Page:Irische Texte 1.djvu/482

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
cumman
cumuc
460

ocus Deirdri cumu cäich irie jeder M ) andere Lg. 10 Eg.; cumma chäich ^ CCn. 3.

cnmmaii, „cuman a sTcinner" O'B. Bierher certa commain FB. Ib'i vgl. cumail.

cuiiimasc Mischen, Sich-mi- sclien, Vermischen; comniutatio Z^. 972. — Dat. i cumusc caigh ^'J Lg. 10 Lc; Acc. gan chumasc re ^■^ Grüiniie oline sich mit Q. zu ver- mischen Torr. Dh. p. 80. — Vgl. commescatar miscentur SG. 61» {Z^. 473).

cumni SC. 25? vgl. ar in chuimni Gl. zu memoriae Ml. 32d, ii.

oumnech eingedenk; cuimnech memor Z' 872; Ir. Gl. 1111. — Sg. Nom. bat citinnecli coisc 6t senaib SC. 26. cumrech N. Fessel, Fesseln, Binden; cuimrech vinculum Z^. 872. — Dat. i cMmriuch fri colomna FA.25; PI. Nom. cuimrecha Z' 872.

cumrigiin I ich binde; conriug ligo Z^. 872; Wi. Gramm. § 288. — Pass. Praet. Sg. 3 ro cuibriged . . do miltnigecht talmanda ind agid a tholi er wurde gegen seinen Wil- len an den Kriegsdienst gefesselt SMart. 10; PI. 3 ro cumrigthe )^ alläma iarna cül Dg. 15.

cumsauad M. Muhen, Buhe; quies Z'^. 872. — Acc. ni fagbat nach cwm.sanad FA. 30.

cuiiisaiiaim II ich höre auf. — Praes. Sg. 3 conosna desinit SG. 22 a. — Praet. Sq. 3 ru chumsan quicvit Ml. 32d, 20 Z^. 872).

cumscalg-im III ich heivege, ändere, entferne. — Praes. PI. 3 conosciget chenel sie ändern das Geschlecht SG. 65a. — Praet. Sg. 2 Q,oiro%cSi,gs-^vasummovistiMl.2^,i. — hif. cumscugud commutatio {Z'^. 872) ; Nom. talam-chumscugitt? Erd- beben Three MD. Hom. p. 22, 23; Acc. cen nach cumscugud Gl. zu in ea permaneat Wb. lO».

cumscanug-ud p. 169, 27 Vermi- schen, von cummasc, wie bruth- naigim furo {Z'^. 435) von bruth, crechtnaigim von crecht?

cumtaig-im „condo, in its two senses of I bnild and Ilay up" Stokes, Three Mir. Hom. Index; nicht verschieden von cunutgim. — Praet. Sg. 3 ro chumtaig Vatraic eclas isin inud sin Three MD. Hom. p. 18, is; in cat/iraig ibid. p. 34, 33; ro chumtaig Gl. zu arutacht Hg. 5, 10 (vom Glossator missverstanden?). — Pass. Praet. Sg. 3 ro cumdaiged eclas Three MD. Hom. p. 28, 31; PI. 3 CO cumtaigtea oc Patraic i foss i. i scrin Poil ocus Petair sie (die Bel/iquien) wurden niedergelegt ibid. p. 36, 8.

1. cumtacli N. constructio Ir. Gl. 871; aedificatio, structura Z'^. 810; Inf. zu cumtaigim, tharnic in recles do chumtach als die Zelle gebaut loar Three MD. Hom. p. 34, 7.

2. cumtacli N. Gehäuse, Kap- sel; cumtuch i. cum toga bis i. co lend, „a covering" Corm. Transl. p. 43; cümhdach „protection, cove- ring, Cover of a book" O'B. — Sg. Nom. a cumddach so „this case" {die Kapsel einer Handschrift) Ir. Gl. 203; Acc. dubbert Patrice cum- tach du Fiacc, idon clocc ocus menstir ocus bachall ocus poolire Tir. 11.

3. cumtacli i^ S ehm. tick, Or- nament; cumdach oriiatio Ir. Gl. 881; cumtach Gl. zu ornantes se ^Vb. 28iJ, 9; fabrateria Z^. 810. — Sg. Nom. na tech mär na c?fm- thach cäin Lg. 17, 5 6; cumtach coir 'T 18, 19 Eg. JJat. co cttmtuch der- (^ scaigtech dorgcMr ocus argit fair FA. 13 (cwmdach LBr.); PI. Dat. do imdenmaib ocus cumtaigib FB. 3.

1. cumtachta künstlich berei- tet, verziert. — Sg. Nom. tegdas chumtachta FB. 1 ; cumtachto p. 144, 13; Dat. inna chathair chum- tachta FA. 7 (cumdachta LBr.) „as a canopied chair" ; Acc. amaZ cathbarr cttmtachta 8 (cümdachtu LBr.) „like an adorned helmet" ; PI. Dat. cusna X n-doirsib cum- dac/itaib Gl. zu cum decem fabre- factis foribus Gild. Dor. 84.

2. cumtaclitae i^-B. 1 künstliche Arbeit?

cumuc enq FA. 23(cumangii?j-.