо ломанесь.

Теевсь стака, модас лепштиця каштмолема.

Тик-так, тик-так... — тейсть эсь тевест частнэ: ловность ды ютавтсть шканть.

Колызе чатьмонеманть таго раужо пальтосось.

— Что стоите? Они русского не знают. А вы? — сурсо невтсь Тикшай лангс.

— Вы что, хотите, чтобы я раздел отца-покойника?! Не быть этому. Ни я, ни братья мои этого делать не будут.

— Как не будете?! — пижакадсь пансицянь прявтось. — Я с тобой, контрик, ещё разберусь!

Неть тандавтнематнень лангс апак вано, рузокс истя парсте кортыцянть марто педсеме эзь карма. Визькс тевенть тееме кармавтынзе эсь ломанензэ.

— А ну снимите немедля!

Мартонзо сыцятнестэ кавтотне шаштсть, теке сулейть, кандолазтнэнь ваксс. Стясть кавто ёндо ды ливчанясто, прок те тенст сеедьстэ савкшнось тейнемс, шикадизь кедест уловонть алов, снартызь озавтомс. Мезеяк эзь лисе. Сестэ юксизь костюм повтнень, аламонь-аламонь олякстомтызь лавтовтнестэ ды валгстызь карксамонтень. Алдонзо таргамось мезеяк эзь аште.

Аваломантне лайшесть, шлебердсть судосост. Уху-ху-у... — марявсь эрьва ёндо. «Вай, те апарс, вай, те зыян канды...» — кайсететсь лайшематнень пачк кулыцянть нинзэ. Валдавань вайгелезэ.

«Ледстясы Пазось тенк те тевенть, ледстясы!» — пшкадсь кие-бути. Нардянонь колмо цёранзо, Тикшай ды ялаксонзо, аштесть стядо тетяст кандолазтнэнь кувалт стена ёжова. Эйстэст веженсесь, Отяж, кундыксэлизе икелензэ кайсевтицянть кедте. Эль эзь лисе весемеде берянесь — тюремась. Кардызе валсо ды кедьсэ лелязо. Ялатеке кирдсть эсь пряст, ансяк а каявомс кискань седей ломантнень лангс. Марявсь, кода шкань-шкань Отяж чикордсь пейсэнзэ. Эрюшонь цёратне маштсть аволь ансяк кедьсэ-сявдикссэ нежедеме, Пазось эзинзе маня превсэяк. Содасть, недявиндеряйть тюреме, ды кулозь тетяст вакссо, зыяндо башка мезеяк а лиси.

Уловонть алдо таргазь оршамопеленть сеске венстизь прявтонтень. Се колмоксть сорновтызе, прок [156] пельсь, илязо кадово эйзэнзэ Нардян атянь оймезэ, саизе сурпес ды та-кода прянь чиремтезь варштась лангозонзо. «Паро-о костюмось!» — тешкстазель чопода сельмсэнзэ.

— Заверни! — кармавтызе кайсевтицятнестэ вейкенть. Тона тапардызе костюмонть ды венстизе мекев. Оршамопелесь прок сонсь совась прявтонть келей-домка юдмазонзо.

«А брюки?! Неужели они не на нём?» — кивчкадсь превсэнзэ кецнемань ды аламнеде пелемань мелесь. Теке марто арась кулозенть пильгепес ды ве пельде кепедизе ашо коцтонть. «На нём...» — шождынестэ таргизе оймензэ.

— А чего брюки не сняли? Немедленно снимите! — потмо кеняркстонть эль мизолдозь мерсь «командирэсь».

Ве кайсевтицясь штавтызе коцтонть пильгепестэ карксамо видьс ды нолдынзе кедензэ. Чувтомсь. Эзь сода, кода улемс седе тов.

— Ну чего встал как вкопанный?! — рангстась лангозонзо покшост.

— Теня, товарищ начальник, ават перьканок. Женщины. Авадря, — мерсь каршонзо «вкопанноесь» ды нолдызе прянзо.

— Ну и что, женщины?! Голого мужика что ли не видели? Отвернутся... — люкштядинзе валонзо.

Визьксэнь содыця ломанентень теемс ульнесь а мезе. Сон юксизе кшнань карксонть. Кепедизе чувтомозь кельме рунгонть ды уцорсо ускинзе лангстонзо раужо, теке ансяк соказь мода, понкстнэнь. Кие-бути сеске мекев копачизе пельсштапо атянть коцтсонть. Неявсь, кода сорность цёранть суронзо — эли визькстэнть, эли, паряк, кулозенть эйстэ пелемадонть ды перьканзо аштицятнеде. Эсест велень сон. Кодамо сельмсэ карми ваномо те кудонь аватнень, цёратнень ды эйкакшост сельмс? Кодат кортамот срадыть веленть келес? Псилгадсь натой. Прок лакиведь каясть ланганзо. Тевенть ялатеке савсь топавтомс. Ков молят, аволь эрьванть сатокшны оймевиезэ, ёрокчизэ теемс истя, кода кармавты удемесь, кода эряволь теемс. Аволь чуросто эрямосонть савкшны топавтомс сень, мезе мерить, молемс се янганть, кува невтить.

