Progreso/Triesma Yaro/Numero 27/Voluntar, komplezar, degnar

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
TRIESMA YARO
PROGRESO No27
Mayo 1910
Voluntar, komplezar, degnar
da P. de JankoLinguala questioni
273122TRIESMA YARO
PROGRESO No27
Mayo 1910Voluntar, komplezar, degnar
da P. de JankoLinguala questioni
//////

[ 170 ]

Voluntar, komplezar, degnar[1].

Nekon­tes­teble, « komplezez sendar ulo » e « voluntez sendar ulo » diferas nure malgrande se detute [2]. Do ni havas adminime preska sam-sencaji. (On povus ciencale dividar la sinonimi en sam-sencaji e simil-sencaji). Altraparte la radiko volunt uzesas en tute altra senco, nome volunte D. gern, F. volontiers. F. « veuillez faire » esas tute altro kam « faites volontiers » ! Esas do reko­men­dinda restriktar la radiko volunt‑ a la lasta senco, tante plue ke por F. : veuillez, veuillez bien, ni havas tuta seryo di gradizita traduki : plezez, komplezez, afablesez, jentilesez, degnez, e c.

P. de Janko.

  1. V. Progreso, II, 648.
  2. Entute, quale on dicas, esus hike malpropra vorto ; « en tute » devas restar la kontrajo di « en detale », « en parte ».