Page:Irische Texte 1.djvu/392

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has not been proofread.
ar
ar n-
370

FB. 6; innis dam ar Dia do nim um Gottes n-ülen LU. p. 40a, 32; ar imad na treb . . iss aire wegen der Menc/e der Wohnungen, des- halb . . CO. 2 LU.; ba hairi . . fobith CS war deshalb . . iveil SC. 2; airsin deshalb FB. 41; cid ar na leicfi- dcä dam-sa warum soll mir nicht gestattet tcerden . . SC. 42 ; ced ar acco sen (warum) p. 144, 15; 17. — Zur Bezeichnung des Motivs und des Ziveclis: ar miscais aus Hass FB. 56; ar ulc Hy. V 71; ar ecin per neeessitatem Z^. 610; FA. 23; FB. 20; ar äis no ar ecin TE. 19; ar mör gestul SC. 44, 1; ni ar chul no amles . . . acht is ar accuis tesairgne nicht zu Sünde und Bösem TE. 13 LU.; mä,ä ar fis Labrada SC. 31, 2; ar chomai- tocht Etaini p. 131, 12; ar thrögi ocus lobrai p. 131, 4; cinnas doragad ar imchosscäit Vlad FB. 8; 16; 17. — 4) zu, nur in geivissen Ver- bindungen: di bliadfflm dec ar mili 12 zu 1000 = 1012 p. 131, 9; iss messa a cach ar cach 16 ocus ar gacli u-aidh(|i von Tag zu Tag TE. 7 Eg.; dobcrad comram ar arailo duit ScM. 16. — Hierher auch ar cliena ausserdem, in gleicher Weise, mit ol chena toecJiselncl ; errid Ulad ar cbenae CC. 1; FB. 43; ocus mathi ]ad ar chena FB. 5; 12; SC. 41; FA. 11; 29; 32; co n-gemaib . . ar chena FB. 2; jj. 191, 11; sech öcu Vlad ar chena FB. 14; cenmotha in biad ar chena ScM. 6; Vereinzelt or chena FB. 21. — 5) Sporadischer Gebrauch: do cach budin ar üair zu, jeder Schaar zu {ihrer) Zeit, d. i. der Reihe nach, FA. 9; cäch ar üair SC. 2 {vgl. lar n-). — testo ar Cowcobarp. 144,31, geivühnlicher for. — ar oen fria cech n-olc zugleich mit FA. 26 LBr. (mar oen LU.). — do tascrad ar Faind SC. 44, 12. — cluchi erail ar fidchill SC. 45, s.

ar Conj. denn; nam Z^. 713; ursprünglich identisch mit der Präposition, vgl. en(/l. for. — Lg. -K-X- 2; 6j ScM. 12;" 17; 19; TE. 8 LTT; VUri; p. 142, 21; FA. 9; 12; 15; 18; 29; 30; 32; SC. 2; 5; 7; 13; 17; 21; 28; 29; 32; 40; 41; 42; 46; 49; FB. 5; 23; 24; 29; 56. Gewöhnlich folgt die Verbalform {bes. oft is, ba) oder eine derselben vorausgehende Partikel (ni, ro, no) unmittelbar darauf; Abweichungen sind selten: SC. 5; 40; 41. — fö bith ar SC. 22; am corbälic SC. 47 (s. no CO, alic) ; ar ni raibi TE. 2 Eg., (ol ni rabi LU., vgl. den Wechsel zioischen ar chena und ol chena). — Vereinzelt är FA. 32; SC. 5; or Lg. 3.

ar mit dem Melativxnonomen giebt das finale ara u- dass, damit, mit der Negation das prohihitive ar na dass nicht, damit nicht, vgl. Z^. 714. — Das Verbum im Con- junctiv, Futur oder einem Tempus seeundarium: ar nar bat aithrech ne sis poenitens, ar na bat miscncch ne sis exosus u. s. w. SC. 26; ara tintarrad ut averteret Hy. 2, is; ara scortis, ara cuirtis CC. 2 LU. in der indirecten Bede, während Eg. in der directen Rede die hn- perativformen sguirid, cuirid hat; ara n-duscide SC. 9 ; ar na caite Hy. 2, 55; ar na ructha FB. 74; ar nad ris Hy. 6, 20 (i. cona ris); ara n-imthised lethu Hy. 2, 17.

ar inquit, identisch und toech- selnd mit or, for, ol. Vgl. p. 85, 110, 306. — Häufig ar se, ar si La. 5; 10; 19; ScM. 4; 6; ^l. s. iv.; ^^-^ TE. 5; 6 «. s. w. SC. 32; 33; 39; 41; 42; "^3; 46; 47; ar ind oic La. 6; 1 0;, ar tecta ScM. 2. ^^

Vir TfTederlage; Blutbad; strages Z^. 17. — Sg. Nom. co ro lathea är fer n-hErenn impi Sc3I. 5 ; cuirthcr är SC. 5; Acc. ro leci for är Connacht ScM. 19; PI Dat. bodb iar n-araib for a slicht Sc3'L 21, 11?

ar 11- Pron. poss. unser Z^. 336. — Mit Präpositionen zu diar, liar, inar verschmolzen: diar n-imdegail Hy. 1, 20; ar n-anma 8, 3; liar n-athair Hy. 1, 48; inar n-im- chomruc-ni Seil. 15; ar n-Etäin p. 132, 4; ar u-imscarad »S'6'. 45, c; iar n-ar n-imchosait FB. 5; ar