Отяж эзь сода, ков теемс кедензэ. Пельсь, иляст сювордаво, иляст мене оляс. Куидавнидеряйть тетянзо нарьгицянть мештьс... Окойники мусь тенст тев-тар-ка — кундась столенть пес, косо путозель тетязо. Теке нардев тумот аштесть колмонест. Тикшаень турванзо [157] лепштязь. Ваны сельмепонань пачк, кода оймамодонзо мейлеяк сокарить трицяст-кастыцяст.

Каявтозь понкстнэнь венстизь, кода костюмонтькак, сенень, кие ней кирдсь коморсонзо Эрюшонь Нардянонь семиянзо. Сон тесэ — тертень асодыця азор: мезе мелезэ, сень теи. Венстизь тензэ оршамопеленть, ды сеске чопавтизе пильгензэ ваксс путозь теке жо келей курго юдмантень.

— Ну, кажется, всё, — шождынестэ, покш мельспаросо ёвтынзе валонзо ды варштась меште зепсэ кандтневиця часонзо лангс. — Сейчас, стало быть, полночь. Через три часа будут поданы подводы. Собирайтесь!

Мелензэ ёвтазь, ризксэнь видницясь велявтсь ве кочкаря лангсо ды эскельдясь кенкшенть ёнов. Ялганзо — тупор-тапор мельганзо. Тарчксонтень апак пачкоде, лоткась ды рангстась, теке аволь кулыцянь кудосояк, Тикшайнень:

— Тебя, «русского», как зовут?

— Не тебя, а Вас. Это что, прощальный вопрос? — кевкстеманть каршо кевкстемасо пшкадсь Тикшай.

— На этот эшелон вы не успеете. Следующий будет ровно через неделю, — мерсь, теке марто вить пилысэнзэ тостядизе кавтов панжтневиця кенкшенть ды компаниянзо марто увол-авол лиссь кудостонть.

...Кизэ. Маней чи.

Чукал веле. Пичепе. Вальматнень алга, мандоне лангс нежелезь, моли цёраломань. Аволь сэрейтнеде, эчке ловажа. Чуро прячерензэ шержейть. Цитнить чинть каршо, теке сиянь. Лангсонзо кизэнь ашо костюм, истямо жо тюсонь понксонзояк. Те Эрюшонь Отяж. Панемадост мейле сон сась Чукалов, чачома велезэнзэ, васенцеде. Валгсь эсь буень ломаненстэнь. Ютынзе велень весе петнень. Яла бажась содамс юртонь лемтнень, ледстнесь, кить тесэ-тосо эрясть ламо иеде икеле. Якась ды эзь лисне превстэнзэ мелесь: «Те велесь уш а монь, кияк тень а содави, кудотнеяк весе лият; весе сынь ульнесть вельтязь олгсо, ней вана жестьсэ-мейсэ. Арась, те велесь а монь, а монь...» Веленть перька таркатнень-гак ютнинзе. Тия чийнекшнесть сонзэ эйкакш пингезэ ды од шказо. Тесэ, тесэ... Каня весе ёвтневи, зяро несь-марясь тесэ кемзисемге иензэ перть. Содась атясь, те самозо — меельце. Секскак истя нусманясто вастневсь лугатнень, лейнетнень-паксятнень ды Овтонь куро вирьпулонть марто.

Колмоце чистэнть Отяж атя сайсь мель варштамс Тенькуж велевгак. Сон ней покш веле. Мерить тензэ [158] райцентра. Ютась тия-тува, ды сась атянтень мель совамс музейс.

Тей якицятнеде аволь ламо. Лиясто сакшныть школань тонавтницят, лиясто, вант, сови сыре ломань. Секскак вастызь Отяж атянь, теке кодамояк кувать учовиця инженть эли «верде» сыця прявтонть. Эль эзизь палсе. Суликасо вельтнезь экспонатнэнь икельга ветнемензэ кундась сонсь музеень прявтось — колоньгеменьшка иесэ валаня кель авась. Ушодсь, кода свал, «эратнестэ», шкатнестэ, зярдо модась-масторось ламонь таркава вельтязель ведьсэ, зярдо шкань ютазь теевсть коське таркат ды якасть мамонтт. Истя аламонь-аламонь пачкодсь колоньгеменце иетнес, зярдо велень эрицятне совавтозельть вейсэнь латалов, теезельть колхозтнэ-совхозтнэ ды сравт-незельть сюпавчист кис эрьва кува велень ламо эрицятне.

— Партиянь васенце секретарькс районсонть ульнесь Иван Гаврилович Волков, — жойнесь залнэсэнть од, стёжна, крежа аванть вайгелезэ. Фамилиянть ёвтамсто сон нерьгстызе невтемкинензэ вейке фотографиянть лангс, конасто вансь покш пря, муюков судалкс, теине сельме ломань. — Иван Гаврилович ульнесь прок Владимир Ильич Ленин, сон тунь эзь мелявто эсь прядонзо. Теде корты сонзэ ламонь таркава ёзазь, ожа пева пандтнезь ташто костюмозояк.

Портреттэнть мейле, ды седеяк, зярдо содызе костюмонть, Отяж атя аймельгадсь, мезеяк эзь маря, эзь нее. Сон эскельдясь уголсо стулонть ёнов. Мандонензэ лангс нежедезь, новольсь эйзэнзэ.

— Кандт, энялдан, седе курок ведь стопкине, — валтнэнь нильнезь, лавшо вайгельсэ пшкадсь атясь истя паро мельсэ ёвтницянтень, сонсь арсезевсь: «Кодамо апаро вий, кодамо анамаз тей совавтымим?»