Progreso/Triesma Yaro/Numero 27/Abonar su

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
TRIESMA YARO
PROGRESO No27
Mayo 1910
Abonar su
da C.‑T. StraussLinguala questioni
272775TRIESMA YARO
PROGRESO No27
Mayo 1910Abonar su
da C.‑T. StraussLinguala questioni

[ 159 ]

Abonar su.

Me opinionas ke ca verbo ne esas reflektiva, pro ke l’ago ne facesas da la subyekto sur su ipsa. Me abonas a jurnalo esas tam klara kam : me abonas me a jurnalo, e plu logikala.

C.‑T. Strauss.

Respondo. — Ca rimarko furnisas okaziono por explikar, pro quo ni preferis abonar su ad abonar : precize pro to, ke on povas facar ta ago sur altru kam su ipsa : on povas abonar altru a jurnalo, t. e. suskriptar l’abono por ta « altru ». Kontrale, se on uzus abonar vice abonar su, quale esas propozita, on ne povus expresar ta ideo : abonigar ulu ne esas la samo : to signifikus : instigar, persuadar ulu, ke lu « abonez » ipsa, sed ne : suskriptar (pagar) l’abono por lu. Rimarkez, cetere, ke se abonar expresus ago, quan on facas nur por su ipsa, on ne mem povus logikale dicar : « me suskriptas abono por altru ». Omno to pruvas, ke ta ago esas vere reflektiva, e konseque devas tradukesar per la reflektiva verbo : abonar su. — Kompreneble, on devas konseque parolar pri abonati od aboniti, e ne pri abonanti.

Repliko. — Abonar ne semblas a me reflektiva en la sama senco kam exemple batar, e c. En la kazi en qui on abonas altru, on povus dicar : me abonas altru o por altru. En E. on dicas simple : I subscribe, ne I subscribe myself ; e se on abonas por altru, on dicas : I subscribe for another.